Operating Instructions(Household) AC/Rechargeable Hair ClipperModel No. ER‑GC70/ER‑GC50Before operating this unit, please read these instructions comp
10DeutschTrimmen ohne KammaufsätzeTrimmen Sie ihr Haar ohne Zubehör, wird das Haar auf etwa 0,5 mm gekürzt.1. Schneiden Sie das Haar, indem der Kopf d
100TürkçePanasonic AC/Şarjlı Saç Makasını seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce lütfen tüm talimatları okuyun.ÖnemliBu saç kesme makinesi,
Türkçe 101Parçaların Tanımı abER-GC70 ER-GC50(RE9‑49) (İngiltere için RE9‑52)A Ana gövde1 Kadran a. Ölçü işaretleri b. Yönerge iş
102TürkçeTarak ekini takmaTarak eki [A] (1 mm ilâ 5 mm)1. Yönerge işaretini “ ”, “1” ile hizalayın.2. Tarak eklentisini [A] ana gövdeye takın.3. Yöner
Türkçe 103Tarak eki [B] (6 mm ilâ 25 mm)1. Yönerge işaretini “ ”, “6” ile hizalayın.2. Tarak eklentisini [B] ana gövdeye takın.3. Yönerge işaretini
104TürkçeTemizlemeFırçayla temizleme1. Elektrik kablosunu saç kesme makinesinden çıkarın.Bıçağı çıkartmadan önce düğmeyi “0” ayarına getirdiğinizden e
Türkçe 105Bıçak ömrüBıçak ömrü, kullanım sıklığına ve uzunluğuna bağlı olarak değişir. Tıraş makinesi ayda iki defa 20’şer dakika kullanıldığında b
106TürkçeIMALATCIPanasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd.Wanbao Base, Shiguang Road, Panyu District, Guangzhou, Guangdong, ChinaYETKILI T
107EnglishInformation for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used BatteriesThese symbols on the products, packaging, and/or accom
108Strafgelder verhängt werden.Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen UnionWenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wen
109ItalianoInformazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usateQuesti simboli sui prodotti, sull’
Deutsch 11Selbst wenn der Kammaufsatz [A] verwendet wird, wird das Einstellrädchen über die Anzeige “6” hinausgehen. Das Haarschneidegerät schneide
110Voor een niet‑correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving.Voor zakengebruikers
111DanskBrugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterierDisse symboler på produkter, emballage og/eller leds
112Produtor para obter mais informações.[Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia]Estes símbolos são válidos, apenas, na Un
113hälsa och på miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a. otillbörlig avfallshantering. För mer information om uppsamling och återvinning av gaml
114PolskiInformacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się zużytych urządzeń i bateriiNiniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowania
115které jste toto zboží zakoupili. Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní legislativou a místními předpisy.Informace p
116MagyarTájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításárólA termékeke
117naţională.Pentru utilizatorii comerciali din Uniunea EuropeanăDacă doriţi să vă debarasaţi de echipamente electrice şi electronice, vă rugăm să c
119MEMO
12DeutschReinigungReinigung mit Bürste1. Ziehen Sie das Netzkabel aus dem Haarschneidegerät.Bringen Sie den Schalter unbedingt in die Position “0”, be
F EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TKPrinted in China0000000000 X0000‑0Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co.
Deutsch 13Wiedereinsetzen der KlingeStecken Sie die Hakenbefestigung in die Klinge, wenn Sie sie am Haarschneidegerät anbringen und dann drücken Si
14DeutschUmweltschutz und RecyclingDieses Haarschneidegerät beinhaltet einen Nickel‑Metallhydrid‑Akku. Bitte sorgen Sie dafür, dass der Akku von einer
Français 15Merci d’avoir choisi une tondeuse à cheveux rechargeable / à courant alternatif Panasonic. Veuillez lire toutes les instructions avant u
16FrançaisNomenclature abER-GC70 ER-GC50(RE9‑49)(RE9‑52 pour le Royaume‑Uni)A Corps principal1 Cadran a. Graduation b. Marques d’ins
Français 171. Couper les cheveux en plaçant la tête de la tondeuse directement sur le crâne.Installation du sabotSabot [A] (1 mm à 5 mm)1. Aligner
18FrançaisSabot [B] (6 mm à 25 mm)1. Aligner la marque d’instruction “ ” sur “6”.2. Fixer le sabot [B] sur le corps principal.3. Aligner la marque d’
Français 19NettoyageNettoyage avec brosse1. Débrancher le cordon d’alimentation de la tondeuse.S’assurer de placer le commutateur sur “0” avant de
2EnglishThank you for choosing a Panasonic AC/Rechargeable Hair Clipper. Please read all instructions before use.ImportantThis clipper has a built‑in
20FrançaisDurée de vie de la lameLa durée de vie de la lame varie en fonction de la fréquence et de la durée d’utilisation. Elle doit durer environ 2
Italiano 21Grazie per aver scelto un tagliacapelli Panasonic con alimentazione a rete o con batteria ricaricabile. Leggere attentamente le istruzio
22ItalianoIdenticazione dei componenti abER-GC70 ER-GC50(RE9‑49)(RE9‑52 per il Regno Unito)A Corpo principale1 Selettore a. Indicat
Italiano 23Installazione dell’accessorio pettineAccessorio pettine [A] (da 1 a 5 mm)1. Posizionare l’indicatore di regolazione della lunghezza di t
24ItalianoAccessorio pettine [B] (da 6 a 25 mm)1. Posizionare l’indicatore di regolazione della lunghezza di taglio “ ” su “6”.2. Montare l’accessorio
Italiano 25PuliziaPulizia con lo spazzolino1. Scollegare il cavo di alimentazione dal tagliacapelli.Prima di rimuovere la lama, assicurarsi di impo
26ItalianoDurata della lamaLa durata della lama varia in base alla frequenza e ai tempi di utilizzo. Usando il tagliacapelli 2 volte al mese per 20 mi
Nederlands 27Wij danken u voor de aankoop van-een-van een Panasonic Wisselstroom/oplaadbare haartrimmer. Lees voor gebruik alle aanwijzigen.Belangri
28NederlandsIdenticatie van de onderdelen abER-GC70 ER-GC50(RE9‑49)(RE9‑52 voor het Verenigd Koninkrijk)A Hoofdbehuizing1 Draaiknop
Nederlands 291. Plaats de tondeuse direct op de hoofdhuid om het haar te knippen.Plaatsen van het kamhulpstukKamhulpstuk [A] (1 mm tot 5 mm)1. Zet h
English 3Parts identification abER-GC70 ER-GC50(RE9‑49)(RE9‑52 for United Kingdom)A Main body1 Dial a. Scale marks b. Instruction
30NederlandsKamhulpstuk [B] (6 mm tot 25 mm)1. Zet het instructieteken “ ” op “6”.2. Bevestig het kamhulpstuk [B] op de hoofdbehuizing.3. Zet het ins
Nederlands 31ReinigenReinigen met borsteltje1. Trek het netsnoer los van de tondeuse.Zet de schakelaar op “0” voordat u het blad verwijdert.2. Verwi
32NederlandsLevensduur van het mesDe levensduur van het blad hangt af van de gebruiksfrequentie en de gebruiksduur. Er mag worden aangenomen dat het b
Español 33Gracias por escoger un recortador de cabello recargable AC de Panasonic. Lea completamente las instrucciones antes de utilizarlo.Importan
34EspañolIdenticación de las partes abER-GC70 ER-GC50(RE9‑49)(RE9‑52 para el reino Unido)A Cuerpo principal1 Disco selector a. Marc
Español 351. Corte el pelo colocando el cortapelos directamente sobre el cuero cabelludo.Instalación del peinePeine [A] (de 1 mm a 5 mm)1. Alinee l
36EspañolPeine [B] (de 6 mm a 25 mm)1. Alinee la marca de instrucción “ ” con “6”.2. Monte el peine [B] en el cuerpo principal.3. Alinee la marca de
Español 37LimpiezaLimpieza con cepillo1. Desconecte el cable de alimentación del cortapelos.Asegúrese de colocarlo en la posición “0” antes de quit
38EspañolDuración de la cuchillaLa vida útil de la cuchilla variará en función de la frecuencia y la duración del uso. Se prevé que sea de aproximadam
Dansk 39Mange tak fordi du valgte en Panasonic AC/Genopladelig hårsaks. Læs venligst alle instruktionerne inden brug.VigtigtDenne klipper har et in
4English1. Cut hair by placing the clipper head directly on the scalp.Installing the attachment combComb attachment [A] (1 mm to 5 mm)1. Align the ins
40DanskIdentikation af dele abER-GC70 ER-GC50(RE9‑49)(RE9‑52 for Storbritannien)A Apparatets krop1 Drejeknap a. Skalamærker b. Inst
Dansk 41Påsætning af kamaggregatKamaggregat [A] (1 mm til 5 mm)1. Stil instruktionsmærket “ ” ud for “1”.2. Monter kamaggregatet [A] på apparatets
42DanskKamaggregat [B] (6 mm til 25 mm)1. Stil instruktionsmærket “ ” ud for “6”.2. Monter kamaggregatet [B] på apparatets krop.3. Stil instruktionsmæ
Dansk 43RengøringRengøring med børste1. Kobl strømledningen fra klipperen.Sørg for at indstille kontakten på “0”, inden du fjerner bladet.2. Tag af
44DanskBladets levetidBladets levetid vil variere i henhold til hyppighed og længde af anvendelse. Levetiden forventes at være omkring 2 år, når trimm
Português 45Obrigado por ter escolhido um Cortador de cabelo AC/recarregável Panasonic. Por favor, leia todas as instruções antes de utilizar.Impor
46PortuguêsIdenticação das peças abER-GC70 ER-GC50(RE9‑49)(RE9‑52 para o Reino Unido)A Corpo principal1 Selector a. Marcas de taman
Português 471. Cortar o cabelo colocando a cabeça do aparador directamente sobre o couro cabeludo.Instalar o acessório penteAcessório pente [A] (1
48PortuguêsAcessório pente [B] (6 mm a 25 mm)1. Alinhe a marca de instrução “ ” com a indicação “6”.2. Instale o acessório pente [B] no corpo princip
Português 49LimparLimpar com o pincel1. Desligue o cabo de alimentação do aparador.Assegure‑se de que regula o interruptor em “0” antes de remover
English 5Comb attachment [B] (6 mm to 25 mm)1. Align the instruction mark “ ” to “6”.2. Mount the comb attachment [B] to the main body.3. Align the
50PortuguêsTempo de vida da lâminaO tempo de vida das lâminas varia conforme a frequência e tempo de uso. Estima‑se que seja de cerca de 2 anos quando
Norsk 51Takk for at du velger en AC/oppladbar hårklippemaskin fra Panasonic. Les alle instruksjoner før bruk.ViktigDenne klipperen har et innebygd op
52 NorskIdentikasjon av deler abER-GC70 ER-GC50(RE9‑49) (RE9‑52 for Storbritannia)A Hoveddeksel1 Hjul a. Skalamerker b. Instruksme
Norsk 53Montere kamtilbehøretKamtilbehør [A] (1 mm til 5 mm)1. Still inn instruksmerket “ ” til “1”.2. Monter kamtilbehøret [A] på hoveddekselet.3.
54 NorskKamtilbehør [B] (6 mm til 25 mm)1. Still inn instruksmerket “ ” til “6”.2. Monter kamtilbehør [B] på hoveddekselet.3. Still inn instruksmerk
Norsk 55RengjøringRengjøring med børste1. Koble strømkabelen fra klipperen.Pass på å sette bryteren på “0” før du fjerner bladet.2. Ta av kamtilbehør
56 NorskBladets levetidBladets levetid varierer med bruksfrekvens og ‑lengde. Det er forventet å vare omtrent 2 år når klipperen brukes to ganger i m
Svenska 57Tack för att du har köpt en Panasonic trimsax för nät/laddningsbart batteri. Läs alla instruktioner före användning.ViktigtTrimmern har e
58SvenskaDelarnas namn abER-GC70 ER-GC50(RE9‑49)(RE9‑52 för Storbritannien)A Huvuddel1 Reglage a. Längdmarkeringar b. Instruktionsma
Svenska 59Installera kamtillbehörKamtillbehör [A] (1 mm till 5 mm)1. Justera in instruktionsmärket “ ” med “1”.2. Montera kamtillbehöret [A] på huv
6EnglishCleaningCleaning with brush1. Disconnect the power cord from the clipper.Be sure to set the switch to “0” before you remove the blade.2. Remov
60SvenskaKamtillbehör [B] (6 mm till 25 mm)1. Justera in instruktionsmärket “ ” med “6”.2. Montera kamtillbehöret [B] på huvuddelen.3. Justera in inst
Svenska 61RengöringRengöring med borste1. Koppla loss nätkabeln från trimmern.Se till att ställa in omkopplaren på “0” innan du avlägsnar bladet.2.
62SvenskaBladets livslängdBladens livslängd varierar beroende på hur ofta och länge det används. Det förväntas att vara i ungefär 2 år om trimmern anv
Suomi 63Kiitos, että valitsit verkkoladattavan Panasonic-hiustenleikkaajan. Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttöä.TärkeääTässä hiustenleikkausko
64SuomiLaitteen osat abER-GC70 ER-GC50(RE9‑49)(Yhdistyneessä kuningaskunnassa RE9‑52)A Rungo1 Valitsin a. Asteikkomerkinnät b. Ohjem
Suomi 65Kampaosan asentaminenKampaosa [A] (1–5 mm)1. Aseta ohjemerkintä “ ” kohtaan “1”.2. Kiinnitä kampaosa [A] runkoon.3. Aseta ohjemerkintä “
66SuomiKampaosa [B] (6–25 mm)1. Aseta ohjemerkintä “ ” kohtaan “6”.2. Kiinnitä kampaosa [B] runkoon.3. Aseta ohjemerkintä “ ” haluamasi leikkuupituu
Suomi 67PuhdistusPuhdistus harjan avulla1. Irrota virtajohto hiustenleikkauskoneesta.Muista asettaa virtakytkin asentoon “0” ennen kuin irrotat ter
68SuomiTerän käyttöikäTerien käyttöikä riippuu käyttötaajuudesta ja ‑pituudesta. Käyttöikä on yleensä noin kaksi vuotta, jos leikkuria käytetään kaksi
Polski 69Dziękujemy za wybranie maszynki do włosów (zasilanie z sieci lub akumulatora) rmy Panasonic. Przed rozpoczęciem korzystania prosimy przec
English 7Blade lifeBlade life will vary according to the frequency and length of use. It is expected to be about 2 years when using the clipper twi
70PolskiOznaczenie części abER-GC70 ER-GC50(RE9‑49) (RE9‑52 dla Wielkiej Brytanii)A Korpus1 Pokrętło a. Oznaczenia skali b. Oznaczen
Polski 71Zakładanie końcówki grzebieniowejKońcówka grzebieniowa [A] (1 mm do 5 mm)1. Ustaw znacznik instrukcji “ ” w pozycji “1”.2. Zamocuj końcówk
72PolskiKońcówka grzebieniowa [B] (6 mm do 25 mm)1. Ustaw znacznik instrukcji “ ” w pozycji “6”.2. Zamocuj końcówkę grzebieniową [B] do korpusu.3. Ust
Polski 73CzyszczenieCzyszczenie pędzelkiem1. Odłącz kabel zasilania od maszynki.Pamiętaj o ustawieniu przełącznika w położenie “0” przed zdjęciem o
74PolskiTrwałość ostrzaTrwałość ostrza różni się w zależności od częstości i długości użytkowania. Przewidywany okres trwałości ostrza wynosi około 2
Česky 75Děkujeme, že jste si zvolili elektrický/dobíjecí zastřihávač vlasů Panasonic. Před použitím si prosím přečtěte veškeré pokyny.DůležitéTento
76ČeskyOznačení součástí abER-GC70 ER-GC50(RE9‑49) (RE9‑52 pro Spojené království)A Hlavní část1 Volicí kotouč a. Značky stupnice b.
Česky 77Připevnění hřebenového nástavceHřebenový nástavec [A] (1 mm až 5 mm)1. Vyrovnejte instrukční značku “ ” s hodnotou “1”.2. Nasaďte hřebenový
78ČeskyHřebenový nástavec [B] (6 mm až 25 mm)1. Vyrovnejte instrukční značku “ ” s hodnotou “6”.2. Nasaďte hřebenový nástavec [B] na hlavní část.3. Vy
Česky 79ČištěníČištění použitím kartáčku1. Odpojte napájecí šňůru od zastřihovače.Před sejmutím břitu nezapomeňte přepnout vypínač do polohy “0”.2.
8DeutschVielen Dank, dass Sie sich für die Panasonic Haarschneidemaschine mit Netz-/Akku-/Netzbetrieb entschieden haben. Bitte lesen Sie vor dem Gebra
80ČeskyŽivotnost čepeleŽivotnost břitu se liší podle toho, jak často a jak dlouho se zastřihovač používá. Předpokládaná životnost je 2 roky při použív
Slovensky 81Ďakujeme, že ste si zakúpili elektrický/dobíjatel’ný strihací strojček na vlasy značky Panasonic. Pred používaním si dôkladne prečítajt
82SlovenskyPopis jednotlivých častí abER-GC70 ER-GC50(RE9‑49) (RE9‑52 pre Veľkú Britániu)A Hlavná časť1 Stupnica a. Značky stupnice
Slovensky 831. Vlasy sa strihajú tak, že strihač sa kladie priamo na vlasovú pokožku.Nasadenie hrebeňového nástavcaHrebeňový nástavec [A] (1 mm až
84SlovenskyHrebeňový nástavec [B] (6 mm až 25 mm)1. Zarovnajte značku s pokynom “ ” s “6”.2. Na hlavnú časť nasaďte hrebeňový nástavec [B].3. Značku s
Slovensky 85ČistenieČistenie kefkou1. Sieťový kábel odpojte od strihača.Ešte pred sňatím čepelí sa presvedčte, či je vypínač nastavený na „0“.2. De
86SlovenskyŽivotnosť čepelíŽivotnosť čepelí sa líši v závislosti od dĺžky a frekvencie používania. Životnosť 2 roky predpokladá, že strihač použijeme
Magyar 87Köszönjük, hogy a Panasonic Váltóáramú/újratölthetö hajnyírót választotta. Kérjük, használat előtt olvassa el az összes utasítást.FontosEz
88MagyarAz alkatrészek azonosítása abER-GC70 ER-GC50(RE9‑49) (RE9‑52 az Egyesült Királyságban)A Törzs1 Tárcsa a. Skálajelölések b. B
Magyar 89A fésűtoldalék felhelyezéseFésűtoldalék [A] (1 mm - 5 mm)1. Állítsa az “ ” beállítási jelzőt az “1” állásba.2. Rögzítse az [A] fésűtoldalé
Deutsch 9Lagern Sie den Netzadapter an einem trockenen Ort, wo er vor Schäden geschützt ist.Halten Sie Kinder von dem mitgelieferten Öl fern.Bezeic
90MagyarFésűtoldalék [B] (6 mm - 25 mm)1. Állítsa az “ ”-beállítási jelzőt a “6” állásba.2. Rögzítse a [B] fésűtoldalékot a törzshöz.3. Állítsa a “”
Magyar 91TisztításTisztítás az ecsettel1. Húzza ki a tápkábelt a hajnyíróból.A vágókés eltávolítása előtt mindenképpen állítsa „0” helyzetbe a kapc
92MagyarA penge élettartamaA vágókés élettartama a használat gyakoriságától és hosszától függ. Havi kétszeri, alkalmanként 20 perces használat esetén
Magyar 93Műszaki adatok:MinőségtanúsításÁramellátás: 100–240 V AC, 50–60 Hz (Automatikus feszültségátalakítás)Motorfeszültség: 1,2 V DC egyenfeszü
94RomânăVă mulţumim pentru că aţi ales o maşină de tuns reîncărcabilă/la curent alternativ Panasonic. Vă rugăm să citiţi cu atenţie toate instrucţiuni
Română 95Identicarea părţilor componente abER-GC70 ER-GC50(RE9‑49) (RE9‑52 pentru Regatul Unit)A Corpul principal1 Disc a. Marca
96Română1. Tăierea părului prin poziţionarea capului maşinii de tuns direct pe scalp.Instalarea accesoriului piepteneAccesoriu pieptene [A] (de la 1 m
Română 97Accesoriu pieptene [B] (de la 6 mm până la 25 mm)1. Aliniaţi marcajul de instrucţiuni “ ” la “6”.2. Montaţi accesoriul pieptene [B] la co
98RomânăCurăţareaCurăţarea cu peria1. Deconectaţi cablul de alimentare de la maşina de tuns.Asiguraţi‑vă că aţi pus întrerupătorul în poziţie “0” înai
Română 99Durata de viaţă a lameiDurata de viaţă a lamei variază în funcţie de frecvenţa şi durata utilizării. Se prevede o durată de viaţă de 2 ani
Comments to this Manuals