Panasonic ESCV51 Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Men's shavers Panasonic ESCV51. Panasonic ESCV51 Operating Instructions [en] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 314
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - ES‑CV51

Operating Instructions(Household) Rechargeable ShaverModel No. ES‑CV51ES-CV51_EU.indb 1 2017/08/04 19:57:08

Page 2

10CAUTIONdeformations before use�‑ Failure to do so may cause injury to the skin.Be sure to place the protec

Page 3 - GUARANTEE

100Advertencia• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o co

Page 4

101TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F DGB• Esta afeitadora WET/DRY puede utilizarse para afeitar en mojado empleando espuma o para afeitar en sec

Page 5 - Contents

102Precauciones de seguridadPara reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o d

Page 6

103TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F DGBADVERTENCIA  No conecte ni desconecte el adaptador a una toma de corriente si tiene las man

Page 7

104PRECAUCIÓNutilice el aparato�No

Page 8 - 

105TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F DGBPELIGRO • 

Page 9 - Protecting the skin

106Uso previsto • Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo par

Page 10

107TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F DGB Carga de la afeitadora • Apague la afeitadora. • Limpie con un paño las gotas de agua de la

Page 11 - Intended use

108 • La afeitadora puede utilizarse durante 2 semanas aproximadamente con una carga completa. (En base a un afeitado diario en seco de 3 minutos, en

Page 12 - Preparation

109TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F DGBCuando la capacidad de la batería es baja“LOW” parpadea cuando se usa la afeitadora. • El aparato emite

Page 13 - How to use

11TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBWARNINGkeep it within reach of children and infants�‑ Th

Page 14 - Unlocking the power switch

110  1. Deslice el mango del cortapatillas hacia arriba.2. Pulse y úsela.Mantenga pulsado el botón superior (a) y desli

Page 15 - Cleaning the shaver

111TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F DGB4 [A< • Deje

Page 16 - Cleaning with the brush

112  Después de girar la marca del marco de la lámina (

Page 17 - Replacing the inner blades

113TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F DGBLleve a cabo las acciones que se indican a continuación.Si los problemas persisten,

Page 18 - Troubleshooting

114Problema La afeitadora no funciona después de cargarla.Utilice el aparato con una temperatura ambiente de aproximadamente 5 °C o superior.

Page 19

115TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F DGBServicioContactoVisite el sitio Web de Panasonic, http://www.panasonic.com, o póngase en contacto con un

Page 20 - 

116afeitadora�Por favor asegúrese de que la

Page 21 - 

117TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBBrugsanvisningGenopladelig barbermaskine (til husholdningsbrug)Modelnummer ES‑CV51Tak fordi du valgte d

Page 22

118Advarsel• Dette apparat kan anvendes af børn i alderen fra 8 år og opefter samt af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner

Page 23 - Akkurasierer

119TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• Denne Våd/Tør‑barbermaskine kan bruges til våd barbering med barberskum eller til tør barbering. Du k

Page 24

12A1 Protective cap2 System outer foil3 Foil frame4 Smooth rollers• They help to glide over the skin more easily.5 Foil

Page 25

120SikkerhedsforanstaltningerFor at reducere risikoen for personskade, tab af menneskeliv, elektrisk stød, brand og tingsskade skal følgende sikkerhed

Page 26 - VORSICHT

121TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBADVARSEL  Adaptoren må aldrig sættes i stikkontakten eller tages ud med våde hænder�‑ De

Page 27 -  Stromversorgung

122FORSIGTIGBrug

Page 28

123TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBADVARSELEfter det genopladelige batteri er taget ud, må det ikke opbevares inden for for børn og spædbø

Page 29

124A Hoveddel1 Beskyttelsesdæksel2 Systemets ydre kappe3 Kapperamme4 Glatte valser• De hjælper barbermaskinen til at glide let

Page 30 - Beabsichtigter Gebrauch

125TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBUnormal opladningBatteristatuslampen ( ) blinker to gange hvert sekund.Noter • Når barbermaskinen oplad

Page 31 - Vorbereitung

1262  , når du er færdig�Under brugDen omtrentlige batterikapacitet vises som LOW – HIGH. • Apparatet slukker ca. 5 sekunder efter tryk på afb

Page 32 - Verwendungsweise

127TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  Brug af trimmeren1. Skub trimmerhåndtaget op.2. Tryk på og trim.Tryk og hold den øverste knap (a) o

Page 33

1284 barbermaskinen og trimmeren [A<] til de er helt tørre� • Lad barbermaskinen tørre i skyggen og undgå direkte solly

Page 34 - Freigeben des Netzschalters

129TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  Efter kapperamme‑mærket ( ) er drejet, så det peger fremad, sættes den y

Page 35 - Reinigung des Rasierers

13TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBAbnormal chargingThe charge status lamp ( ) will blink twice every second.Notes • 

Page 36 -  Austausch der Scherfolie

130Udfør følgende handlinger.Hvis problemerne stadig ikke kan løses, skal du kontakte den butik, hvor du købte enheden eller et autoriseret

Page 37 - Fehlersuche

131TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProblem HandlingDriftlyden ændres under barberingen.Barberingssensoren er i funktion. Lyden ændres afhæ

Page 38

132ServiceKontaktBesøg venligst Panasonics website http://www.panasonic.com eller 

Page 39

133TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB

Page 41 - 

135TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBInstruções de FuncionamentoMáquina de barbear recarregável (Uso doméstico)Modelo n.º ES‑CV51Obrigado po

Page 42

136Aviso• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem

Page 43 - 

137TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• Este aparelho de barbear molhado/a seco pode ser usado para um barbear molhado com espuma de barbear

Page 44

138Precauções de segurançaPara reduzir o risco de ferimentos, morte, choque elétrico, incêndio e danos materiais, respeite sempre as precauções de seg

Page 45

139TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBADVERTÊNCIA  Em caso de uma anormalidade ou falhaPare imediatamente de utilizar o aparelho e remova o

Page 46 - ATTENTION

142 Press While usingApproximate amount of battery charge is displayed as LOW – HIGH. • It will turn off approximately 5 seconds after

Page 47

140ADVERTÊNCIA  Prevenção de acidentesNão o coloque ao alcance de crianças ou bebés� Não os deixe utilizar o aparelho�‑ Colocar peças ou acessórios n

Page 48

141TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBCUIDADONão deixe cair e evite que o aparelho bata contra outros objetos�‑ Caso contrário, poderão ocorr

Page 49

142Utilização prevista • Barbeie‑se com espuma durante pelo menos três semanas e note a diferença. É necessário algum tempo para se habituar ao aparel

Page 50 - 

143TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBPreparação Carregar o aparelho de barbear • Desligue o aparelho de barbear. • Limpe quaisquer gotas de

Page 51 - Préparatifs

144 • A temperatura ambiente recomendada para o carregamento é de 10 °C – 35 °C. Poderá demorar mais tempo a carregar ou a luz de indicação de carrega

Page 52 - Instructions d’utilisation

145TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBDurante a utilizaçãoA quantidade aproximada de carga da bateria é indicada como LOW – HIGH. • Irá desli

Page 53

146Desbloquear o interruptor de funcionamento1. Prima durante mais de 2 segundos até a luz de bloqueio do interruptor () se apagar.2. Assim que o ap

Page 54 - 

147TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB3 Retire a parte externa [A9] e lave  • Consulte a página 148 para encaixar e retirar

Page 55 - 

148 Substituição da lâmina exterior do sistema e das lâminas interioreslâmina exterior do sistema uma vez por anolâminas interiores uma vez de 2 em 2

Page 56

149TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBResolução de problemasEfetue as ações indicadas em seguida.Se mesmo assim não conseguir resolver os pro

Page 57 - Dépannage

15TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Using the trimmer1. Slide the trimmer handle up.2. Press and use.Press and hold the top knob (a) and

Page 58

150Problema AçãoO aparelho de barbear não funciona, mesmo depois de carregar.Utilize o aparelho em ambientes com uma temperatura de cerca de 5 °C ou s

Page 59 - Entretien

151TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBAssistênciaContactosPor favor, visite o sítio Web da Panasonic http://www.panasonic.com, ou contacte um

Page 60 - 

152Este diagrama deve ser utilizado apenas quando deitar fora a máquina de barbear e nunca para a reparar. Se desmontar a máquina sozinho, esta deixar

Page 61 - 

153TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBBrukerinstruksjoner(Husholdnings‑) Oppladbar barbermaskinModellnr. ES‑CV51Takk for at du har kjøpt dett

Page 62

154Advarsel• Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre og av personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale funksjoner eller

Page 63 - Rasoio ricaricabile

155TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• Ikke bruk noe annet enn den medfølgende vekselstrømsadapteren til noe formål. Man skal heller ikke la

Page 64

156SikkerhetsforholdsreglerFor å redusere risiko for skade, død, elektrisk støt, brann, og skade på eiendom bør man alltid ta hensyn til følgende sikk

Page 65

157TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBADVARSELIkke senk eller vask vekselstrømsadapteren i vann�Ikke plasser vekselstrømsadapteren over eller

Page 66 - ATTENZIONE

158FORSIKTIGoppbevaring og dersom barbermaskinen blir bært�‑ Å unnlate å gjøre dette kan føre til sk

Page 67

159TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBADVARSELNår man har tatt ut det oppladbare batteriet skal det 

Page 68

164 shaver, and the trimmer [A< • Allow the shaver to dry in the shade, avoid direct sunlight.5 Lubri

Page 69

160A Hoveddel1 Beskyttelsesdeksel2 Systemets ytre folie3 Folieramme4 Jevne ruller• De bidrar til en jevnere bevegelse over hu

Page 70 - Preparazione

161TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBUnormal ladingLampe for ladestatus ( ) blinker to ganger hvert sekund.Notater • Ved opplading av barber

Page 71 - Come usare

162Under brukOmtrentlig batterikapasitet vises som LOW – HIGH. • Den slår seg av ca. 5 sekunder etter at bryteren er slått på. • Sensorlampen for barb

Page 72

163TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  Å bruke trimmeren1. Skyv trimmerhåndtaket opp.2. Trykk på og bruk.Trykk og hold den øverste knappen

Page 73 -  Utilizzo del tagliabasette

1644 og trimmeren [A<] godt� • La barbermaskinen tørke i skyggen og unngå at den utsettes for direkte sollys.5 Smør

Page 74 - Pulizia del rasoio

165TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  Etter at tegnet for folierammen ( ) er vendt til framsiden, fester du ytterfolien

Page 75 - Pulizia con la spazzola

166ProblemløsningGjennomfør følgende handlinger.Hvis problemet ikke kan løses, kontakt butikken du kjøpte enheten fra eller et serviceverksted som er

Page 76 - Risoluzione dei problemi

167TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProblem HandlingBarbermaskinen virker ikke, selv om den er ladet.Bruk apparatet i omgivelsestemperatur

Page 77

168ServiceKontaktDersom du vil ha mer informasjon, eller dersom barbermaskinen eller kabelen blir ødelagt, se Panasonics internettside http://www.

Page 78 - Assistenza

169TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB

Page 79

17TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Attaching the outer foil sectionAfter turning the foil frame mark ( ) to the front, securely attach th

Page 80 - 

170ES-CV51_EU.indb 170 2017/08/04 19:58:00

Page 81 - Oplaadbaar scheerapparaat

171TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBBruksanvisning(Hushåll) Laddningsbar rakapparatModellnr. ES‑CV51Tack för att du köpt denna produkt från

Page 82

172Varning• Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala färdigheter, eller brist p

Page 83

173TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• Använd inte något annat än den medföljande AC‑adaptern för annat syfte. Använd inte heller någon anna

Page 84 - WAARSCHUWING

174SäkerhetsföreskriftFör att minska risken för personskada, dödsfall, elstöt, brand och skada på egendom, måste du alltid följa säkerhetsföreskrifter

Page 85

175TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBVARNING  StrömförsörjningAnslut inte och koppla inte bort adaptern till ett vägguttag med fuktiga händ

Page 86 - 

176FÖRSIKTIGHETskadad före användning�‑ I annat fall kan det orsaka hud skador.

Page 87

177TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBVARNINGEfter att du tagit bort batteriet, förvara det inte inom räckhåll för barn och spädbarn�‑ Batter

Page 88 - Voorbereiding

178 Beskrivning av delarnaA Huvudenhet1 Skyddshuv2 Ytterbladsenhet3 Bladram4 Mjuka rullar• Dessa gör att apparaten glider över huden lättare.5 Frigör

Page 89 - Bediening

179TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBFelaktig laddningLaddningslampan ( ) blinkar två gånger per sekund.OBS! • När du laddar rakapparaten fö

Page 90

18TroubleshootingPerform the following actions.If the problems still cannot be solved, contact the store where you purchased the unit or a service cen

Page 91 -  Gebruik van de tondeuse

1802  när du är klar�Under användningUngefärlig batterikapacitet visas som LOW ‑ HIGH. • Den kommer att stängas av efter ungefär 5 sekunder

Page 92 - Reinigen met water

181TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  Använda trimmern1. Skjut upp trimmerhandtaget.2. Tryck på och påbörja rakningen.Tryck och håll ned

Page 93 - Reinigen met het borsteltje

1824 rakapparaten och trimmern [A<] helt� • Torka rakapparaten i skugga, undvik direkt solljus.5 Smörj rakapparaten�Det se

Page 94 - Problemen oplossen

183TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  Efter att du har vridit bladramens märke ( ) framåt fäster du ytterbladsdelen [

Page 95

184FelsökningUtför följande åtgärder.Om problemen inte kan lösas, kontakta butiken där du köpte enheten eller en serviceverkstad auktoriserad av Panas

Page 96 - Levensduur van de batterij

185TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProblem ÅtgärdDrivljudet förändras under rakning.Rakningssensorn är igång. Ljudet förändras beroende på

Page 97

186BatterilivstidBatteriets livslängd är 3 år. Batteriet i rakapparaten får inte bytas av användaren. Byt ut batteriet hos en auktoriserad serviceverk

Page 98 - 

187TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBDriftspänningSe AC‑adapterns märkplåt.(automatisk spänningskonvertering)Motorspänning3,6

Page 99 - Contenido

188ES-CV51_EU.indb 188 2017/08/04 19:58:06

Page 100

189TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBKäyttöohjeetLadattava parranajokone (kotikäyttöön)Mallinro ES‑CV51Kiitos että valitsit tämän Panasonic‑

Page 101

19TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProblem ActionThe driving sound changes while shaving.The shaving sensor is operating. The sound changes

Page 102 - PRECAUCIÓN

190Varoitus• Laitetta saavat käyttää yli 8‑vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat heikentyneet ta

Page 103

191TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• Älä käytä mitään muuta kuin toimitettua verkkolaitetta mihinkään tarkoitukseen. Älä myöskään käytä mi

Page 104

192TurvatoimetJotta vältytään loukkaantumisen, hengen menetyksen, sähköiskun, tulipalon ja omaisuusvahinkojen vaaralta, seuraavia turvatoimia tulee ai

Page 105

193TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBVAROITUS  Älä liitä muuntajaa pistorasiaan tai irrota sitä pistorasiasta jos kätesi ovat mä

Page 106 - 

194HUOMIO‑ Tämän noudattamatta jättäminen voi vahingoittaa ihoa.Muista laittaa su

Page 107 - 

195TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBVAROITUSPidä ladattava akku poissa lasten ja pikkulasten ulottuvilta poistamisen jälkeen�‑ Akku vaurioi

Page 108 - Forma de uso

196 Koneen osatA Runko-osa1 Suojus2 Teräverkko3 Teräverkon kehys4 Pehmeät telat• Ne auttavat liukumaan ihoa pitkin helpommin.5 Verkkokehyksen avausp

Page 109

197TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBVirheellinen latausLatauksen tilan merkkivalo ( ) vilkkuu kaksi kertaa sekunnissa.Huomautuksia • Jos la

Page 110 - Limpieza de la afeitadora

198KäytettäessäAkun likimääräinen lataus näytetään sanoilla LOW – HIGH. • Se sammuu noin 5 sekunnin kuluttua kytkimen käytöstä. • Ajosensorimerkkival

Page 111 - Limpieza con la escobilla

199TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  1. Liu’uta trimmerin kahva ylös.2. Paina ja käytä.Pidä ylänuppi (a) painettuna ja l

Page 112 - Preguntas frecuentes

2GB English ����������������� 5D Deutsch ������������� 23F Français ������������� 43I Italiano ��������������� 63NL Nederlands �������� 81E Español ��

Page 113 - 

20ServiceContactPlease visit Panasonic web site http://www.panasonic.com or 

Page 114

2004 Kuivaa teräverkko-osa, partakone ja trimmeri [A<] kokonaan� • Anna partakoneen kuivua varjossa ja vältä suoraa auringonvaloa.5 Voitele parta

Page 115 - Servicio

201TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  Teräverkko-osan kiinnittäminenKäännettyäsi teräverkon kehyksen merkin ( ) eteen, työnnä teräverkko‑o

Page 116 - 

202Ongelma Tehtävä asiaAjosensori ei vastaa.Parran tuuheudesta tai ajopään irtokarvojen määrästä riippuen ajosensori ei välttämättä reagoi ja ajoääni

Page 117 - Genopladelig barbermaskine

203TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBOngelma Tehtävä asiaHaju voimistuu.Tämä voidaan korjata puhdistamalla laite joka kerta ajelun jälkeen.T

Page 118

204Vanhojen laitteiden ja paristojen hävittäminen Tämä symboli tuotteissa, pakkauksessa

Page 119

205TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBGolarka elektrycznaNr modelu ES‑CV51

Page 120 - FORSIGTIG

206• ruchowej, sensorycznej lub in

Page 121

207TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• 

Page 122

208

Page 123

209TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  Zasilanie‑

Page 124 - Klargøring

21TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBdisposing o

Page 125 - Anvendelse

210UWAGA

Page 126 - 

211TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB • 

Page 127 - Rengøring af barbermaskinen

212Przeznaczenie • 

Page 128 - Rengøring med børsten

213TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB •  • 1 

Page 129

214 • tygodnie. (Przy jednym 3‑minutowym goleniu na sucho dziennie w temperaturze otoczenia

Page 130 - 

215TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB • 

Page 131

216  1. 2. 

Page 132 - Batteri-levetid

217TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB • 

Page 133 - 

218  Po ustawieniu ramki folii znacznikiem ( ) do przodu A9] na 

Page 134

219TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB

Page 135 - Instruções de Funcionamento

22ES-CV51_EU.indb 22 2017/08/04 19:57:15

Page 136

220Problem 

Page 137

221TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBSerwisKontakt

Page 138 - ADVERTÊNCIA

222

Page 139

223TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProvozní pokynyAkumulátorový holicí strojek (pro domácnost)ES‑CV51

Page 140

224• 

Page 141

225TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• 

Page 142 - 

226

Page 143 - Preparação

227TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBVAROVÁNÍ  neodpojujte mokrýma rukama�‑ 

Page 144 - Como utilizar

228

Page 145

229TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBVAROVÁNÍ‑ 

Page 146 - 

23TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBBetriebsanleitung(Haushalt) AkkurasiererModellnr. ES‑CV51Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses

Page 147 - Limpeza com o pincel

230A1 Ochranný kryt234• 5

Page 148 - Perguntas mais frequentes

231TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBAbnormální nabíjeníKontrolka stavu nabití baterie (  • 

Page 149 - Resolução de problemas

232 •  • Kontrolka holení () bliká.

Page 150

233TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  1. 2. 

Page 151 - Assistência

2344 A<]  • Nechte holicí strojek vyschnout ve 

Page 152 - 

235TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB   

Page 153 - Oppladbar barbermaskin

236Problém nakupených v hlavici holicího 

Page 154

237TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProblém 

Page 155

238

Page 156 - FORSIKTIG

239TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBTechnické údajeZdroj energie

Page 157

24Warnung• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet

Page 158

240ES-CV51_EU.indb 240 2017/08/04 19:58:23

Page 159

241TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBNávod na obsluhu(Domáci) ES‑CV51

Page 160 - Forberedelse

242Pozor• 

Page 161 - Barbere skjegget

243TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• 

Page 162 - 

244

Page 163 - Å rengjøre barbermaskinen

245TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBVÝSTRAHA  ‑ 

Page 164 - Rengjøring med børste

246UPOZORNENIE

Page 165 - Ofte stilte spørsmål

247TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBVÝSTRAHAa batoliat�‑ 

Page 166 - Problemløsning

248A1 Ochranný kryt23 Rám fólie4• 5

Page 167

249TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBNadmerné nabitieIndikátor stavu nabitia (  • 

Page 168 - Batteriets levetid

25TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• Dieser Nass‑/Trockenrasierer kann für eine Nassrasur unter Verwendung von Rasierschaum sowie für eine

Page 169 - 

2502  � •  •

Page 170

251TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  1. nahor.2. 

Page 171 - Innehåll

2524 A<]  • 

Page 172

253TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB   

Page 173

254

Page 174 - FÖRSIKTIGHET

255TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProblém holenia mení.

Page 175

256ServisKontakt

Page 176

257TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB

Page 177 - Avsedd användning

258ES-CV51_EU.indb 258 2017/08/04 19:58:28

Page 178 - Förberedelser

259TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBHasználati utasítás (háztartási használatra)Típusszám ES‑CV51Köszönjük, hogy

Page 179 - Användning

26SicherheitsvorkehrungUm das Risiko von Verletzungen, Tod, elektrischem Schlag, Brand und Sachschäden zu reduzieren, beachten Sie immer die folgenden

Page 180 - 

260• készülékek hasz

Page 181 - Rengöra rakapparaten

261TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• Ez a NEDVES/SZÁRAZ borotva egyaránt használható nedves (borotvahabbal) és száraz borotválkozáshoz. A

Page 182 - Rengöring med borsten

262károk kockázatának csökkentése érdekében mindig kövesse az al

Page 183 - Vanliga frågor och svar

263TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBFIGYELEM

Page 184 - Felsökning

264VIGYÁZAT‑ 

Page 185 - 

265TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBFIGYELEM‑ Az akku

Page 186 - Batterilivstid

266A123 Borotvaszita‑keret4• 

Page 187

267TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBTöltés közben A töltés befejezése után közvetlenülA ( világít.

Page 188

268növésével ellentétes irányban lass

Page 189 - Ladattava parranajokone

269TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB1. Nyomja meg egyszer a gombot, majd enge

Page 190

27TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBWARNUNG  Bei einer Anormalität oder FehlfunktionStoppen Sie sofort den Gebrauch und entfernen Sie den A

Page 191

270 • Kapcsolja ki a borotvát, és húzza ki

Page 192 - VAROITUS

271TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB(Lásd az oldalon.)  

Page 193

272GYIKKérdés Tönkre megy‑e az akkumulátor, ha hosszabb ideig nem használják?Az akkumulátor tönkremegy, ha több, mint 6 hónapig nem használják,

Page 194

273TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProbléma is reagál, ha a borotva nem Tisztítsa meg a boro

Page 195

274Probléma mindenfelé repkednek.Ez a helyzet javítható, ha a borotvát minden borotválkozás után megtisztítja. 

Page 196 - Valmistelu

275TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBA borotvában lítium‑ion akkumulátor található.Az akkumulátort feltét

Page 197 - 

276 • Hajtsa végre az 1–9. lépést, majd emelje fel és vegye ki az akkumulátort! • Ügyeljen arra, hogy ne zárja rövidre az eltávolított akkumulátor 

Page 198 - 

277TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBAparat de ras reîncarcabil (pentru uz casnic)Nr. Model ES‑CV51

Page 199 - Partakoneen puhdistus

278Avertisment• 

Page 200 - Puhdistus harjalla

279TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• 

Page 201 - Vianetsintä

28WARNUNGReinigen Sie regelmäßig Netzstecker und Anschlussstecker, um zu verhindern, dass sich Staub ansammelt�‑ Andernfalls kann es aufgrund eines Is

Page 202

280

Page 203 - Akun kesto

281TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBAVERTISMENT  Sursa de alimentare

Page 204 - Tekniset tiedot

282

Page 205 - 

283TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBAVERTISMENT‑ 

Page 206

284A Corp principal123 Cadru folie4•

Page 207

285TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBIndicatorul luminos stare de ) se aprind

Page 208 - 

286 • 

Page 209

287TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB • 

Page 210

288Tunderea perciunilor 

Page 211

289TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB • 

Page 212 - 

29TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBVORSICHT  Beachten Sie folgende VorsichtsmaßnahmenAchten Sie beim Aufbewahren darauf, das Netzkabel nic

Page 213 - 

290  Înlocuirea lamelor interioare1. A;] una câte una.2. 

Page 214 - 

291TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProblema nu este în contact cu pielea.

Page 215

292Problema peste tot. 

Page 216 - 

293TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB

Page 217 - 

294adaptorul de c.a.Tensiunea motorului3,6 V

Page 218 - 

295TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBModel No. ES‑CV51

Page 219 - 

296• 

Page 220

297TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• 

Page 221 - 

298

Page 222 - Dane techniczne

299TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBUYARI

Page 223 - Akumulátorový holicí strojek

3PAN EUROPEANGUARANTEE1103H016PCPersonal Care ProductsOperating Instructions(Household) Rechargeable ShaverModel No. ES-CV51acbdBack

Page 224

30WARNUNGNach der Entfernung des Akkus bewahren Sie diesen außer Reichweite von Kindern auf�‑ Es können körperliche Schäden verursacht werden, wenn de

Page 225

300‑ 

Page 226 - 

301TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBUYARI

Page 227

302A Ana gövde1 Koruyucu kapak234• 

Page 228

303TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Notlar • 

Page 229

304 •  • 

Page 230 - 

305TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  1. 2. 

Page 231 - 

3064 [A< • 

Page 232 - 

307TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB   A

Page 233 - 

308

Page 234 - 

309TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProblem 

Page 235 - 

31TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Bezeichnung der BauteileA Rasierer1 Schutzkappe2 Scherfolie3 Folienrahmen4 Glatte Walzen• Sie helfen l

Page 236

310

Page 237 - 

311TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB3,6

Page 238 - 

312MEMOES-CV51_EU.indb 312 2017/08/04 19:58:45

Page 239 - Technické údaje

313MEMOES-CV51_EU.indb 313 2017/08/04 19:58:45

Page 240

Printed in JapanES9700CV511E Y0817‑0Panasonic Corporationhttp://www.panasonic.com© Panasonic Corporation 2017F EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW

Page 241 - 

32Während des Ladevorgangs Nach Abschluss des LadevorgangsDie Ladestatus‑Kontrollleuchte () leuchtet.Die Akkukapazitätsanzeige blinkt während des Lade

Page 242

33TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBTipps für eine bessere RasurSetzen Sie die Scherfolie vollständig senkrecht auf die Haut auf, und den Ra

Page 243

34Sperren/Entsperren des NetzschaltersSperren des Netzschalters1. Drücken Sie einmal und lassen Sie die Taste los. • Der Rasierer beginnt zu laufen.

Page 244 - UPOZORNENIE

35TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBReinigung des RasierersWir empfehlen die Reinigung des Rasierers nach jedem Gebrauch. Reinigung mit Wass

Page 245

36 • Verwenden Sie außer Handseife keine anderen Küchen‑ oder Badreinigungsmittel.Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen. Reinigung unter Verwen

Page 246

37TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB  Austausch der Schermesser1. Nehmen Sie die Schermesser [A;] nacheinander ab.2. Setzen Sie die Scherm

Page 247

38Problem HandlungDer Rasiersensor reagiert nicht.Je nach Bartdichte, oder der Menge der abgeschnittenen Barthaare im Rasiererkopf kann es sein, dass

Page 248 - 

39TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProblem HandlungDer Rasierer funktioniert auch Verwenden Sie das Gerät bei Umgebu

Page 250 - 

40ServiceKontaktWenn Sie Informationen benötigen oder wenn der Rasierer oder das Kabel beschädigt wird, besuchen Sie die Webseite von Panasonic http:/

Page 251 - 

41TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBEntsorgen des integrierten AkkusEntnehmen Sie vor der Entsorgung des Rasierers den integrierten Akku�

Page 253 - 

43TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBMode d’emploi(Domestique) Rasoir rechargeableModèle No ES‑CV51Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic.

Page 254 - 

44Avertissement• Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales ré

Page 255

45TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• Ce rasoir est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée avec du gel de rasage. Vous pouvez utiliser c

Page 256 - 

46Consignes de sécuritéou de dégâts à la propriété, respectez toujours les consig

Page 257

47TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBAVERTISSEMENT  Alimentation électriqueNe pas brancher l’adaptateur à une prise secteur ou le débrancher

Page 258

48ATTENTION  Protection de la peauIl est inutile d’exercer une pression excessive de la grille 

Page 259 - 

49TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBGestion de la batterie retirée lors de la mise au rebutDANGER • La batterie rechargeable s’utilise uniqu

Page 260

5TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBOperating Instructions(Household) Rechargeable ShaverModel No. ES‑CV51Thank you for purchasing this Panas

Page 261

50Usage prévu • Essayez le rasage sur peau mouillé au gel pendant un minimum de trois semaines et vous verrez la différence! Il vous faudra un peu de

Page 262 - VIGYÁZAT

51TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBPréparatifs Chargement du rasoir • Coupez l’alimentation du rasoir. • Essuyez, si nécessaire, toutes gou

Page 263

52Instructions d’utilisationRasage de barbe1  et rasez� • Le “capteur de barbe”, qui règle automatiquement la puissance en fonction de l’

Page 264

53TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBLorsque le niveau de la batterie est faibleLe voyant « LOW » clignote en actionnant le rasoir. • L’appar

Page 265

54  Utilisation de la tondeuse de précision1. Faites glisser le levier de la tondeuse de précision vers le haut.2. Appuyez sur et utilisez.Appuyez e

Page 266 - 

55TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB4 section de la grille de protection, le rasoir et la tondeuse de précisio

Page 267 - 

56 Remplacement de la grille de protection grille de protection du système une fois par anlames internes une fois tous

Page 268

57TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBQuestion RéponsePourquoi l’appareil sonne‑t‑il deux fois une fois éteint ?Le son indique que le niveau d

Page 269 -  

58 ActionLe capteur de barbe répond malgré le faite que le rasoir n’est pas en contact avec la peau.Nettoyez les poils de barbes sur le rasoir

Page 270 - 

59TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB ActionLes poils rasés s’éparpillent partout.Ceci peut être amélioré grâce à un nettoyage systém

Page 271 - 

6Warning• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack

Page 272 - 

60Protection de l’environnement et Ce rasoir contient une batterie au Lithium‑Ion.Veuillez vous assurer que la batterie est mis

Page 273

61TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBSource d’alimentationVoir la plaque signalétique sur l’adaptateur CA.(Conversion de tension

Page 275

63TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBIstruzioni d’usoRasoio ricaricabile (uso domestico)N. di modello ES‑CV51Grazie per aver acquistato quest

Page 276 - 

64Avviso• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari sensoriali o mentali

Page 277 - Aparat de ras reîncarcabi

65TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• Il rasoio WET/DRY può essere utilizzato per la rasatura con schiuma da barba o per la rasatura a secco

Page 278

66Precauzioni di sicurezzaPer ridurre il rischio di lesioni, decesso, scosse elettriche, incendi e danni a oggetti, osservare sempre le precauzioni di

Page 279

67TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBAVVERTENZA  AlimentazioneNon collegare né scollegare l’adattatore a una presa a muro con le mani bagnat

Page 280 - AVERTISMENT

68ATTENZIONENon spingere la lamina esterna del sistema con forza eccessiva� Inoltre, non toccare la lamina esterna del sistema con le dita o con le un

Page 281

69TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBAVVERTENZAUna volta rimossa la batteria ricaricabile, non tenerla a portata di mano di bambini e neonati

Page 282 - 

7TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• This WET/DRY shaver can be used for wet shaving using shaving lather or for dry shaving. You can use th

Page 283

70A Corpo principale1 Coperchio protettivo2 Lamina esterna del sistema3 Struttura lamina4 Smooth slider• Agevolano lo scorrimen

Page 284 - 

71TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBCarica anomalaLa spia stato carica ( ) lampeggerà due volte al secondo.Nota • Se si carica il rasoio per

Page 285 - Modul de utilizare

72Suggerimenti per una rasatura miglioreApplicare l’intera lamina esterna del sistema perpendicolarmente sulla pelle e radere facendo scorrere lentame

Page 286

73TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBBlocco/sblocco dell’interruttore di accensioneBlocco dell’interruttore di accensione1. Premere una volta

Page 287

74Pulizia del rasoioSi consiglia di pulire il rasoio dopo ogni utilizzo. Pulizia con acqua • Spegnere il rasoio e scollegare l’adattatore CA.1 Applica

Page 288 - 

75TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Pulizia con la spazzolaRimuovere la sezione della lamina esterna e le lame interne. (Vedere pagina.) 

Page 289 - 

76Domande frequentiDomanda RispostaLa batteria si deteriora se non viene utilizzata per un periodo di tempo prolungato?La batteria si deteriora se non

Page 290 - Depanare

77TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProblema AzioneIl sensore di rasatura si attiva anche se il rasoio non è a contatto con la pelle.Elimina

Page 291

78Problema AzioneNon si ottiene la stessa rasatura a fondo di prima.È possibile ovviare a questo inconveniente effettuando la pulizia dopo ogni rasatu

Page 292 - Piese de schimb

79TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBPer la salvaguardia dell’ambiente e il riciclo dei materialiQuesto rasoio contiene una batteria agli ion

Page 293

8damage to property, always observe the following safety precau

Page 294 - 

80AlimentazioneFare riferimento all’etichetta sull’adattatore CA.(Conversione tensione automatica)Tensione motore3,6 VTempo di carica Circa 1

Page 295 - 

81TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBGebruiksaanwijzing(Huishoudelijk) Oplaadbaar scheerapparaatModel Nr. ES‑CV51Hartelijk dank voor uw aanko

Page 296

82Waarschuwing• Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, en door personen met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capaci

Page 297

83TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB• Dit WET/DRY scheerapparaat kan worden gebruikt voor natscheren met scheerschuim, of voor droogscheren.

Page 298 - 

84VeiligheidsmaatregelenHanteer altijd de volgende veiligheidsmaatregelen om het risico op letstel, dood, elektrische schokken, brand en beschadiging

Page 299 -  

85TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBWAARSCHUWING  StroomvoorzieningSteek de adapter niet in een stopcontact of trek hem er niet uit met een

Page 300

86OPGELETnagels tijdens het gebruik�Gebru

Page 301 - 

87TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBWAARSCHUWINGNa het verwijderen van de oplaadbare batterij, moet deze buiten het bereik van kinderen en p

Page 302 - 

88 De onderdelenA Behuizing1 Beschermkap2 Scheerbladensysteem3 Scheerbladhouder4 Gladde rollers• Deze zorgen voor een soepele beweging over de huid.

Page 303 - 

89TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBAbnormaal ladenHet oplaadlampje ( ) zal om de seconde tweemaal knipperen.Opmerkingen • Wanneer het schee

Page 304 - 

9TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBWARNINGDo not immerse the AC adaptor in water or wash with water�Do not place the AC adaptor over or near

Page 305 - 

90Tips voor beter scherenPlaats het gehele scheerbladensysteem rechtop tegen de huid en ga scheren door het scheerapparaat langzaam over uw gezicht te

Page 306 - 

91TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBVergrendelen/ontgrendelen van de stroomschakelaarVergrendelen van de stroomschakelaar1. Eenmaal op dru

Page 307 -  

92Het scheerapparaat schoonmakenWij raden u aan om het scheerapparaat na elk gebruik te reinigen. Reinigen met water • Schakel het scheerapparaat uit

Page 308 - 

93TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GB Reinigen met het borsteltjeVerwijder de scheerkop en de messenblokken. (Zie deze pagina.)  Reinigen me

Page 309 - Yedek parçalar

94Veelgestelde vragenVraag AntwoordAls de batterij voor langere tijd niet wordt gebruikt, zal de batterij dan verslechteren?De batterij zal verslechte

Page 310 - 

95TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBProbleem ActieDe scheersensor reageert ook al is het scheerapparaat niet in contact met de huid.Reinig h

Page 311 - 

96Probleem ActieDe geur wordt sterker.Dit kan worden verbeterd door het apparaat altijd na het scheren te reinigen.Getrimde haren vliegen overal rond.

Page 312

97TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F D GBHet ontdoen van oude apparatuur en batterijen 

Page 313

98StroomvoorzieningZie het naamplaatje op de wisselstroomadapter.(automatische spanningsomzetting)Motorspanning3,6 VOplaadtijd Ongeveer 1

Page 314 - © Panasonic Corporation 2017

99TR RO H SK CZ PL FIN S N P DK E NL I F DGBInstrucciones de funcionamiento(Electrodoméstico) Afeitadora recargableModelo n.º ES‑CV51Gracias por comp

Comments to this Manuals

No comments