
Operating InstructionsBedienungsanleitungInstructions d'utilisationIstruzioni per l'usoGebruiksaanwijzingManual de instruccionesBrugsvejledn
─ 10 ─II.AUFBAU• Stellen Sie sicher, dass Sie den Akkupack laden.Für weitere Informationen über die Wiederaufladung des Akkupacks, sehen Sie in der B
─ 11 ─ Überladungs-Vermeidungsfunktion• Beim Verwenden der Laterne mit dem LAMP/LED-Wähler in der „LAMP“-Position (d.h., beim Verwenden als eine Le
─ 12 ─IV.WARTUNGErsetzen der Leuchtstofflampe WARNUNG• Berühren Sie die Leuchtstoffl ampe oder die LED nicht während oder unmittelbar nach dem Gebrauc
─ 13 ─V.ZUBEHÖRAkkupack• Siehe technische Daten.Akku-Aufl adegerät• Wenden Sie sich für Anfragen bitte an einen autorisierten Händler.VI.TECHNISCHE D
─ 14 ─I. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTL'ampoule dégage de la chaleur lors de l'utilisation.La chaleur peut être piégée et occa
─ 15 ─II.ASSEMBLAGE• Assurez-vous de charger la batterie.Pour plus d'informations sur la marche à suivre pour recharger la batterie, reportez-vo
─ 16 ─ Fonction de prévention de baisse brutale de tension• Lorsque vous utilisez la lanterne avec le sélecteur LAMP/LED en position « LAMP » (c-à-
─ 17 ─IV.ENTRETIENRemplacement de la lampe fluorescente AVERTISSEMENT• Ne touchez pas la lampe fl uorescente, ni la LED, pendant ou immédiatement aprè
─ 18 ─V.ACCESSOIRESBatterie• Voir les spécifi cations.Chargeur de batterie• Pour toute demande, veuillez contacter votre détaillant.VI.SPÉCIFICATIONS
─ 19 ─I. LEGGERE INTERAMENTE LE ISTRUZIONI AVVERTENZEDurante l’uso, la lampadina produce calore.Il calore potrebbe intrappolarsi e causare incidenti.•
─ 2 ─FUNCTIONAL DESCRIPTIONFUNKTIONSBESCHREIBUNGDESCRIPTION DES FONCTIONSDESCRIZIONE DELLE FUNZIONIFUNCTIEBESCHRIJVINGDESCRIPCIÓN FUNCIONALFUNKTIONSBE
─ 20 ─II.ASSEMBLAGGIO• Assicurarsi di caricare il battery pack.Per maggiori informazioni sulle modalità di ricarica del battery pack, fare riferiment
─ 21 ─ Funzione di prevenzione Over-discharge• Quando si usa il lume con il selettore LAMP/LED in posizione “LAMP” (per esempio usandolo come lampa
─ 22 ─IV.MANUTENZIONESostituzione della lampada a fluorescenza AVVERTENZA• Non toccare la lampada a fluorescenza né il LED durante o immediatamente d
─ 23 ─V.ACCESSORIBattery pack• Fare riferimento alle specifi che tecnicheCaricabatterie• Per informazioni, contattare un distributore autorizzato.VI.
─ 24 ─I.LEES ALLE INSTRUCTIES WAARSCHUWINGEen gloeilamp creëert warmte wanneer deze in gebruik is.Warmte kan ingesloten raken en een ongeluk veroorzak
─ 25 ─II.MONTAGE• Laad de batterijen op.Zie de bedieningsinstructies van uw Panasonic oplaadbare apparaat of batterijoplader voor meer informatie ove
─ 26 ─ Over-ontlading preventiefunctie• Wanneer de lantaarn wordt gebruikt met de LAMP/LED keuzeknop in de “LAMP” positie (bijv. bij het gebruik va
─ 27 ─IV.ONDERHOUDDe tl-lamp vervangen WAARSCHUWING• Raak tijdens of direct na gebruik de tl-lamp of LED niet aan.Dit kan brandwonden veroorzaken. VO
─ 28 ─V.ACCESSOIRESBatterijen• Zie de specifi catie.Batterijoplader• Neem voor meer informatie contact op met een geautoriseerde dealer.VI.SPECIFICAT
─ 29 ─I. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIALa bombilla produce calor cuando se encuentra en uso.El calor podría quedar atrapado y ocasionar un ac
─ 3 ─AHandleGriffPoignéeManicoHandvatAsaHåndtagHandtagHåndtakKahvaРучкаBHookHakenCrochetMoschettoneHaakGanchoKrogKrokKrokKoukkuКрючокCProtectorSchutze
─ 30 ─II.ENSAMBLE• Asegúrese de cargar la batería.Para más información sobre cómo recargar la batería, consulte las instrucciones de operación para s
─ 31 ─ Función de prevención de descarga en exceso• Al usar la linterna con el selector de LAMP/LED en la posición de “LAMP” (es decir al usar como
─ 32 ─IV.MANTENIMIENTOCómo cambiar la lámpara fluorescente ADVERTENCIA• No toque la lámpara fl uorescente o el LED durante o inmediatamente después de
─ 33 ─V.ACCESORIOSBatería• Consulte las especifi caciones.Cargador de batería• Para consultas póngase en contacto con un distribuidor autorizado.VI.E
─ 34 ─I.LÆS ALLE INSTRUKTIONER ADVARSELPæren skaber varme, når den er i brug.Varme kan ophobes og føre til en ulykke.• Dæk ikke lanternen til med sto
─ 35 ─II.SAMLING• Vær sikker på at oplade batteripakken.Se anvendelsesinstruktionerne for dit genopladelige værktøj eller batterioplader fra Panasoni
─ 36 ─ Funktion til undgåelse af over-afl adning• Når lanternen anvendes med LAMP/LED-vælgeren i “LAMP”-position (dvs. når den bruges som fluorescer
─ 37 ─IV.VEDLIGEHOLDELSEUdskiftning af den fluorescerende lampe ADVARSEL• Rør ikke ved den fluorescerende lampe eller LED under eller umiddelbart eft
─ 38 ─V.TILBEHØRBatteripakke• Se specifi kationen.Batterioplader• Kontakt en autoriseret forhandler ved forespørgsler.VI.SPECIFIKATIONERModel EY3741L
─ 39 ─I.LÄS ALLA INSTRUKTIONER VARNINGLampan blir het när den används.Värme kan byggas upp och orsaka en olycka.• Täck inte över lyktan med tyg eller
─ 4 ─I.READ ALL INSTRUCTIONS WARNINGBulb creates heat when it is in use.Heat may be trapped and cause an accident.• Do not cover the lantern with clo
─ 40 ─II.MONTERING• Se till att ladda batteripaketet.För mer information om att ladda batteripaketet, se användarinstruktionerna till ditt uppladdnin
─ 41 ─ Funktionen för att förhindra överurladdning• När lyktan används med LAMP/LED-väljaren i läge “LAMP” (d.v.s. när den används som en lysrörsla
─ 42 ─IV.UNDERHÅLLByta ut lysrörslampan VARNING• Rör inte vid lysrörslampa eller LED under eller direkt efter användning.Det kan orsaka brännskador.
─ 43 ─V.TILLBEHÖRBatteripaket• Se specifi kationen.Batteriladdare• Var god kontakta en auktoriserad återförsäljare om du har några frågor.VI.SPECIFIK
─ 44 ─I.LES ALLE INSTRUKSJONER ADVARSELPæren avgir varme når den er i bruk.Varmen kan bli stengt inne og forårsake ulykke.• Ikke dekk lykten med tøy
─ 45 ─II.MONTERING• Forsikre deg om at batteriene er ladet.For mer informasjon om lading av batteriene, gå til Veiledning for din Panasonic oppladbar
─ 46 ─ Funksjon som hindrer total batteriutlading• Når lykten brukes med LAMP/LED-bryteren i “LAMP”-posisjonen (dvs. når lysstoffrøret brukes), vil
─ 47 ─IV.VEDLIKEHOLDUtskifting av lysstoffrøret ADVARSEL• Ikke rør lysstoffrøret eller LED-pæren under eller like etter bruk.Det kan forårsake branns
─ 48 ─V.TILBEHØRBatteri• Se spesifi kasjonen.Batterilader• For spørsmål, vennligst ta kontakt med en autorisert leverandør.VI.SPESIFIKASJONERModell E
─ 49 ─I.LUE KAIKKI OHJEET VAROITUSLamppu luo lämpöä sen ollessa käytössä.Lämpö voi kasaantua ja aiheuttaa onnettomuuden.• Älä peitä lyhtyä kankaalla
─ 5 ─II.ASSEMBLY• Be sure to charge the battery pack.For more information about how to recharge the battery pack, see the Operating Instructions for
─ 50 ─II.KOKOAMINEN• Varmista, että akkupakkaus on ladattu.Lisätietoja akkupakkauksen lataamisesta saat uudelleenladattavan Panasonic-työkalusi tai a
─ 51 ─ Ylipurkautumisen estotoiminto• Kun käytät lyhtyä niin, että LAMP/LED-valitsin on “LAMP”-asennossa (eli kun käytät sitä loistelamppuna), lyht
─ 52 ─IV.HUOLTOLoistelampun vaihtaminen VAROITUS• Älä kosketa loistelamppua tai LEDiä käytön aikana tai heti sen jälkeen.Se voi aiheuttaa palovammoja
─ 53 ─V.LISÄVARUSTEETAkkupakkaus• Katso spesifi kaatiot.Akkulaturi• Tiedustele valtuutetulta jakelijalta.VI.SPESIFIKAATIOTMalli EY3741kirkkausLoistel
─ 54 ─I.ПРОЧТИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕВо время использования лампа нагревается.Не имея выхода, нагревание может стать причиной несчастного
─ 55 ─II.СБОРКА• Убедитесь, что батарея заряжена.Для дополнительной информации о том, как перезаряжать батарею, смотрите Руководство по эксплуат
─ 56 ─ Функция предотвращения чрезмерной разрядки батареи• При использовании фонаря с переключателем LAMP/LED в положении «LAMP» (т.е., использ
─ 57 ─IV.ОбслуживаниеЗамена люминесцентной лампы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ• Не трогайте люминесцентную лампу или LED во время или сразу после использования.Э
─ 58 ─V.ПринадлежностиАккумуляторная батарея• См. спецификацию.Зарядное устройство батареи• Для получения справок свяжитесь с официальным дилером.VI
─ 59 ── MEMO ─34-60_EY3741_EU.indd 2634-60_EY3741_EU.indd 26 2010/01/21 15:56:212010/01/21 15:56:21
─ 6 ─ Over-discharge prevention function• When using the lantern with the LAMP/LED selector in the “LAMP” position (i.e., when using as a fluoresce
No.1 EN. GR. FR. IT. ND. ES. DN. SW. NR. FN. RUS.EY971037411 H2202Printed in China34-60_EY3741_EU.indd 2734-60_EY3741_EU.indd 27 2010/02/01 15
─ 7 ─IV.MAINTENANCEReplacing the Fluore scent Lamp WARNING• Do not touch the fl uorescent lamp or LED during or immedi ately after use.Doing so may ca
─ 8 ─V.ACCESSORIESBattery Pack• See the specifi cation.Battery Charger• For inquiries please contact an authorized dealer.VI.SPECIFICATIONSModel EY37
─ 9 ─I.LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN WARNUNGDie Glühlampe erzeugt Wärme, wenn sie verwendet wird.U.U. staut sich Wärme und verursacht einen Unfall.• Bed
Comments to this Manuals