PanasonicVHS Compact MovieNV-R50EOperating Instructions Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Betjeningsvejledningki.• IlmiPALBefore
ITALIANOPrima della ripresa |T| Accessori standard1. Adattatore CAPer fornire energia elettrica alla Movie Camera, e per ricaricare il pacco batter
ITALIANOPrima di chiamare ii tecnicoAlimentazioneSintomoCausaAzionePagina•La Movie Camera non si^ •!! pacco batteria non è attaccato.•Attaccarlo corre
NEDERLANDSStoringsgidsStroomvoorzieningSymptoomOorzaakOplossing BIz.• De Movie Camera kan niet worden ingeschakeld.► •De accu is niet aangesloten.•Slu
SVENSKAInnari du begär reparationStrömförSöfjhingProblemOrsakSidan•Del gár inte att slâ pá videokameran.r »Bätteripaketet är inte pásatt. •Sätt pâ det
DANSKFor De beder om hjaelpStromkildeSymptomÄrsagAfhjaeipning Side• Videokameraet taendes ikke. ► •Batteripakningenerikkesat pa.•Säet den rigtigt pä.
Indicazioni nei mirino Indicazioni di Avvertenza/Allarme O Condensa (pagina 96)Della condensa si è formata dentro alla Movie Camera. Aspettare fino a
SVENSKAIndikerìngar ì sökaren Varnings/alarmindikeringarO Kondens (sidan 97)Det har bildats kondens inuti videokameran.Vanta tills indlkeringen “ 51”
Indicazioni di ripresa e di riproduzioneO Modalità di ripresa (indicazione grande)(pagina 24)Quando il pulsante avvio/arresto viene premuto durante
SVENSKA Indikeringar vid inspelning och avspelningO Inspelningsläge (stor indikering) (sidan 25)När du trycker pá start/stoppknappen i inspelningspau
0 Contanasfro (pagina 44)0 Contanastro'Con la funzione di memoria attivata (pagina 46)“M” significa Memory (memoria).0 Modalità di tempo residuo
SVENSKADANSKBandräkneverk (sidan 45)0 Bandräkneverk med minnesfunktionen inkopplad (sidan 47)“M” betyder “minne”.0 Äterstäende tid pa bandet (sidan 49
SVENSKAInnari du börjar filma |T| Medföljandetillbehör1. NätdelFör att driva videokameran och för uppladdning av balteripaketet.LikströmskabelFör ans
0 Modalità di zoom digitale (pagina 66)“D” significa digitai (digitale).0 Modalità di aumento digitale (pagina 66)Quando la sensibilità viene aumenta
SVENSKA0 Indikering for digital zoomning (sidan 67)“D” star for “digital”.0 Digital högkänslighetsfunktionen (sidan 67)När kansligheten okas till 8 ga
iiaComandi e funzioni1 Pulsante [DATE/TIME/SHIFT>TRACKING < ] (pagine 34,52)Premere questo pulsante per regolare rallineamento, se le immagini
SVENSKADe olika kontrollerna och deras användningssätt1 Knappen [DATE/TIME/SHtFT.TRACKING ◄] (sidan 35,53)Tryck pa den här knappen för att stalla in
12 Mirino (pagina 22)13 Levetta [EJECT] (pagina 20)14 Levettazoom [W«T] (pagina 56)15 Presa [MIC]16 Pomeiio di comando dei correttore ocuiare (pa
SVENSKA12 Sokare (sidan 23)13 Oppningsknapp for kassettfacket [EJECT] (sidan 21)14 Zoomknapp [W«T] (sidan 57)15 Mikrofoningang [MIC]16 Okularinst
IR’.—r21222324V.ITALIANO NEDERLANDSCopriobiettivo (pagina 40)21Oogkap (BIz. 40)Pulsante [SNAPSHOT REC] (pagina 62)22 [SNAPSHOT REC] toets(Blz. 62)Micr
SVENSKA21 Okular (sidan 41)22 [SNAPSHOT REC]-knapp (sidan 63)23 Mikroton24 Linsskydd (sidan 21)25 Axelremshäiiare (sidan 19)26 Strömbrytare [OPE
a*—.;VTR / CAMERA/0/34 35 3642 43ITALIANO32 Pulsante [BACKLIGHT] (pagina 64)33 Pulsante [FADE] (pagina 60)34 Spia di indicazione “VTR” (pagina 30)
SVENSKA32 Knapp for motijustagning [BACKLIGHT](sidan 65)33 Knapp for in/uttoning [FADE] (sidan 61)34 Indikatorlampa for videobandspelarfunktionen “
ITALIANOCome caricare il pacco batteriaNelle seguenti spiegazioni, verrà usato l’adattatore In dotazione CA.Note:1.2.3.4.5.23Quando si carica il pacco
ITALIANONEDERLANDSAccessori opzionaliAls optieverkrijgbare accessoires1. Pacco batteria1. Accu2. Pacco batteria2. Accu3. Caricatore di accumulàtoriper
SVENSKAExtra tillbehor1. Batteripaket2. Batteripaket3. Bilbatteriladdare4. Bilbatterikabel5. Systemvaska6. Videobelysning for likstrbm7. Tillsat
:'ti;ITALIANODati tecniciVHS-C MovieInformazioni riguardanti la sicurezzaAlimèntaziohe:I Assorbimento di corrente:Sistema di registrazione video:
SVENSKATekniska dataVHS-C Movie Stromkalla: Effektforbrukninq;VIdeoinspelningsystem:Bandhastighet:Bandformat:In/avspelningstid:VIDEOTV-system:Modulat
i;^ !: Printed in Japan VQT5263F0693S0-7000 ®. ' I'V..*,,:' '-kU'f'V.--*Tr : ':ijr ^:.ifMatsushita Electr
SVENSKA[2] Uppladdning av batteripaketetI följande anvisningar anvands den medfoljandenatadaptern.Observara:1. Koppla loss likstromskabein (sidan 43
Consigli per una ricarica ottimaleSe il pacco batteria non dovesse essere adoperato dopo la ricarica, gradatarnente si scaricherà automaticamente d
SVENSKADANSK For optimal uppladdningOm batteripaketet inte anvands after uppladdningen kommer det gradvis att självurladdas, och om del ateruppladda
ITALIANOfy| Come attaccare il pacco batteria caricoSe viene attaccato un pacco batteria scarico, nel mirino,lampeggerà l’indicazione “ tSf ” 1 Attacc
SVENSKA|T| Pásattning av ett uppladdat batteripaketOm du satter pá ett uriaddat batteripaket börjar indikeringen “ [Sf ” blinka i sökaren.121.Satt pá
ITALIANOCome regolare fi cinturino dell’Impugnatura Regolazione della lunghezza del cinturino dell’ImpugnaturaRegolare il cinturino dell’impugnatura,
SVENSKA|T| Justering av handremmen Justering av langden pa handremmenJustera handremmen sá att du kan trycka pa start/ stoppknappen O med tummen, och
ITALIANOLa preghiamo di leggere con molta attenzione questo manuale di istruzioni per l’uso, specialmente le avvertenze a pagina 92 e seguenti, prima
ITALIANO[6] Come inserire la yideocassettaNote:1. Non inserire e togliere ripetutamente la videocassetta. Questo, potrebbe far si che il nastro si al
SVENSKA[6] Isättning av en videokassettObservera:1. Satt inte i och ta ur videokassetten upprepade ganger. Det kan gora att bandet blir .slakt eller
ITALIANO[8] Come estetidèré il mirinoPer preparare la Movie Camera per le riprese, afferrarlo per i suoi pomelli posti nella parte destra e sinistra
SVENSKA DANSK[Sl Utdragning av sökarenGör klart videokameran för inspelning genom att fatta tag i utbuktningarna pâ höger och vänster sida pâ sökaren
'- -ij' fS1ir \ /( )ITALIANORipresa[T] Come riprendere dall’inizio della videocassettaNota:Se la Movie Camera, viene lasciata nella modali
SVENSKADANSKFilmning|T| Filmning frân början pà VideokassettenObservera:Om videokameran lämnas i inspelningspausläget i mer än 6 minuter kommer den au
ITALIANO Per effettuare la pausa della ripresa1 Premere il pulsante Avvio/Arresto. Per arrestare la ripresa2 Dopo aver messo la Movie Camera nel
' I".-, -* *-a © SEARCH^0 0REW/® ®/FFITALIANORiproduzione|T{ Come riprodurre attraverso il mirino (Riproduzione dall’inizio del nastro)La r
SVENSKA[4] Mjuk overgáng frán en tidigare inspelad seen ti II en ny seen (kamerens sökningsfunktion) Tillägg av en ny seen till slutet av en tidiga
SVENSKA1 2Paus i fiimningen Tryck pá start/stoppknappen.Avslutning av fiimningenStall videokameran i inspelningspausläget, och fäll sedan in strömbryt
NEDERLANDSLees alvorens de Movie Camera voor de eerste maal in gebruik te nemen deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, vooral de Voorzorgsmaatregele
ITALIANOSCome unire in maniera armoniosa uhà nuova scena coniuna scena registrata precedentemente (Funzione di ricerca con la Movie Camera) Come agg
SVENSKAAvspelning[T| Avspelning i sökaren(Avspelning fràn början pà Videokassetten)Det gàr alt spela upp den inspelade bilden I sökaren.1 Fäll ut str
ITALIANOCome riprodurre attraverso unvideoregistratore(Usando l’adattatore cassetta indotazione)Note:1. Non inserire mai l’adattatore cassetta vuoto
SVENSKADANSKAvspelningpàenvideobandspelare (med hjâlp av den medföljande kassettadaptern)Observera:1. Sätt aldrig i kassettadaptern tom (utan nâgon vi
I5i SEARCH0 0REW/® 0/FF/ /2 1m&ITALIANO[3] Come riavvolgere o far avanzare il nastroEseguire le seguenti operazioni con la Movie Camera nella mod
SVENSKA[3] Snabbspolning framàt och bakàtUtför snabbspolningen med videokameran i videobandspelarläget (när indikatorlampan “VTR” är fand) och i stopp
ISISEARCH ^,/0 eTREW/S S/FF1S H3 'PAUSE STOPITALIANO[51 Come usare le funzioni df accesso, ripasso e fermoimmagine durante la riproduzione normal
SVENSKAITI Användning av funktionerna för snabbspolning framàt och bakàt med bild och stillbilder under vanlig avspelningObservera:1. Ljudet hors bara
3BATT EJECTITALIANODopo l’uso1 Spostare la levetta e togliere la videocassetta.2 Richiudere l’interruttore [OPERATE].(La Movie Camera è spenta.)3 S
SVENSKADANSKSkjut knappen i pilens riktning och ta ur Videokassetten.1Skyd udloseren i pilens retning og fjern Videokassetten.Fäll in strömbrytaren [O
SVENSKALäs igenom bruksanvisningen noga innan du använder videokameran för allra första gàngen—speciellt varningarna pà sidan 93 och följande sidor. F
ITALIANOPulizia|T| Come pulire il mirinoSe della polvere, tosse entrata nel mirino, pulirlo nelseguente modo:1 Afferrare il mirino tramite i pomeiii
SVENSKA34Rengöring[T] Rengöring avsökarenRengör sökaren pa följande satt om det har kommit indämm.1 Hall sökaren i utbuktningarna pä vänster och höge
ITALIANOAlimentazioneni Come usare l’adattatore CA come unità di alimentazioneNota:Quando si sta usando l'adattatore CA per alimentare laMovie Ca
SVENSKAStrömförsörjning |T| Användning av nätadaptern som strömförsörjningsenhetObservera:Satt inte pâ batteripaketet pâ nätadaptern eller videokamera
Come usare rindicazione del contanastro Per controllare il tempo di nastro trascorsoNote:1. L’indicazione del contanastro non cambia durante la rip
SVENSKAAnvändning av bandräkneverket Kontroll av hur láng tld som gàtt pà bandetObservera:1. Bandräkneverksindikeringen ändras inte under avspelnin
Come usare la funzione di memoria Un metodo facile per guardare ancora la scena dairinizioQuando il contanastro è azzerato a “0:00.00” all’inizio de
SVENSKAAnvändning av minnesfunktionen Ett lätt satt att se en seen fràn början igenOm du nollställer bandräkneverket tili “0:00.00” vid början av ön
: .ITALIANOCome confermare il tempo residuo del nastroNote:1. Il tempo residuo del nastro, non viene indicato fino a quando la ripresa o la registrazi
SVENSKADANSKKontroll av aterstaende tid pa bandetObservers:1. Den aterstaende tiden pa bandet visas inte förrän inspelningen eller avspelningen start
DANSKVffir venlig at l®se denne betjeningsvejledning omhyggeligt indem videokameraet tages i brug for forste gang—isaer forholdsreglerne pä side 93 og
ITALIANOCome registrare la data eit’ora durante la ripresarn Come inserire ia batteria dei tipo a bottone1 Togliere il coperchiò dell’alloggiamento d
SVENSKADANSKInspelning av datum och klockslagunder filmningen|T| Isättning av knapptypsbatteriet1 Tryck pà spärren till locket for knapptypsbatterlfa
TRACKING DATE TIME SHIFT3, 5,7,9, 4,6, 8,11,13 10,12ITALIANORegolazione della data e dell’oraAttaccare il pacco batteria ricaricato, oppure collegar
SVENSKA[T| Inställning av datum och klockslagSatt pà ett uppladdat batteripaket eiler anslut videokameran till natadaptern.Exempel;Stall klockan pà 12
:r12:3015.10.199315.10.1993LDATE/TIMEITALIANO In caso di errore durante la regolazione, ricompiere ie operazioni partendo dal punto 3. Cambio dei
SVENSKA Om du rákar göra fei när du ställer klockan sá börja om frán Steg 3. Ändring av siffrorna i datum/ klockindikeringenOm du trycker pä [SET]
ITALIANOCome ingrandire o rimpicciolire il soggetto durante le ripreseNote;1. Il campo dello zoom, vana dalx alOx.2. La velocità di zumata, cambia
SVENSKAFörstoring och förminskning av motivet under filmningenObservera:1. Zoomomrädetärfrän ixtilMOx.2. Zoomningshastigheten ändras med läget för z
ITALIANOCome avvicinarsi a piccolissimi soggetti e riprenderli ingranditi utilizzo della funzióne primo piano macroQuesta funzione è molto utile per
SVENSKANärbilder och kräftig uppförstoring av mycket smà motiv Användning av närbildsfunktlonen (Makro)Denna funktion är användbar när du vili filma
ITALIANOGuida a queste istruzióni per rusoQueste istruzioni per i’uso, comprendono 5 sezioni; prima delia ripresa, la ripresa, la riproduzione, le ope
ITALIANOCome far comparire o scomparire ientamente le immagini ed ii suono utilizzo delle funzioni di dissolvenzaLa dissolvenza in entrata O uscita 0
SVENSKADANSKIntoning och uttoning av ljud och bild Användning av intonings- och uttoningsfunktionernaDet gàr lätt att tona in Q och tona ut 0 bilden
SNAPSHOTRECITALIANOCome riprendere un fermoimmagine per 5 secondi (istantanea) utilizzo della funzione di istantaneaLa registrazione di un fermoimmag
SVENSKA DANSKTagning av en stillbild i 5 sekunder (Snapshot-funktionen) Användning av snapshot-funktionenDel gar atl spela in en stillbild I ca. 5 se
ITALIANOCome riprendere scene in controiuce utilizzo della funzione di ripresa per controluciNote:1. Il cielo potrebbe diventare biancastro.2. Qua
SVENSKADANSKFilmning i motijusШ Anvandning av motijusfunktionenObservera:1. Himlen кап komma att bit vitaktig.2. Om solen lyser pâ motivet i vinkel
r1.®'2.®3.fDMMr-_________: WIPE.'4. aMIX •«_________'6.((ii);I'ljITALIANOCome usare il quadrante digitaleGirando il quadrante digi
SVENSKADANSKAnvändning av digitalrattenGenom att vrida pà digitalratten Q det att koppla in följande olika digitala funktioner:1. @ Digital högkänsli
tVha; " OFF' —-««))DIGITALITALIANOCome evitare immagini tremoianti utilizzo della funzione di stabilizzazione digitale delle immaginiNota;L
SVENSKADANSKInspelning med skakningsfri bild Användning av den digitala bildstabiliseringsfunktionenObservera:Bildens upplösning blir nâgot sämre än
NEDERLANDSOverzicht van deze bedieningshandleidingDeze bedieningshandleiding bestaat uif 5 hoofdstukken: Alvorens op te nemen, Opnemen, Weergeven, Bij
ITALIANOCome eseguire la dissolvenza in uscita fra l’ultima scena registrata e quella seguente(commutazione a tendina digitale)Questa funzione, permet
SVENSKADANSKOvertoiling fràn den sist inspelade scenen till nästa seen (Funktionen Digital Wipe)Denna funktion gor det mojiigf att fá en mjuk overgáng
ITALIANOCome eseguire la dissolvenza in uscita fra l’ultima scena registrata e quella seguente (missaggio digitale)Questa funzione, permette di realiz
SVENSKAÖvertoning Iran den sist inspelade scenen till nästa seen (Funktionen Digital Mix)Denna funktion gör det mojiigt att fa en mjuk övergäng Iran d
ITALIANOCome riprendere con colori naturali ÌT| Come riprendere con la regolazione automatica del bilanciamento del biancoQuando il quadrante [AE] è p
SVENSKAFilmning med naturliga färger[T| Filmning med automatisk vitbalansinställningNär [AE]-ratten star pà “AUTO” gar det att fà naturligalarger i de
0W Tbüd.jITALIANOCome riprendere con la regolazione manuale del bilanciamento del biancoNote:1. Sotto un’Illuminazione debole, la regolazione manuale
SVENSKAFilmning med manuell vitbalansinställningObervera:1. I svag belysning kan det banda att det inte gar att stalla In vltbalansen for hand. Filma
Temperatura del colore e bilanciamento del biancoLa temperatura del colore della sorgente di luce, viene misurata in Kelvin. Il massimo del valore Kel
SVENSKAFärgtemperatur och vitbalansLjuskällans färgtemperatur mats i Kelvin. Ju högre Kelvin- värdet är, desto bläare är ljuset; ju lägre värdet är, d
SVENSKAÖversikt over bruksanvisningenBrukanvisningen bestàr av 5 delar: Innari du börjar filma, Filmning, Avspelning, Avancerade finesser och Övrigt.I
I-Come regolare la messa a fuocoSelezionare la messa a fuoco manuale o |a messa a fuoco automatica tenendo presenti le condizioni del soggetto e deH’a
SVENSKASkärpeinställningVälj automatisk skärpeinställning eller stall in skärpan för hand efter motivet och omgivningsförhällandena.[T] Filmning med a
ilITALIANOCome riprendere con la messa a fuoco manuale.1 Posizionare su “MNL”.2 Premere.•L’indicazione “MF” apparirà nei mirino. “MF”, significa Man
SVENSKA12Fiimníng med manuell skärpeinställnlng Vrid ratten tili “MNL”.Tryck.• Indikeringen “IVIF”^tändsisökaren, “MF"stárf0r “Manual Focus”, d.v
ITALIANOCome ripmndere soggetti in movimento veioce utilizzo della modalità sportQuesta funzione, permette di otténere immagini molto nitide quando
SVENSKAFilmning av motiv som rör sig snabbt Användning av sportlägetDenna funktion gor det möjiigt att fà bilder med minimal rörelseoskärpa när du f
ITALIANOpersone dallo sfondo utilizzo della modalità ritrattiNella modalità ritratti, il diaframma, viene regolato automaticamente nella sua massima
SVENSKAAtt filma personer sa ait de syns tydligt mot bakgrunden Användning av porträttlägetI porträttläget öppnas bländaren maximalt, vilket gör att
Come riprodurre attraverso un televisoreNota:Se ¡1 vostro televisore, non fosse dotato della presa d’ingresso AV, sarà necessario l'adattatore RF
SVENSKAAvspelning pà en TV-apparatObservera:Om det inte finns nâgon AV-ingâng pâ din TV-apparat behôvs en RF-adapter (extra tilibehôr). Las igenom RF-
DANSKOversigt over brugsanvisningDenne brugsanvisning bestsrr af fern afsnit: For optagelse, Optagelse, Gengivelse, Avanceret brug samt Bemaerkninger,
Ui-----„ —Come duplicare dalla Movie Camera ad uri videoregistratore(Duplicazione)Eseguire il coilegamento con i’adattatore a 21 poli di dotazione
SVENSKA DANSKKopiering fràn videokameran tiit en videobandspeiareKoppla ihop apparaterna med hjalp av den medföljande 21 -Stiftsadaptern och AV-kabeIn
ITALIANOPrecauzioni per la Movie CameraNel caso di un funzionamento anormale di questo apparecchio !(p;es. emissione di fumo o di odori strani), inter
SVENSKADANSKAtt observera angàende videokameranStäng genast av apparaten om den börjar bete sig konstigt (om det t.ex. börjar ryka eher lukta underlig
ITALIANONEDERLANDSI Precàiiziont per la conservazione•Non conservare la Movie Camera nei seguenti ambienti:Ambienti esposti direttamente alla luce s
SVENSKA Att observera om förvaring• Förvara inte videokameran pâ följande sortera stallen.Platser som träftas av direkt solijus.Platser med hög tempe
Se si è formata della condensa all’interno della Movie Camera, non si potranno effettuare riprese. Sintomi della condensaSé si dovesséró verificare
SVENSKA DANSKOm det bildas kondens inuti videokameran gárdet inte att filma. Symptom pâ kondensbildningOm foljande symptom uppträder betyder det att
ITALIANOPrecauzion i per II pacco batteria Precauzioni per l’uso•Per la ricarica, accertarsi di usare solo lo specifico adattatore CA, appositamente
SVENSKAAtt observera angàende batteripaketet Att observera orti användningen•Var noga med att bara använda den speciellt avsedda nätadaptern eller b
Comments to this Manuals