VHS-C Movie CameraIstruzioni per l’usoOperating InstructionsInstrucciones de funcionamientoBruksanvisningModel No. NV-VZ1EG/EBefore use, please read t
19SVENSKAESPAÑOL18ITALIANO ENGLISHDe 3 olika strömkällornaNär du använder videokameran där hemma rekommenderar viatt du använder nätadaptern 1.1. Näta
21SVENSKAESPAÑOL20ITALIANO ENGLISHUppladdning av batterietLadda upp batteriet innan du använder det.1 Sätt på batteriet.≥Håll batteriet längs linjen 1
23SVENSKAESPAÑOL22ITALIANO ENGLISH∫∫∫∫∫ Tiempo de carga y máximo tiempo de grabacióncontinua en el modo de grabación manualA: Uso del monitor de crist
25SVENSKAESPAÑOL24ITALIANO ENGLISHHur man sätter på ett uppladdat batteri1 Stick in batteriets övre ände (med pilen vänduppåt) i den övre batterhållar
27SVENSKAESPAÑOL26ITALIANO ENGLISH»»»»» Kontroll av hur mycket ström det är kvar ibatterietDet går att kontrollera hur mycket ström det är kvar i detp
29SVENSKAESPAÑOL28ITALIANO ENGLISHUtilización del monitor de cristallíquidoEste monitor de cristal líquido tiene una mayor transmisión dela luz de fon
31SVENSKAESPAÑOL30ITALIANO ENGLISHHur man använder menyernaPå denna videokamera visas inställningarna för olikafunktioner på menyer för att göra det l
33SVENSKAESPAÑOL32ITALIANO ENGLISHFunktioner på menyernaFigurerna över menyerna är endast avsedda förförklaringsändamål. De verkliga menyerna kan se n
35SVENSKAESPAÑOL34ITALIANO ENGLISHHuvudmenyn för kameraläget[CAMERA FUNCTIONS] (forts.)Undermenyn [DIGITAL EFFECT] 25 Digitala effekter 1 [EFFECT1] (l
37SVENSKAESPAÑOL36ITALIANO ENGLISHHuvudmenyn för kameraläget[CAMERA FUNCTIONS] (forts.)Undermenyn [DATE/TIME SETUP] 4 (l 55)Undermenyn [OTHER FUNCTION
32SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHQueste informazioni sono per la VostrasicurezzaATTENZIONEPer ridurre il rischio di incendio, di scariche elettricheo d
39SVENSKAESPAÑOL38ITALIANO ENGLISHVCR Mode Main-Menu[VCR FUNCTIONS]1. OTHER FUNCTIONS2. LCD/EVF SETUP[OTHER FUNCTIONS] Sub-Menu 1All items on the [OTH
41SVENSKAESPAÑOL40ITALIANO ENGLISHAjuste del brillo y nivel de color delmonitor/visor de cristal líquidoSi selecciona el sub-menú [LCD/EVF SETUP] del
43SVENSKAESPAÑOL42ITALIANO ENGLISHColocación del cassette1 Conecte el adaptador de CA o instale unabatería cargada. (m 19, 25)2 Gire la rueda dentada
45SVENSKAESPAÑOL44ITALIANO ENGLISHInställning av rätt bandlängdFör att den återstående bandtiden som visas under inspelningoch uppspelning ska bli kor
47SVENSKAESPAÑOL46ITALIANO ENGLISHKontroll av hur lång tid det är kvar på bandetUnder inspelning och uppspelning visas automatisktindikeringen för åte
49SVENSKAESPAÑOL48ITALIANO ENGLISHAjuste del visorAntes de utilizar el visor, ajústelo a su vista para que puedaver y leer claramente las indicaciones
51SVENSKAESPAÑOL50ITALIANO ENGLISHInstalación de la correa al hombro1 Tire una punta de la correa al hombro por laargolla de la correa al hombro 1.2 A
5352SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHHur man sätter i knapptypsbatterietSätt i det medföljande knapptypsbatteriet innan du ställer indatumet och ställer
5554SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHAjuste de la fecha y horaSe selecciona el sub-menú [DATE/TIME SETUP] en el menúprincipal [CAMERA FUNCTIONS], aparece
5756SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHGrabación con la hora y/o fecha superpuestaen la imagenDespués de que aparezca el sub-menú [TITLE SETUP]…(l 31)1Gire
54SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHIndiceSe volete utilizzare immediatamente la movie, è necessarioche leggiate almeno le pagine contrassegnate con ♠.Pre
5958SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHPAUSE6AUTO3RECORDREC5PROG. AE STORE COLOUROFF/ONAINFO-WINDOWCAMERAV C R42213,45CAMERAOFFVCR1CAMERAOFFVCRCAMERAOFFVCR
6160SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHInspelningslampan 1Om du inte vill att inspelningslampan ska tändas underinspelning så ställ in [TALLY LAMP] på unde
6362SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHKontroll av slutet på en inspelad scen(inspelningskontrollfunktionen)Denna funktion spelar automatiskt upp de sista
6564SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHIn/utzoomning∫ Inzoomning 1Genom att zooma in kan du spela in närbilder på avlägsnamotiv.1 Tryck [W/T]-knappen mot [
6766SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHNärbilder med makrofunktionenMed denna funktion kan du spela in mycket små motiv somt.ex. insekter.1 Håll [W/T]-zoom
6968SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISH3VOLUME57s SEARCH SEARCH rBLC;W.B∫165S4 3216452AINFO-WINDOWCAMERAV C RCAMERAOFFVCRCAMERAOFFVCR1PlaybackWatching Play
7170SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISH3OPEN123Watching Playback on the LCD Monitor withthe Movie Camera Placed on a Table1 Slide the [LOPEN] Lever to the
7372SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHUppspelning på en TVGenom att koppla videokameran till en TV kan du spela uppde inspelade scenerna på TV-skärmen.Stä
7574SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHReproducción en un VCR(con el adaptador de cassette incluido)El adaptador de cassette incluido reproduce los cassett
7776SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHRebobinado a alta velocidad1 Oprima el botón [6] durante más de 1segundo en el modo de parada.≥Aparece la indicación
76SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHOperazioni avanzateDissolvenze di immagine e suono ... 82Riprese con effetti speciali
7978SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHs SEARCH SEARCH rBLC;W.B∫165S2311Cue Playback1 Keep the [D] Button pressed during normalplayback.Resuming Normal Pla
8180SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISH54 6132CAMERAOFFVCRAfter Use1 Take out the cassette. (m 42)2 Set the [CAMERA/OFF/VCR] Switch to [OFF].3 Disconnect t
8382SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHOperaciones avanzadasEsfumado∫ Esfumado de aparición 1El esfumado de aparición hace aparecer la imagen (y sonido)gra
8584SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHUtilización de los efectos especiales(efectos digitales)Además del súper estabilizador de imagen y del zoom digital,
8786SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISH220D.ZOOM220D.ZOOMMOSAICSTRETCH12 345Effetti Digitali 1 [EFFECT1]1Super Stabilizzatore di Immagine [[] (l 90)Assicur
8988SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHEffetti Digitali 2 [EFFECT2]1 Effetto Negativo [NEGA]Le riprese hanno i colori alterati con un effetto simile alnega
9190SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHAINFO-WINDOWCAMERAV C RMENUFOCUS / SETMF/TRACKING213DIGITAL EFFECTPRESS MENU TO EXITEFFECT1 OFF SIS D.ZOOMEFFECT
9392SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHUso dello Zoom DigitaleLo Zoom Digitale è una funzione molto utile quando voleteriprendere un soggetto distante e in
9594SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHDissolvenza digitaleSono disponibili 3 tipi di dissolvenza digitale.1 Dissolvenza digitale 1 [D.FADE1]2 Dissolvenza
9796SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHMOTION SENSORSTDBYMOTION SENSORRECCAMERA SETUPPRESS MENU TO EXITM.SENSOR OFF OND.ZOOMTALLY LAMP 40X OFF
98SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHAdvanced OperationsUsing the Remote Controller ... 118¡Inserting the Batteries
9998SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISH∫ In the Following Recording Situations, the MotionSensor May Not Work Correctly:≥A white wall or another single-col
101100SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISH0LUX11O LUXOFFONRecording in Dark Places Without AnyIllumination(0 Lux Night View Function)This function is conv
103102SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHMENUFOCUS / SETMF/TRACKING3,53,42,60LUXRECSTDBYMOTION SENSORMOTION SENSOR0LUX1O LUXOFFONCAMERA SETUPPRESS MENU
105104SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHMotiv och inspelningsförhållanden förvilka det är bättre att användamanuella inställningarDet helautomatiska läget
107106SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHRecording with Manual White BalanceAdjustmentWith this Movie Camera, you can also adjust the whitebalance manually
109108SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHTemperatura de color y ajuste del balance delblancoTodas las luces tienen una determinada temperatura de colormedi
111110SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHGrabación con el ajuste de enfoquemanualEsta videocámara tiene un ajuste manual del enfoque.Utilice este modo para
113112SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHGrabación en condiciones especiales(EA programada)Esta videocámara le permite elegir entre 5 diferentesprogramas d
115114SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHModo deportivo≥Cuando se reproducen en la videograbadora escenasgrabadas en el modo deportivo, puede disfrutar de
117116SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHGrabación de escenas a contraluz(Modo de contraluz)Como regla general los objetos deben tener el frenteiluminado p
11SVENSKAESPAÑOL10ITALIANO ENGLISHFörberedelserI detta kapitel förklaras några saker du måste veta innan dukan börja använda videokameran.Standardtill
119118SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHTelecomandoL’uso del telecomando vi permette di prendere parte allescene che state girando e di controllare la mov
121120SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISH213+ +--Hur man sätter i batterier i fjärrkontrollen1 Ta av batterilocket.2 Sätt i batterierna med polerna (d och
123122SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHRecording Yourself with the LCDMonitor Facing ForwardTurning the LCD Monitor so that it faces forward, allows you
125124SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISH210:00.00AUTO»»»»» Mirror ModeWhen recording yourself with the LCD Monitor facing forward,the picture shown on it
127126SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHGrabación con los títulospre-programados en la imagenPuede colocar uno de los 10 títulos pre-programados en lasgra
129128SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHSelección del título pre-programado deseadoDespués de que aparezca el sub-menú [TITLE SETUP]...(l 31)1 Gire el dia
131130SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHSelección del tamaño del títulopre-programadoSeleccione entre 2 tamaños de la indicación del título.Después de que
133132SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHCome creare titoli personalizzati eaggiungerli in fase di ripresa(Sovrimpressione Digitale)E’ una funzione che per
135134SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHScelta del colore per un titolo personalizzato1 Fate apparire il titolo premendo per un attimo iltasto [OFF/ON].2
137136SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHInserimento di un titolo personalizzato all’iniziodella ripresa1 Fate apparire il titolo, premendo per un attimo i
13SVENSKAESPAÑOL12ITALIANO ENGLISHKontroller och delar 1 Indikatorlampa för det helautomatiska läget [ƒ] (m 59) 2 Indikatorlampa för superbildstabil
139138SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHContador de cintaEl contador de cinta sirve para dos propósitos: para verificar eltiempo transcurrido en la cinta
141140SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISH∫ Cambio del contador de cintaCuando cambie el ajuste de [DISPLAY] en el submenú[OTHER FUNCTIONS] del menú princip
143142SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHFunción de parada de memoriaEs una función útil para marcar provisionalmente una posiciónde la cinta durante la gr
145144SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHDoblaje (copiado)Conecte un cable AV (suministrado) para copiar los cassettesgrabados con esta videocámara en un V
147146SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHPrecauciones, información técnica, etc.PrecaucionesPrecauciones con la videocámaraSi funciona mal (sale humo o mal
149148SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHPrecauciones con la bateríaLa batería genera electricidad mediante una reacción química. Si no lainstala bien, pue
151150SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHCausas de condensación y soluciónLa humedad condensada dentro de la videocámara y en la cinta impidegrabar. Además
153152SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHPrincipios del ajuste del balance delblanco (tinte)Las grabaciones de vídeo se hacen bajo distintas luces, luznatu
155154SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHPrincipios del ajuste de enfoqueSi mira un objeto con una lupa y se acerca o aleja ésta delojo, llegará a un punto
157156SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISH∫ Diagrama del funcionamiento del enfoqueautomático1Lente de enfoque 2 Sensor de imagen CCD3Procesamiento de 4 Mic
15SVENSKAESPAÑOL14ITALIANO ENGLISH19 Knapp för sökning bakåt [sSEARCH] (l 63)Knapp för snabbspolning bakåt/snabbåterspolning[6] (m 69, 77, 79)Inspelni
159158SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISH0:00ENDU10 U111234567Indications»»»»» Warning/Alarm Indications1 Condensation (m 150)2 Video Head Clogging (m 150)
161160SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISH∫ Indicaciones para la grabación y reproducción8Modo de grabación (indicación grande) (l 59)9Modo de grabación (in
163162SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHLAmpliación del zoom (l 65)MModo de balance del blanco manuall (l 107)NModo de grabación manual (l 107, 111)OModo
165164SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISH`Recording Mode (m 124)aRecording Pause Mode (m 124)≥The above indications ` to a are only displayed whenrecordin
167166SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHAccesorios opcionales1. Adaptador de CA2. Batería (litio-ion)3. Batería (litio-ion)4. Batería (litio-ion)5. Cargad
169168SVENSKAITALIANO ESPAÑOLENGLISHTekniska dataVHS-C-videokamera SäkerhetsinformationStrömförsörjning: 7,2 V (batteri)7,9 V (nätadapter)Effektförbru
171170ITALIANO ENGLISHPrima di rivolgervi al centro assistenza(Problemi e soluzioni)AlimentazioneP1: La movie non si accende.S1: La batteria o l’alime
173172SVENSKAESPAÑOLAntes de acudir al servicio técnico(Problemas y Soluciones)AlimentaciónP1: La videocámara no se conecta.S1: ¿Se conectó bien la ba
175174kaseij
WPrinted in JapanVQT8407F1299J0( 0000 A )Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.Central P.O. Box 288, Osaka 530-91, JapanC
17SVENSKAESPAÑOL16ITALIANO ENGLISH29 Videoutgång [V] (m 73, 145)30 Ljudutgång [A] (m 73, 145)31 Sökare (l 49, 81)Beroende på tekniska begränsningar vi
Comments to this Manuals