TY-WK42PR7Model No.TQZH588Soporte para colgar la pantalla de plasmaen una pared (Tipo de ángulo ajustable)Instrucciones de instalaciónAntes de empezar
16DeutschInstallation• An der Wandhängehalterung sind Löcher an 14 Stellen vorhanden.Falls die Wand an den sechs Stellen nicht genügend stark ist, ven
17Deutsch• Legen Sie das Display mit der Bildschirmseite nach unten gerichtet auf ein weiches sauberes Tuch, um dieSchrauben anzubringen.NoteVorsicht3
18Deutsch50101520WandhängehalterungSchrauben (links und rechts)(M5-35)Schraubenmontageloch• Drehen Sie die Schrauben (M5-35) auf derlinken und rechten
19DeutschAbnehmen des Displays1.Entfernen Sie die beidenBefestigungsschrauben aus derWandhängehalterung.2. Heben Sie die Unterseite des Displays an.Zi
20NederlandsVoorzorgsmaatregelen bij opstellingWAARSCHUWINGDe installatiewerkzaamheden dienen uitsluitend door een deskundige monteur uitgevoerd te wo
21NederlandsOnderdelenBelangrijke punten bij installatie•De muurbevestigingssteun dient voor gebruik van de Plasmadisplay Monitor voorkijkdoeleinden a
22NederlandsInstallatieprocedure• De muurbevestigingssteun is op 14 punten voorzien van montagegaten.Als door de aard van het materiaal van de muur he
23Nederlands• Leg de display met de voorzijde naar beneden bovenop een doek die schoon en vrij is van overige voorwerpenen voer vervolgens de hierbove
24Nederlands50101520MuurbevestigingssteunSchroefbevestigingspuntenBevestigingsschroeven (Iinks en rechts) (M5-35)• Draai de bijgeleverde bevestigingss
25NederlandsVerwijderen van de display 1.Verwijder de twee bevestigingsschroevenwelke in de muurbevestigingssteunbevestigd zijn.2. Til de onderzijde v
8EnglishPrecautions with regard to setting upWARNINGInstallation work should only be carried out by a qualified technician.• If the bracket is install
26ItalianoPrecauzioni relative all’installazioneAVVERTENZALe operazioni di installazione vanno eseguite esclusivamente da personale qualificato.• Se l
27ItalianoComponentiNote particolari durante l’installazione•La staffa per sospensione a parete va utilizzata unicamente per l’installazione dello sch
28ItalianoProcedura di installazione• Sulla staffa per sospensione a parete sono localizzati 14 fori per I’installazione. Se la struttura della parete
29Italiano• Posizionare lo schermo con il video rivolto verso il basso su un panno pulito e privo di corpi estranei, quindiprocedere con i punti prece
30Italiano50101520Staffa persospensione a pareteViti di fissaggio (sinistra e destra)(M5-35)Punto di attacco delle viti• Serrare le viti di fissaggio
31ItalianoRimozione dello schermo1.Rimuovere le due viti di fissaggio dalla staffaper sospensione a parete.2. Sollevare lo schermo verso l’altoprenden
32FrançaisPrécautions concernant l’installationAVERTISSEMENTLes travaux d’installation doivent être effectués par un technicien qualifié seulement.• S
33FrançaisComposants Points à noter pour l’installation•L’applique de suspension au mur est conçue spécialement pour l’installation de I’écran plasmas
34FrançaisProcédure d’installation • L’applique de suspension au mur comporte 14 trous d’installation.Si le matériau de construction du mur ne peut pa
35Français• Placez I’écran face vers le bas sur un tissu propre et sans impuretés, pius effectuez la procédure ci-dessus.NoteAttention3. Réglage de l’
9EnglishComponentsPoints to note during installation•The wall-hanging bracket is for use in installing the Plasma Display to a vertical wall for viewi
36Français50101520Aplique desuspension au murVis de fixation (gauche et droite)(M5-35)Support de vis de fixation• Serrez les vis de fixation fournies
37FrançaisRetrait de l’écran1.Retirez les deux vis de fixation qui sontvissées dans I’applique de suspension aumur.2. Tout en levant le bas de l’écran
38EspañolPrecauciones para la instalaciónADVERTENCIAEl trabajo de instalación debe realizarlo un técnico cualificado.• Si la abrazadera se instala inc
39EspañolComponentesPuntos a tener en cuenta para la instalación•La abrazadera de suspensión de pared es para instalar la Pantalla de Plasma en una pa
40EspañolProcedimiento de instalación• La abrazadera de suspensión de pared tiene orificios de instalación en 14 Iugares.Si el material de la pared no
41Español• Apoye la pantalla cara abajo sobre un paño limpio y libre de materias extrañas para realizar el procedimientoanterior. NotePrecaución3. Aju
42Español50101520Abrazadera desuspensión de paredTornillos de fijación (izquierdo y derecho)(M5-35)Monturas de tornillo de fijación• Apriete los torni
43EspañolDesmontaje de la pantalla 1.Saque los dos tornillos de fijaciónatornillados de la abrazadera de suspensiónde pared.2. Mientras levanta la par
44SvenskaSäkerhetsföreskrifter vid uppsättningenVARNINGInstallationsarbetet skall endast utföras av en kvalificerad servicetekniker.• Om fästet instal
45SvenskaDelarObservera dessa punkter vid installationen•Fästet för väggupphängning skall endast användas vid installation av den plasma-monitorn på e
10EnglishInstallation procedure• The wall-hanging bracket has installation holes provided in 14 locations.If the wall material will not allow sufficie
46SvenskaÅtgärder vid installationen • Fästet för väggupphängning har monteringshål på 14 ställen.Om väggens material inte har tillräcklig styrka vid
47Svenska• Lägg monitorn med framsidan vänd nedåt på en duk som är ren och utan några främmande partiklar. Utfördärefter ovanstående åtgärder.NoteObse
48Svenska50101520Fäste förväggupphängningFläns for monteringsskruvMonteringsskruvar (vänster och höger) (M5-35)• Drag fast de medföljandemonteringsskr
49SvenskaBorttagning av monitorn1.Skruva bort de två monteringsskruvar somsitter i fästet för väggupphängning.2. Lyft upp monitorns nederdel.Drag den
50DanskForholdsregler vedrørende monteringADVARSELMontering må kun foretages af en kvalificeret tekniker.• Hvis beslaget monteres forkert, kan skærmen
51DanskKomponenterVigtige henvisninger i forbindelse med montering•Vægbeslaget er beregnet til montering af plasmaskærmen på en Iodret væg med henblik
52DanskMonteringsprocedure• Vægbeslaget er forsynet med 14 monteringshuller.Hvis vægmaterialets belastningsevne ikke er tilstrækkelig til at garantere
53Dansk• Anbring plasmaskærmen med skærmen nedad på en stykke stof, der er helt rent og frit for fremmedlegemer, ogudfør derefter ovenstående procedur
54Dansk50101520VægbeslagMonteringsflangerMonteringsskuruer (venstre og højre) (M5-35)• Skru monteringsskruerne (M5-35) (tilbehør)ind i monteringsflang
55DanskAfmontering af plasmaskærmen1.Fjern de to monteringsskruer, som er skruetind i vægbeslaget.2. Tag fat i skærmen under bunden, og løftden en smu
11English• Place the display face down on top of a cloth which is clean and free from other foreign particles, and then carryout the procedure above.N
57...1...1(M5-35)...2...
58775 48645018372.5372.51515 18
5950101520501015205010152050101520
60501015205010152050101520
615010152050101520
62W壁掛け金具(角度可変型)all-hanging bracket (Adjustable angle type) External dimensions drawing外形寸法図Wandhalterung (Typ mit einstellbarem Winkel)Abbildung mit
63(Unitè: mm)(Unidad: mm)(Emhet:mm)(Enhed:mm)DimensionsDimensionesMåttMålApplique de fixation au mur (type à angle réglable)Soporte para montaje en pa
Printed in JapanM0704A0 (MBS)(Recycled paper)© 2004 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All rights Reserved.Matsushita Electric Industrial Co., L
12EnglishInstallation procedure50101520Wall-hanging bracketFixing screws (left and right)(M5-35)Fixing screw mounts• Tighten the accessory fixing scre
13EnglishRemoving the display 1.Remove the two fixing screws which arescrewed into the wall-hanging bracket.2. While lifting up the bottom of the disp
14DeutschVorsichtsmaßnahmen bei der AufstellungWARNUNGDie lnstallation darf nur von einem qualifizierten Fachmann ausgeführt werden.• Bei fehlerhafter
15DeutschEinzelteileInstallationshinweise•Die Wandhängehalterung ist für die Installation des Plasmadisplays an einer vertikalenWand. Sie darf nicht f
Comments to this Manuals