EW3004Wrist Blood Pressure MonitorBefore operating this device, please read these instructions completely andsave this manual for future use.Operating
D19Pflege des Geräts18FehlersucheEs erscheint einblinkendes „E”.AnzeigefeldSymptom vor derFehleranzeigeDer Druck übersteigt 280 mmHg(Das Gerät erhöhtw
D21Fehlerbehebung (Forts.)20MessgenauigkeitAllgemeinesDieses Blutdruckmessgerät entspricht den europäischen Vorschriften (EU-Richtlinie 93/42/EWG vom
22Technische Daten EW 3004Warnfunktion Blinkende Ziffern auf der AnzeigeMessmethode: Intelligente Messtechnologie (oszillometrisch) (FUZZY LOGIC) Mes
EW3004Wrist Blood Pressure MonitorBefore operating this device, please read these instructions completely andsave this manual for future use.Operating
GB25Panasonic improves blood pressure assessment24The treatment of high blood pressure is one of the most successful forms oftreatment in modern medic
BatteriesPanasonic alkaline batteries (LR03/AAA/Micro) can be used for approximately300 measurements (approximately 4 months, 3 times a day) at an amb
Fitting the pressure cuffGB2928Position the device in the middle of the palm side of the wrist.It should be approx. 2 cm below the base of the wrist;
To obtain accurate readings, the following actions should also be avoidedduring measurements.• Do not touch the device.• Do not change position or mov
GB3332Obtaining accurate readingsAfter measuring your blood pressure, wait quietly for four to five minutesbefore attempting to measure it again. In
GB35Saving and recalling data341. Press the Memory/Recall button. • The average of all recorded readings will bedisplayed.• The mark will be displaye
EW3004Handgelenk-BlutdruckmessgerätLesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätsvollständig durch und bewahren Sie sie sorgfältig
For your safetyGB37Care and maintenance36Always follow your physician’s instruction when taking medication.Please consult your doctor as to the most a
GB39Caring for the device38TroubleshootingA flashing “E” is displayed.DisplaySymptom prior to error displayPressure has exceeded280 mmHg. (The device
GB41Troubleshooting (cont.)40Measurement accuracyGeneralThis blood pressure measurement device complies with the Europeanregulations (EU council direc
42Technical data EW 3004Warning function Flashing figures on the display signalMethod of measurement: Intelligent measuring technology (oscillometric)
EW3004Appareil de mesure de la tension artérielle au poignetAvant d'utiliser cet appareil, veuillez lire complètement le présent moded'emplo
F45Panasonic améliore l'évaluation de la tensionartérielle44Le traitement de l'hypertension est l'une des thérapies les plus efficaces
PilesLes piles alcalines (LR03/AAA/Micro) Panasonic permettent de faire environ300 mesures (soit approximativement 3 fois par jour pendant 4 mois) à u
Ajustement de la manchetteF4948Mise en place et changement des pilesIl faut changer les piles quand...Le témoin de remplacement des piles apparaît sur
Pour obtenir des valeurs précises, restez très calme pendant les mesures.• Ne touchez pas l'appareil.• Ne changez pas de position ; gardez le poi
F5352Obtention de résultats exactsAprès avoir pris votre tension artérielle, attendez tranquillement quatre àcinq minutes avant de prendre une autre m
D5Panasonic verbessert die Blutdruckmessung4Die Behandlung von Bluthochdruck gehört zu den erfolgreichsten Therapienin der modernen Medizin. Dies gilt
F55Enregistrement et consultation des données541. Appuyez sur le bouton de mémoire/rappel. • La moyenne de tous les résultats enregistrés s'affic
Pour votre sécuritéF57Entretien et maintenance56Il faut absolument respecter les quantités de médicaments prescrites parvotre médecin.Si vous prenez d
F59Entretien de l'appareil58DépannageUn « E »clignote surl'afficheur.AfficheurSymptôme antérieur àl'affichage d'erreurLa pression
F61Dépannage (suite)60Précision de mesureGénéralitésCe tensiomètre est conforme à la réglementation européenne (directive93/42/CEE du 14 juin 1993) et
62Caractéristiques techniques EW 3004Fonction d'avertissement Chiffres clignotants sur l'afficheurMéthode de mesure : Technique de mesure i
EW3004Misuratore di pressione sanguigna da polsoPrima di utilizzare lo strumento, leggere attentamente queste istruzioni econservare il presente manua
I65Panasonic perfeziona la valutazione dellapressione arteriosa64La cura della pressione arteriosa elevata è una delle terapie di maggiorsuccesso nell
BatterieLe batterie alcaline Panasonic (LR03/AAA/Micro) possono essere usate percirca 300 misure (circa 4 mesi, 3 volte al giorno) ad una temperaturaa
Adattare il manicotto di pressioneI6968Inserimento/sostituzione delle batterieCambiare le batterie quando...Sul display compare il simbolo relativo al
Per ottenere valori esatti, durante la misura va anche osservato quantosegue. • Non toccare lo strumento.• Non cambiare posizione o spostare il polso
BatterienPanasonic (LR03/AAA/Micro) Alkaline-Batterien reichen bei einerUmgebungstemperatur von 22°C und einem Druck von 170 mmHg für etwa300 Messunge
I7372Ottenere misurazioni preciseDopo aver misurato la pressione arteriosa, attendere tranquilli per quattro ocinque minuti prima di ripetere la misur
I75Memorizzare e richiamare i dati741. Premere il tasto memoria/richiamo. • Verrà visualizzata la media di tutti i valori misurati.• Comparirà il simb
Per la vostra sicurezzaI77Cura e manutenzione76Seguire sempre le istruzioni del medico quando si assumono farmaci.Nel caso in cui si stiano assumendo
I79Cura dello strumento78Soluzione ai problemiSul display com-pare una “E”lampeggiante.DisplaySintomi precedenti allavisualizzazione dell'erroreL
I81Soluzione dei problemi (cont.)80Precisione della misuraNote generaliQuesto strumento per la misura della pressione arteriosa soddisfa tutte lenorma
82Dati tecnici EW 3004Funzione di avvertimento Simboli lampeggianti sul displayMetodo di misura: Tecnologia intelligente di misura (oscillometrico) (
EW3004Medidor de presión arterial de muñecaAntes de utilizar este dispositivo, lea detenidamente estas instrucciones yguarde el presente manual para f
E85Panasonic mejora la medición de la tensiónarterial84El tratamiento de la hipertensión es una de las terapias de más éxito de lamedicina moderna. Es
PilasLas pilas alcalinas Panasonic (LR03/AAA/Micro) tienen capacidad paraefectuar 300 mediciones aproximadamente (unos 4 meses, si realiza 3mediciones
Ajuste del brazaleteE8988Colocación/sustitución de las pilasLas pilas deben sustituirse cuando…En la pantalla aparece el símbolo para cambiar las pila
(1)(2)Manschette anlegenD98Batterien einsetzen/wechselnDie Batterien müssen ersetzt werden, wenn...das entsprechende Symbol in der Anzeige erscheint.H
Para obtener lecturas precisas, debe evitarse lo siguiente durante lamedición.• No toque el dispositivo.• No cambie de posición ni mueva la muñeca ni
E9392Obtención de mediciones precisasDespués de tomarse la presión arterial, permanezca quieto y en silencio durantecuatro o cinco minutos antes de re
E95Almacenamiento y recuperación de datos941. Presione el botón de Memoria/Recuperar. • Aparecerá el promedio de todas las lecturas guarda-das.• A con
Por su seguridadE97Mantenimiento y conservación96Siga siempre las instrucciones de su médico al tomar la medicación.Consulte con su médico para conoce
E99Conservación del tensiómetro98Localización de averíasAparece la letra“E” parpa-deando.VisorSíntoma antes de mostrar un errorLa presión excede 280 m
E101Localización de averías (cont.)100Precisión de mediciónGeneralEste dispositivo de medición de tensión arterial cumple las normativaseuropeas (dire
102Datos técnicos del EW 3004Función de alarma: Cifras que parpadean en la pantallaMétodo de medición: Tecnología de medición inteligente (oscilométri
EW3004EU_103.qxd 05.2.2 3:13 PM ページ 103
105104EW3004EU_103.qxd 05.2.2 3:13 PM ページ 104
107106EW3004EU_103.qxd 05.2.2 3:13 PM ページ 106
Um korrekte Messergebnisse zu erhalten, sollten Sie folgendes beachten: • Während der Messung das Gerät nicht berühren.• Während der Messung nicht die
109108EW3004EU_103.qxd 05.2.2 3:13 PM ページ 108
111110110EW3004EU_103.qxd 05.2.2 3:13 PM ページ 110
113112EW3004EU_103.qxd 05.2.2 3:13 PM ページ 112
115114EW3004EU_103.qxd 05.2.2 3:13 PM ページ 114
117116EW3004EU_103.qxd 05.2.2 3:13 PM ページ 116
119118EW3004EU_103.qxd 05.2.2 3:13 PM ページ 118
121120EW3004EU_103.qxd 05.2.2 3:13 PM ページ 120
122EW3004EU_103.qxd 05.2.2 3:13 PM ページ 122
Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ ÔË·Ó ‰Îfl ËÁÏÂÂÌËfl ‡Ú¡θÌÓ„Ó ‰‡‚ÎÂÌËfl ̇ Á‡ÔflÒÚ¸Â.àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËËè‰ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËÂÈ ˝ÚÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÔÓ˜
äÓÏÔ‡ÌËfl Panasonic ÛÎÛ˜¯‡ÂÚ ÚÓ˜ÌÓÒÚ¸ ËÁÏÂÂÌËfl ÍÓ‚flÌÓ„Ó ‰‡‚ÎÂÌËfl삇ʇÂÏ˚È ÔÓÍÛÔ‡ÚÂθ! Å·„Ó‰‡ËÏ ‚‡Á Á‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‰Îfl ËÁÏÂÂÌËfl ÍÓ‚flÌ
D1312Korrekte Messwerte ablesenNachdem Sie Ihren Blutdruck gemessen haben, bleiben Sie vier bis fünfMinuten ruhig sitzen, bevor Sie eine erneute Messu
ëıÂχ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ëËÏ‚ÓÎ˚ ‰ËÒÔÎÂfläÓÔÛÒ äÓӷ͇ ‰Îfl ı‡ÌÂÌËflä˚¯Í‡ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ·‡Ú‡ÂÈÑËÒÔÎÂÈäÌÓÔ͇ ÇÍÎ/Ç˚ÍÎ Ë èÛÒÍäÌÓÔ͇ è‡ÏflÚ¸/Ç˚ÁÓ‚ ËÁ Ô‡ÏflÚ
ìÒÚ‡Ìӂ͇/Á‡ÏÂ̇ ·‡Ú‡ÂÈàÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ˘ÂÎÓ˜Ì˚ ·‡Ú‡ÂË.1. 뉂Ë̸Ú Í˚¯ÍÛ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ.2. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‰‚ ·‡Ú‡ÂË Ë
èÓÎÛ˜ÂÌË ÚÓ˜Ì˚ı ÔÓ͇Á‡ÌËÈÇÒ„‰‡ ËÁÏÂflÈÚ ‚‡¯Â ÍÓ‚flÌÓ ‰‡‚ÎÂÌË ̇ Ó‰ÌÓÏ Ë ÚÓÏ Ê Á‡ÔflÒÚ¸Â, ‚ Ó‰ÌÓ Ë ÚÓÊ ‚ÂÏfl, Òˉfl ‚ Ó‰ÌÓÏ Ë ÚÓÏ Ê ÔÓÎÓÊÂÌËË.ê
àÁÏÂÂÌË ÍÓ‚flÌÓ„Ó ‰‡‚ÎÂÌËflÇÓ ‚ÂÏfl ËÁÏÂÂÌËÈ ÒˉËÚ ÒÔÓÍÓÈÌÓ ‚ ‡ÒÒ··ÎÂÌÌÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË.1. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ÇÍÎ/Ç˚ÍÎ Ë èÛÒÍ• ÑËÒÔÎÂÈ ·Û‰ÂÚ ÏË„‡Ú¸ ÓÍÓ
ëÓı‡ÌÂÌËÂ Ë ‚˚ÁÓ‚ ‰‡ÌÌ˚ı ËÁ Ô‡ÏflÚËëÓı‡ÌÂÌË ÔÓ͇Á‡ÌËÈ• ÇÒ ‰‡ÌÌ˚ ÒÓı‡Ìfl˛ÚÒfl ‚ Ô‡ÏflÚË, ‰‡Ê ÔË ‡Áfl‰Í ËÎË ËÁ‚ΘÂÌËË ·‡Ú‡ÂÈ.1. èÓÒΠÁ‡‚¯ÂÌ
ìıÓ‰ Ë Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂï‡ÌÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡1. ëÓ„ÌËÚ ÍÓ̈ χÌÊÂÚ˚ ‚ ̇ԇ‚ÎÂÌËË, ÔÓ͇Á‡ÌÌÓÏ ÒÚÂÎÍÓÈ.2. ëÓ„ÌËÚ Ë̉Ë͇ÚÓ 2 ÒÏ, ˜ÚÓ·˚ ÏÓÊÌÓ ·˚ÎÓ Û‰Ó·ÌÓ
ìıÓ‰ Ë Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ç Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ‡Á·Ë‡Ú¸, ÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸ ËÎË ÏÓ‰ËÙˈËÓ‚‡Ú¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó.ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ‚ÓÁ„Ó‡Ì˲ ËÎË Ì‡Û¯ÂÌ˲ ‡·Ó
é·Ì‡ÛÊÂÌËÂ Ë ÛÒÚ‡ÌÂÌË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ (ÔÓ‰ÓÎÊÂÌËÂ)èËÁÌ‡Í ÇÓÁÏÓÊ̇fl Ô˘Ë̇• å‡ÌÊÂÚ‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ÒÎ˯ÍÓÏ ÌËÁÍÓ. (ëÏ. ÒÚ. 8~9).• å‡ÌÊÂÚ‡ ÌÂÔ‡‚
íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍËèË·Ó EW3004 ·˚Î ÔÓ‚ÂÂÌ ‚ ÍÎËÌ˘ÂÒÍËı ÛÒÎÓ‚Ëflı ‚ ÒÓÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËË Ò ‡ÛÒÍÛθڇˆËÓÌÌ˚ÏË ËÁÏÂÂÌËflÏË. èÂËÓ‰ ÓÊˉ‡ÌËfl Ô‰ Óˆ
D15Daten speichern und abrufen141. Drücken Sie die Speichern/Abrufen-Taste. • Der Durchschnittswert aller aufgezeichneten Wertewird angezeigt. • Das Z
SicherheitshinweiseD17Pflege und Wartung16Folgen Sie immer den Anweisungen Ihres Arztes, wenn Sie Medikamenteeinnehmen.Stimmen Sie bei Einnahme von Me
Comments to this Manuals