Panasonic AW-E860L User Manual

Browse online or download User Manual for Cameras Panasonic AW-E860L. Panasonic AW-E860L User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 292
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - AW-E860L

Printed in JapanGedruckt in JapanImprimé au JaponStampato in GiapponeImpreso en JapónVQTB0093 F0505S0 DMatsushita Electric Industrial Co., Ltd.Web Sit

Page 2 - Accesorios estándar

- 9 (E) -Major operating controls and their functions1 Lens mount2/3” Standard bayonet type (B4 mount) lens or amicroscope adapter can be mounted.2 Le

Page 3 - CONTENTS

$ Einstellen und Ändern derEinstellposten (Anwendermodus)6Seite Blenden-, Verschluss-, VerstärkungseinstellungM Einstellung des Videopegels [A.Iris Le

Page 4

- 42 (G) -DEUTSCHQ Einstellung des elektronischen Verschlußmodus[Shutter Mode: Step, S/Scan, ELC]Step: Der Elektronikverschluss arbeitet mit derVersch

Page 5 - Features

S Verstärkungs-Einstellung[Gain: Auto, 0 dB bis 30 dB, N/Eye L, N/Eye H]Auto: Die Lichtmenge wird automatischeingestellt.0 dB: 0dB sollte in normalen

Page 6 - Special notes on operation

- 44 (G) -DEUTSCHT AGC-Maximalverstärkungs-Einstellung[AGC Max Gain: 6dB, 12dB, 18dB, 24dB, N/Eye L,N/Eye H]Dieser Posten dient zur Einstellung der ma

Page 7 - Precautions

W ATW-Geschwindigkeitseinstellung[ATW Speed: Slow 2, Slow 1, Mid, Fast 1, Fast 2]Die ATW-Geschwindigkeit kann eingestellt werden.X Einstellung des Sch

Page 8

- 46 (G) -DEUTSCH8 Seite G/L-EinstellungZ Einstellung der Horizontalphase[H Phase: –206 bis +49]Die Horizontalphase kann eingestellt werden, wenn einT

Page 9 - <Side view>

- 47 (G) -Einstellen der Menüpostenc Einstellung des Rauschunterdrückungspegels[Noise Suppress: 1 bis 10]Das Bildschirmrauschen kann bei auf High oder

Page 10 - 5 Expansion slot

- 48 (G) -DEUTSCH: Seite Farbmatrixeinstellungi B_Mg Gain: Erhöht oder verringert die Zwischenfarbezwischen Blau und Magenta.B_Mg Phase: Variiert den

Page 11

- 49 (G) -Einstellen der Menüposten; Seite Sonstige Einstellungenj Einstellung des Gammakorrekturpegels[Gamma: 0.35 bis 0.55]Der Gammakorrekturpegel k

Page 12

< Untermenü für Zusatzkarten-EinstellungDieses Untermenü erscheint, wenn eine Studiokarte (AW-PB305 oder AW-PB506) in den Zusatzkarten-Steckplatz e

Page 13 - Mounting

6 MENU switch (MENU/A)A menu will appear on the monitor screen when thisswitch is pressed for about 5 seconds. This item can beselected by pressing th

Page 14

Falls in einem beliebigen Betriebsmodus eine Einstellungfalsch ausgeführt wurde, die folgenden Schritte ausführen,um an die anfänglichen Einstellungen

Page 15 - Flange back adjust ring

- 52 (G) -DEUTSCH$ Anfängliche Einstellungen der Einstellposten (werksseitig voreingestellte Werte)U Halogen-, Fluoreszenz-, AußenmodusA.Iris Level ±0

Page 16 - Iris gain control in a lens

- 53 (G) -Rückstellen auf die Anfänglichen EinstellungenU AnwendermodusA.Iris Level ±0A.Iris PEAK/AVG 0A.Iris Area Top cutIris,Shutter, Auto Iris Adju

Page 17 - Connections

- 54 (G) -DEUTSCHB_Mg Gain ±0B_Mg Phase ±0Mg Gain +27Mg Phase ±0Mg_R Gain ±0Mg_R Phase ±0R Gain +15R Phase ±0R_Yl Gain ±0R_Yl Phase ±0Yl G

Page 18

- 55 (G) -Aussehen8417012107718Einheit: mm

Page 19

- 56 (G) -DEUTSCHTechnische DatenOptisches System: 2/3” Prismen-Optik-System, F1.4Aufnahmevorrichtung: 2/3-Zoll-Zwischenzeilen-Breit-CCD-ElementAnzahl

Page 20

- 57 (G) -Technische DatenFarbsättigungsregelung: 7-Stufen-RegelungCodiersystem: Y, R-Y, B-YVerstärkungswahl: 0 bis 30 dB in Stufen, AGC, Night Eye L/

Page 21 - $ Connection of computer

- 58 (G) -DEUTSCHNormalzubehörGummifolie ... 1Einbauadapter ...

Page 22 - Adjustment

- 1 (F) -1Informations concernant la sécurité.VERSION FRANÇAISE(FRENCH VERSION)$Ne pas dévisser le couvercle.Pour réduire tout risque d’électrocution,

Page 23

- 2 (F) -FRANÇAISTABLE DES MATIÈRESPréface ...

Page 24

< I/F Remote connector (I/F REMOTE)Input terminal dedicated to control signals from theoptional remote control box (RCB) (WV-CB700A, etc.)and the R

Page 25 - TOTAL PEDESTAL

- 3 (F) -• La caméra vidéo couleur Panasonic à traitement de signalnumérique AW-E860L incorpore trois dispositifs à transfertde charges de 2/3 de pouc

Page 26

- 4 (F) -FRANÇAIS1. Traitement de signal vidéo numérique permettantd’obtenir une excellente qualité d’image, une très grandefiabilité, de hautes perfo

Page 27 - Sprit line

- 5 (F) -Remarques particulières relatives au fonctionnement• Couper systématiquement l’alimentation avant de brancherou de débrancher des câbles de r

Page 28 - Use mode setting

- 6 (F) -FRANÇAISMesures de précautionCE QU’IL NE FAUT PAS FAIRE• Ne jamais chercher à démonter la caméra vidéo, l’unité decommande électronique (RCU)

Page 29 - - 28 (E)

- 7 (F) -Mesures de précautionCE QU’IL FAUT FAIRE• Confier les travaux de dépannage à un dépanneurprofessionnel qualifié.• Manipuler la caméra vidéo d

Page 30 - Menu item setting

- 8 (F) -FRANÇAISPrincipaux organes de réglage et fonctions<Vue de face> <Vue du dessus><Vue latérale>

Page 31 - $ Setting

- 9 (F) -Principaux organes de réglage et fonctions1 Monture d’objectifUn objectif à monture baïonnette standard de 2/3 pouce(monture B4) ou un adapta

Page 32

6 Commutateur de menu (MENU/A)Un menu apparaît sur l’écran du moniteur vidéo dès quece sélecteur est pressé pendant 5 secondes environ.L’option de rég

Page 33 - 1 Brightness Set Display

<Connecteur de commande à distance I/F (I/F REMOTE)Borne d’entrée dédiée aux signaux de commande provenantdu boîtier de commande à distance optionn

Page 34

- 12 (F) -FRANÇAISInstallation• Tout objectif de tout fabricant peut être monté sur lacaméra vidéo dans la mesure où ils sont équipés d’unemonture baï

Page 35 - 2 Colour Set Display

- 12 (E) -ENGLISHMounting• Lenses of any make can be mounted on the camera aslong as they are equipped with a 2/3” standard bayonet.• Use the lens ext

Page 36

- 13 (F) -Installation2. Installation de la caméra vidéo1. Pour installer la caméra vidéo sur une tourelle de balayagepanoramique ou d’inclinaison ou

Page 37 - 4 Sharpness (DTL) Set Display

- 14 (F) -FRANÇAISRéglage de foyer arrière d’objectif (pour objectif zoom)1. Ouvrir complètement le diaphragme en filmant un sujetsombre. (Le sélecteu

Page 38

- 15 (F) -Commande de gain de diaphragme en objectifEn principe, une ouverture permettant d’effectuer le réglagede gain de diaphragme est prévue dans

Page 39

- 16 (F) -FRANÇAISBranchementsAttention:Les branchements et l’installation doivent être confiés à un dépanneur professionnel ou à des installateurs de

Page 40

- 17 (F) -BranchementsLe raccordement de l’unité de commande à distance (RCU)(WV-RC700A, WV-RC550) est réalisé par l’intermédiaire ducâble intermédiai

Page 41 - - 40 (E)

- 18 (F) -FRANÇAIS$ Branchement d’un boîtier de commande à disitance (RCB)Le boîtier de commande à distance (WV-CB700A) et lacaméra vidéo doivent être

Page 42

- 19 (F) -Branchements$ Branchement de plusieurs caméras vidéo (mode de calage de la couleur)Exemple caractéristique de branchement à l’entréeVBS/ BB

Page 43

- 20 (F) -FRANÇAISCâble de courant continuavec fiche de ø 6,5 fourniavec l’AW-PS505AOrdinateurConnecteur VIDEO OUTAdaptateur d’alimentation AW-PS505AC

Page 44

- 21 (F) -Réglages$ Calage automatique de la balance desblancs (AWC)Il existe deux sortes de mémoires de calage de balance desblancs, “AWC A” ou “AWC

Page 45 - 7 Colour Set Display

- 22 (F) -FRANÇAISRemarques:• Pour effectuer le calage de la balance des blancs, diriger lacaméra vidéo vers un sujet blanc et faire en sorte de le pl

Page 46

- 13 (E) -Mounting2. Camera mounting1. To mount a camera on a pan/tilt head or a mountingbracket or the like, attach the mounting adapter(supplied) to

Page 47 - 9 Detail Set Display

- 23 (F) -Réglages$Retour sur un calage de la balance des blancs de 3200K ou 5600KLorsque le calage de la balance des blancs est ramené soit sur“3200K

Page 48

- 24 (F) -FRANÇAIS$Réglage de décollement de niveau du noir(Se servir d’un oscilloscope ou d’un contrôleur de formed’onde pour effectuer ce réglage.)C

Page 49 - : Colour Matrix Set Display

$Réglage de verrouillage de synchronisationLes calages de phase doivent être effectués avec la caméravidéo ou l’unité de commande à distance (ou le bo

Page 50

Attention:• Lorsqu’un calage de phase de lignes doit être fait avec l’unitéRCU (RCB) ou le panneau de commande hybride, le sélecteurBAR/CAM doit être

Page 51

- 27 (F) -Réglages de mode de fonctionnement$ Réglages de mode de fonctionnementLa caméra vidéo est dotée de quatre modes de fonctionnementet de plusi

Page 52 - Setting to initial set

- 28 (F) -FRANÇAISPosition du sélecteur dePosition du sélecteur Mode de fichier de scène de l’unitéde fichier de scène fonctionnementde commande à dis

Page 53 - - 52 (E)

- 29 (F) -Sélection des options de menu$ Sélection des options de menu• Un menu principal est associé à chacun des quatre modesde fonctionnement de la

Page 54

❈ Si le signal de sortie de la caméra est une mire decouleur, seul l’écran “G/L Adjustment Set” s’affiche.$ Réglages1. Effectués uniquement à partir d

Page 55 - - 54 (E)

- 31 (F) -Sélection des options de menu1Ecran de réglage de la luminosité1–––––2–––––3–––––4–––––5–––––6––––––7–––––8–––––2Ecran de réglage de la coul

Page 56 - Appearance

$ Réglage et modification des paramètres(Mode éclairage halogène, Modeéclairage fluorescent, Mode extérieur)1 Ecran de réglage de la luminosité1 Régla

Page 57 - Specifications

- 14 (E) -ENGLISHFlange back adjustment (For zoom lens)1. Fully open the iris by shooting a dark object. (Irisselection switch should be set to M.)2.

Page 58

5 Réglage de commande d’accroissement automatiquede gain [Auto Gain Up: OFF, ON]OFF: La quantité de lumière ne se règle pasautomatiquement.ON: La quan

Page 59 - Standard accessories

8 Réglage du niveau du noir [Pedestal: –150 à +150]Le niveau du noir (décollement du niveau du noir total) dusignal de luminance (Y) peut être réglé.

Page 60 - DEUTSCHE AUSGABE

- 35 (F) -Sélection des options de menu5600K: Le calage de la balance des blancs est réalisépour un éclairement de 5600K.< Réglage de vitesse ATW[A

Page 61

4 Ecran de réglage de la netteté (DTL)@ Réglage de sélection de détail[DTL Select: Normal, Super DTL]Si la correction de contour est insuffisante avec

Page 62

- 37 (F) -5 Ecran des autres réglagesE Réglage de contraste[Contrast (Gamma): Low, Mid, High]Le contraste peut être ajusté suivant trois niveauxdiffér

Page 63 - Merkmale

- 38 (F) -FRANÇAISG Réglage de synchrobalayage d’obturateur [Synchro Scan: 50,24Hz à 15,63kHz]Ce réglage n’est possible qu’à condition que l’optionS/S

Page 64

- 39 (F) -Sélection des options de menu6Ecran de réglage du diaphragme,de l’obturateur et du gainM–––––N–––––O–––––P–––––Q–––––R––––––S–––––T––––––7Ec

Page 65 - Vorsichtsmassnahmen

- 40 (F) -FRANÇAISi–––––i–––––––––––––:Ecran de réglage de la matrice de couleur ;Ecran des autres réglagesj–––––k–––––l––––––m–––––n–––––o–––––p–––––

Page 66

- 41 (F) -$ Réglage et modification des paramètres(Mode utilisateur)6Ecran de réglage du diaphragme, de l’obturateur et du gainM Réglage du niveau vid

Page 67 - <Seitenansicht>

- 42 (F) -FRANÇAISQ Réglage de mode de l’obturateur électronique[Shutter Mode: Step, S/Scan, ELC]Step: L’obturateur électronique fonctionne à la vites

Page 68 - 5 Erweiterungssteckplatz

- 15 (E) -Iris gain control in a lensAn iris gain control hole is usually provided in the front of thelens. Adjustment of the iris gain, with a screwd

Page 69

- 43 (F) -S Réglage du gain[Gain: Auto, 0 dB à 30 dB, N/Eye L, N/Eye H]Auto: La quantité de lumière se règleautomatiquement.0 dB: 0 dB doit être chois

Page 70

- 44 (F) -FRANÇAIST Réglage du gain maximum AGC[AGC Max Gain: 6dB, 12dB, 18dB, 24dB, N/Eye L,N/Eye H]Cette rubrique permet de régler la valeur maximal

Page 71 - 1. Anbringen des Objektives

- 45 (F) -Sélection des options de menuW Réglage de vitesse ATW[ATW Speed: Slow 2, Slow 1, Mid, Fast 1, Fast 2]Permet de régler la vitesse ATW.X Régla

Page 72 - 2. Anbringen der Kamera

- 46 (F) -FRANÇAIS8 Ecran de réglage de l’ajustement G/LZ Réglage de phase horizontale [H Phase: –206 à +49]Le calage de phase horizontale peut être e

Page 73 - Rückflansch-Einstellring

- 47 (F) -Sélection des options de menuc Réglage du niveau de compensation de suppressionde parasites [Noise Suppress: 1 à 10]Le bruit qui apparaît su

Page 74 - Blendengewinnregler (G, S)

- 48 (F) -FRANÇAIS: Ecran de réglage de la matrice de couleuri B_Mg Gain: Augmente ou diminue la couleurintermédiaire entre le bleu et le magenta.B_Mg

Page 75 - Anschlüsse

- 49 (F) -Sélection des options de menu; Ecran des autres réglagesj Réglage de niveau de correction de gamma[Gamma: 0,35 à 0,55]Le niveau de correctio

Page 76

< Menu auxiliaire de réglage de carte en optionCe menu auxiliaire s’affiche lorsqu’on insère une carte destudio (AW-PB305 ou AW-PB506) dans l’empla

Page 77

$ Retour sur les réglages initiauxSi toutefois des réglages inappropriés ont été faits dansn’importe quel mode, effectuer les opérations ci-dessouspou

Page 78

- 52 (F) -FRANÇAIS$ Réglages initiaux des valeurs de réglage (Valeurs de préréglage usine)U Modes éclairage halogène, éclairage fluorescent, extérieur

Page 79 - $ Anschluss eines Computers

- 16 (E) -ENGLISHConnectionsCaution:The connection and installation should be done by qualified service personnel or system installers.Refer any servi

Page 80 - Einstellung

- 53 (F) -Retour sur les réglage initiauxU Mode utilisateurA.Iris Level ±0A.Iris PEAK/AVG 0A.Iris Area Top cutIris,Shutter, Auto Iris Adjust OFFGain S

Page 81 - Weissbalanceeinstellung (ATW)

- 54 (F) -FRANÇAISB_Mg Gain ±0B_Mg Phase ±0Mg Gain +27Mg Phase ±0Mg_R Gain ±0Mg_R Phase ±0R Gain +15R Phase ±0R_Yl Gain ±0R_Yl Phase ±0Yl

Page 82

- 55 (F) -Aspect extérieur8417012107718Unité: mm

Page 83

- 56 (F) -FRANÇAISCaractéristiques techniquesSystème optique: 2/3” système optique, F1,4Dispositif de capture: Capteur CCD de 2/3” à large interligneN

Page 84

- 57 (F) -Caractéristiques techniquesVariabilité de la quantité chromatique:Sept niveaux de variabilitéSystème d’encodage: Y, R-Y, B-YSélection du gai

Page 85 - Trennlinie

- 58 (F) -FRANÇAISAccessoires standardFeuille caoutchouc ... 1Adaptateur de fixation ...

Page 86 - Einstellen des Betriebsmodus

- 1 ( I ) -1sono le informazioni sulla sicurezza.VERSIONE ITALIANA(ITALIAN VERSION)$NON TOGLIERE IL COPERCHIO SVITANDOLOPer ridurre i pericoli di scos

Page 87

- 2 ( I ) -ITALIANOSOMMARIOPrefazione ...

Page 88

- 3 ( I ) -• La AW-E860L Panasonic è una videocamera a colori aelaborazione digitale del segnale incorporante tre CCD di2/3”. Il sistema di elaborazio

Page 89 - $ Einstellung

- 4 ( I ) -ITALIANO1. Elaborazione digitale del segnale video per una qualitàalta, alta affidabilità ed alte prestazioni con dimensionileggere e compa

Page 90

- 17 (E) -ConnectionsConnection to the RCU (WV-RC700A, WV-RC550) is madethrough the optional RCU cable AW-CA50A26.1. Turn RCU power off before connect

Page 91 - SHUTTER-Schalter

- 5 ( I ) -Note speciali sul funzionamento• Spegnere la videocamera prima di collegare o staccare icavi.• Spegnere sempre tutte le unità prima di coll

Page 92

- 6 ( I ) -ITALIANOPrecauzioniCOSE DA NON FARE• Non cercare di smontare la videocamera, l’unità dicomando a distanza (RCU) od altre unità. Per evitare

Page 93 - 2 Seite Farbeinstellung

- 7 ( I ) -PrecauzioniCOSE DA FARE• Per qualsiasi intervento, rivolgersi a personale tecnicoqualificato.• Maneggiare la videocamera con cura.• Protegg

Page 94

- 8 ( I ) -ITALIANOComandi principali e loro funzioni<Veduta parte frontale> <Veduta parte superiore><Veduta parte laterale>

Page 95 - DTL-Schalter

- 9 ( I ) -Comandi principali e loro funzioni1 Montatura obiettivoServe al montaggio di un obiettivo Baionetta 2/3”standard (montatura B4) o di un ada

Page 96

6 Interruttore del menu (MENU/A)Quando si preme questo interruttore per 5 secondi circa,sullo schermo del monitor appare un menu. Questa vocepuò esser

Page 97

< Connettore di comando a distanza interfaccia(I/F REMOTE)Questo è il terminale di ingresso dedicato per controllare isegnali dalla scatola di coma

Page 98

- 12 ( I ) -ITALIANOMontaggio• Sulla videocamera si possono montare obiettivi di qualsiasimarca se sono dotati dell'attacco a baionetta di 2/3”st

Page 99 - - 40 (G)

- 13 ( I ) -Montaggio2. Montaggio della videocamera1. Per montare la videocamera su una testa di panoramicaorizzontale/verticale, su una staffa di mon

Page 100 - Einstellen der Menüposten

- 14 ( I ) -ITALIANORegolazione del dorso flangia (per obiettivo zoom)1. Aprire completamente il diaframma riprendendo unoggetto scuro. (L’interruttor

Page 101

- 18 (E) -ENGLISH$ Connection of a remote control box (RCB)The RCB (WV-CB700A) and the camera must be connectedwith the optional RCB cable AW-CA50T10.

Page 102

- 15 ( I ) -Controllo di guadagno diaframma ad iride sull’obiettivoSulla parte frontale degli obiettivi si trova generalmente ilforo di controllo del

Page 103 - 7 Seite Farbeinstellung

- 16 ( I ) -ITALIANOConnessioniPrecauzione:Il collegamento e l’installazione devono essere eseguiti da personale tecnico qualificato o dagli installat

Page 104

- 17 ( I ) -ConnessioniIl collegamento della RCU (WV-RC700A, WV-RC550) vaeffettuato mediante il cavo RCU AW-CA50A26 opzionale.1. Spegnere la RCU prima

Page 105 - 8 Seite G/L-Einstellung

- 18 ( I ) -ITALIANO$ Collegamento di una scatola di comando a distanza (RCB)La RCB (WV-CB700A) e la videocamera devono esserecollegate con il cavo RC

Page 106

- 19 ( I ) -Connessioni$ Collegamento con multiple videocamere (modo di aggancio colore)Esempio di connessione dell’ingresso VBS/BB (modo diaggancio d

Page 107 - : Seite Farbmatrixeinstellung

- 20 ( I ) -ITALIANOCavo c.c. con spina ø6,5 indotazione all’AW-PS505AComputerConnettore diuscita videoAdattatore c.a. AW-PS505ACavo coassiale 75 ΩCon

Page 108

- 21 ( I ) -Regolazioni$ Controllo automatico di bilanciamentodel bianco (AWC)Ci sono due memorie del bilanciamento del bianco, “AWCA” e “AWC B”, per

Page 109

- 22 ( I ) -ITALIANONote:• Per regolare il bilanciamento del bianco, puntare lavideocamera su un oggetto bianco e cercare di posizionarloal centro del

Page 110

- 23 ( I ) -Regolazioni$Ritorno del bilanciamento del bianco a 3200K o 5600KQuando si regola il bilanciamento del bianco a “3200K” o a“5600K”, esso si

Page 111 - - 52 (G)

- 24 ( I ) -ITALIANO$Regolazione del livello del piedistallo totale(Per questa regolazione, usare un oscilloscopio o unrivelatore di forma d’onda.)Que

Page 112 - U Anwendermodus

- 1 (E) -1indicates safety information.$DO NOT REMOVE PANEL COVER BYUNSCREWING.To reduce the risk of electric shock, do not removecover. No user servi

Page 113 - - 54 (G)

- 19 (E) -Connections$ Connection with multiple cameras (Colour lock mode)An example of connection for VBS/BB input (Colourlock mode).• One of the mul

Page 114 - Aussehen

$ Regolazione gen-lockLe regolazioni di fase devono essere effettuate con lavideocamera o la RCU (RCB) se al sistema vengonoalimentati i segnali di si

Page 115 - Technische Daten

Attenzione:• Se è necessario regolare la fase orizzontale usando l’unitàdi comando a distanza (RCB) o il pannello di controllo ibrido,l’interruttore B

Page 116

- 27 ( I ) -Regolazione del modo operativo$ Regolazione del modo operativoQuesta videocamera è dotata di quattro modi operativi, per iquali sono state

Page 117 - Normalzubehör

- 28 ( I ) -ITALIANOPosizionePosizione interruttoreModo operativointerruttoreSCENE FILESCENE FILEpannello di controllo RCU (RCB)ibridoModo Alogeno 1 1

Page 118 - VERSION FRANÇAISE

- 29 ( I ) -Regolazione delle voci dei menu$ Regolazione delle voci dei menu• Ciascuno dei quattro modi operativi della videocamera haun menu principa

Page 119 - TABLE DES MATIÈRES

❈ Se il segnale di uscita dalla videocamera è la barra dicolore, viene visualizzata soltanto la schermata “G/LAdjustment Set”.$ Regolazione1. Dalla so

Page 120

- 31 ( I ) -Regolazione delle voci dei menu1Display di impostazione luminosità1–––––2–––––3–––––4–––––5–––––6––––––7–––––8–––––2Display di impostazion

Page 121 - Caractéristiques dominantes

$Regolazione e cambiamento delle regolazioni(Modo Alogeno, Fluorescente, Esterno)1 Display di impostazione luminosità1 Regolazione del livello video [

Page 122

5 Regolazione del controllo di aumento automaticoguadagno [Auto Gain Up: OFF, ON]OFF: La quantità di luce non viene regolataautomaticamente.ON: La qua

Page 123 - Mesures de précaution

8 Regolazione del livello del nero[Pedestal: –150 - +150]Per regolare il livello del nero (piedistallo) del segnale diluminanza (Y). Serve a regolare

Page 124

- 20 (E) -ENGLISHDC cable with ø6.5 plugsupplied with AW-PS505AComputerVIDEO OUT connectorAC adapter AW-PS505A75 Ω coaxial cableComposite videoinput c

Page 125 - <Vue latérale>

- 35 ( I ) -Regolazione delle voci dei menu5600K: Il bilanciamento del bianco viene regolato perl’illuminazione di 5600K.< Regolazione della veloci

Page 126 - 3 Embase filetée

4 Display di impostazione nitidezza (DTL)@ Regolazione della selezione dettaglio[DTL Select: Normal, Super DTL]Se alla posizione Normal la correzione

Page 127

- 37 ( I ) -5 Display di altre impostazioniE Aumento del contrasto[Contrast (Gamma): Low, Mid, High]Il contrasto può essere regolato a uno qualunque d

Page 128

- 38 ( I ) -ITALIANOG Regolazione di scansione sincronizzata otturatoreelettronico [Synchro Scan: 50.24Hz - 15.63kHz]Questa regolazione è possibile so

Page 129 - Installation

- 39 ( I ) -Regolazione delle voci dei menu6Display di impostazionediaframma, otturatore, guadagnoM–––––N–––––O–––––P–––––Q–––––R––––––S–––––T––––––7D

Page 130

- 40 ( I ) -ITALIANOi–––––i–––––––––––––:Display di impostazione matrice colore ;Display di altre impostazionij–––––k–––––l––––––m–––––n–––––o–––––p––

Page 131

- 41 ( I ) -$ Regolazione e cambiamento delle vocidi regolazione (Modo Utente)6 Display di impostazione diaframma, otturatore,guadagnoM Regolazione de

Page 132

- 42 ( I ) -ITALIANOQ Regolazione del modo otturatore elettronico[Shutter Mode: Step, S/Scan, ELC]Step: L’otturatore elettronico funziona alla velocit

Page 133 - Branchements

- 43 ( I ) -S Regolazione del guadagno[Gain: Auto, 0 dB - 30 dB, N/Eye L, N/Eye H]Auto: La quantità di luce viene regolataautomaticamente.0 dB: Selezi

Page 134

- 44 ( I ) -ITALIANOT Regolazione del guadagno massimo AGC[AGC Max Gain: 6dB, 12dB, 18dB, 24dB, N/Eye L,N/Eye H]Serve a regolare l’aumento massimo del

Page 135

- 21 (E) -Adjustment$ Automatic white balance control (AWC)There are two white balance memories, “AWC A” or “AWCB” for two different light sources col

Page 136

- 45 ( I ) -Regolazione delle voci dei menuW Regolazione della velocità ATW[ATW Speed: Slow 2, Slow 1, Mid, Fast 1, Fast 2]Si può regolare la velocità

Page 137

- 46 ( I ) -ITALIANO8 Display di impostazione regolazione G/LZ Regolazione della fase orizzontale[H Phase: –206 - +49]La fase orizzontale può essere r

Page 138 - Réglages

- 47 ( I ) -Regolazione delle voci dei menuc Regolazione del livello di compensazionesoppressione rumore [Noise Suppress: 1 - 10]Il rumore dello scher

Page 139

- 48 ( I ) -ITALIANO: Display di impostazione matrice colorei B_Mg Gain: Aumenta o riduce il colore intermedio trail blu e il magenta.B_Mg Phase: Vari

Page 140

- 49 ( I ) -Regolazione delle voci dei menu; Display di altre impostazionij Regolazione del livello di correzione contrasto[Gamma: 0.35 - 0.55]Per reg

Page 141

< Sottomenu di impostazione scheda opzionaleQuesto sottomenu appare quando si inserisce una schedastudio (AW-PB305 o AW-PB506) nello slot per sched

Page 142

$ Ritorno alle regolazioni inizialiNel caso di una regolazione sbagliata in qualsiasi modooperativo, procedere come segue per tornare alleregolazioni

Page 143

- 52 ( I ) -ITALIANO$ Iregolazioni iniziali delle voci di regolazione (Valori presettati in fabbrica)U Modo Alogeno, Fluorescente, EsternoA.Iris Level

Page 144 - - 27 (F)

- 53 ( I ) -Ritorno alle regolazioni inizialiU Modo UtenteA.Iris Level ±0A.Iris PEAK/AVG 0A.Iris Area Top cutIris,Shutter, Auto Iris Adjust OFFGain Se

Page 145

- 54 ( I ) -ITALIANOB_Mg Gain ±0B_Mg Phase ±0Mg Gain +27Mg Phase ±0Mg_R Gain ±0Mg_R Phase ±0R Gain +15R Phase ±0R_Yl Gain ±0R_Yl Phase ±0Yl

Page 146 - Sélection des options de menu

- 22 (E) -ENGLISHNotes:• For white balance setting aim the camera at a white objectand try to position it in the centre of the monitor screen.The obje

Page 147 - $ Réglages

- 55 ( I ) -Aspetto8417012107718Unità: mm

Page 148

- 56 ( I ) -ITALIANODati tecniciSistema ottico: Prisma di 2/3", F1.4Dispositivo fonorivelatore: Ampio CCD di 2/3” tipo interlineaNumero di pixel

Page 149

- 57 ( I ) -Dati tecniciVariabilità entità colore: Variabilità di 7 livelliSistema di codifica: Y, R-Y, B-YSelezione guadagno: Da 0 a 30 dB in passi,

Page 150

- 58 ( I ) -ITALIANOAccessori standardFoglio di gomma ... 1Adattatore di montaggio ...

Page 151

- 1 (S) -1indica información de seguridad.VERSIÓN ESPAÑOLA(SPANISH VERSION)$NO QUITE LA TAPA DESATORNILLÁNDOLA.No quite la tapa para evitar el riesgo

Page 152

- 2 (S) -ESPAÑOLÍNDICEPrefacio ...

Page 153

- 3 (S) -• La AW-E860L de Panasonic es una videocámara en colorde procesamiento de señal digital que incorpora tresCCDs panorámicos de 2/3”. En un cue

Page 154

- 4 (S) -ESPAÑOL1. Procesamiento de señal de vídeo digital para lograr unacalidad, fiabilidad y rendimiento altos, además de unpeso ligero y un tamaño

Page 155

- 5 (S) -Notas especiales acerca del funcionamiento• Desconecte la alimentación antes de conectar odesconectar cables.• La conexión o desconexión de c

Page 156

- 6 (S) -ESPAÑOLPrecaucionesNO• No intente desarmar la cámara, la unidad de mando adistancia (RCU) u otras unidades. Para impedir sufrir unadescarga e

Page 157

- 23 (E) -Adjustment$ Reset to 3200K or 5600K white balanceWhen the white balance setting is set to either “3200K” or“5600K” the white balance will be

Page 158

- 7 (S) -PrecaucionesSÍ• Solicite cualquier trabajo de mantenimiento al personal deservicio cualificado.• Maneje la cámara con cuidado.• Proteja el ob

Page 159

- 8 (S) -ESPAÑOLControles de las operaciones principales y sus funciones<Vista delantera> <Vista superior><Vista lateral>

Page 160

- 9 (S) -Controles de las operaciones principales y sus funciones1 Montura del objetivoEn esta montura se instala uno de los objetivos con monturatipo

Page 161

6 Conmutador MENU (MENU/A)Cuando este conmutador se pulse durante unos 5 segundos aparecerá un menú en la pantalla delmonitor. Este elemento puede sel

Page 162

< Conector de mando a distancia I/F (I/F REMOTE)Terminal de entrada dedicado a controlar las señalesprocedentes de la caja de mando a distancia (RC

Page 163

- 12 (S) -ESPAÑOLMontaje• En la cámara podrán montarse los objetivos de cualquierfabricante, siempre que se encuentren equipados con unabayoneta están

Page 164

- 13 (S) -Montaje2. Montaje de la cámara1. Para montar una cámara en un cabezal de panorámica/inclinación, en un soporte de montaje o en algo similar,

Page 165

- 14 (S) -ESPAÑOLAjuste de “FLANGE BACK” (Para objetivo zoom)1. Abra completamente el iris filmando un objeto oscuro. (Elconmutador selector del iris

Page 166

- 15 (S) -Control de ganancia de iris en un objetivoEn la parte delantera del objetivo se encuentrageneralmente un agujero de control de ganancia del

Page 167

- 16 (S) -ESPAÑOLConexionesPrecaución:La conexión y la instalación deberán ser hechas por personal de servicio cualificado o por instaladores de siste

Page 168

- 24 (E) -ENGLISH$ Total pedestal level adjustment(Use an oscilloscope or a waveform monitor for thisadjustment.)This step is to adjust the black leve

Page 169

- 17 (S) -ConexionesLa conexión a la RCU (WV-RC700A, WV-RC550) se hace através del cable RCU opcional AW-CA50A26.1. Desconecte la alimentación de la R

Page 170 - U Mode utilisateur

- 18 (S) -ESPAÑOL$ Conexión de una caja de mando a distancia (RCB)La RCB (WV-CB700A) y la cámara deberán conectarse conun cable RCB opcional AW-CA50T1

Page 171

- 19 (S) -Conexiones$ Conexión con múltiples cámaras (modo de bloqueo del color)Un ejemplo de conexión para la entrada VBS/BB (modode bloqueo del colo

Page 172 - Aspect extérieur

- 20 (S) -ESPAÑOLCable de CC con clavija de6,5 ø suministrado con elAW-PS505AComputadoraConector VIDEO OUTAdaptador de CA AW-PS505ACable coaxial de 75

Page 173 - Caractéristiques techniques

- 21 (S) -Ajuste$ Control automático del equilibrio delblanco (AWC)Con el ajuste automático del equilibrio del blanco hay dosmemorias para el equilibr

Page 174

- 22 (S) -ESPAÑOLNotas:• Para ajustar el equilibrio del blanco, apunte la cámara a unobjeto blanco e intente ponerlo en el centro de la pantalladel mo

Page 175 - Accessoires standard

- 23 (S) -Ajuste$ Reposición del equilibrio del blanco a3200K ó 5600KCuando el equilibrio del blanco se ponga en “3200K” o “5600K”,éste se ajustará au

Page 176 - VERSIONE ITALIANA

- 24 (S) -ESPAÑOL$ Ajuste de nivel de pedestal total(Utilice un osciloscopio o un monitor de forma de onda parahacer este ajuste.)Este paso es para aj

Page 177 - SOMMARIO

$ Ajuste de intersincronizadorLos ajustes de fase deben realizarse con la cámara o la RCU(RCB) cuando se suministren señales de sincronizaciónexternas

Page 178 - Prefazione

Precaución:• Cuando sea necesario hacer el ajuste de fase horizontalutilizando la RCU (RCB) o el panel de control híbrido, elconmutador BAR/CAM deberá

Page 179 - Caratteristiche

$ Gen-lock adjustmentPhase adjustments must be performed with the camera orthe RCU (RCB) when external synchronizing signals aresupplied to the system

Page 180

- 27 (S) -Ajuste del modo de utilización$ Ajuste del modo de utilizaciónLa cámara tiene cuatro modos de utilización, y hay variasfunciones para los cu

Page 181 - Precauzioni

- 28 (S) -ESPAÑOLPosición del conmutador Posición del conmutadorModo de operaciónde archivos de archivos dede escenas escenas del panel de la RCU (RC

Page 182

- 29 (S) -Ajuste de elementos de menú$ Ajuste de elementos de menú• Cada uno de los cuatro modos de utilización de la cámaratiene un menú principal. (

Page 183 - <Veduta parte laterale>

❈Si la señal de salida de la cámara es la franja cromática,entonces sólo se visualizará la pantalla “G/L Adjustment Set”.$ Ajuste1. Desde la cámara so

Page 184 - 5 Slot di espansione

- 31 (S) -Ajuste de elementos de menú1Visualización de Brightness Set1–––––2–––––3–––––4–––––5–––––6––––––7–––––8–––––2Visualización de Colour Set9–––

Page 185

$ Ajuste y cambio de los ajustes (ModosHalogen, Fluorescent y Outdoor)1 Visualización de Brightness Set1 Ajuste de nivel de vídeo [A.Iris Level: –50 a

Page 186

5 Ajuste de control automático de aumento de ganancia[Auto Gain Up: OFF, ON]OFF: La cantidad de luz no se ajusta automáticamente.ON: La cantidad de lu

Page 187 - Montaggio

8 Ajuste del nivel del negro [Pedestal: –150 a +150]El nivel del negro (pedestal) de la señal de luminancia(Y) puede ser ajustado. Se utiliza para aju

Page 188

- 35 (S) -Ajuste de elementos de menú5600K: El equilibrio del blanco se ajusta a unailuminación de 5600K.< Ajuste de velocidad ATW[ATW Speed: Slow

Page 189

4 Visualización de Sharpness (DTL) Set@ Ajuste de selección de detalle[DTL Select: Normal, Super DTL]Si la corrección del contorno no es suficiente en

Page 190

Caution:• When horizontal phase adjustment is required using RCU(RCB) or hybrid control panel, BAR/CAM switch should beset to BAR. Horizontal phase ca

Page 191 - Connessioni

5 Visualización de Other SetE Ajuste de contraste[Contrast (Gamma): Low, Mid, High]El contraste se puede ajustar en uno cualquiera de tresniveles.F Aj

Page 192

G Ajuste de sincronización y exploración del obturadorelectrónico [Synchro Scan: 50.24Hz a 15.63kHz]Esto ajuste sólo se puede hacer cuando el ajuste d

Page 193

- 39 (S) -Ajuste de elementos de menú6Visualización de Iris, Shutter,Gain SetM–––––N–––––O–––––P–––––Q–––––R––––––S–––––T––––––7Visualización de Colou

Page 194

- 40 (S) -ESPAÑOLi–––––i–––––––––––––:Visualización de Colour Matrix Set ;Visualización de Other Setj–––––k–––––l––––––m–––––n–––––o–––––p–––––q–––––r

Page 195 - $ Collegamento del computer

$ Ajuste y cambio de elementos de ajuste(Modo del usuario)6 Visualización de Iris, Shutter, Gain SetM Ajuste de nivel de vídeo [A.Iris Level: –50 a +5

Page 196 - Regolazioni

- 42 (S) -ESPAÑOLQ Ajuste del modo del obturador electrónico[Shutter Mode: Step, S/Scan, ELC]Step: El obturador electrónico funciona a la velocidadsel

Page 197

S Ajuste de ganancia [Gain: Auto, 0 dB a 30 dB, N/Eye L, N/Eye H]Auto: La cantidad de luz se ajustaautomáticamente.0 dB: Bajo circunstancias normales

Page 198

- 44 (S) -ESPAÑOLT Ajuste de ganancia máxima AGC[AGC Max Gain: 6dB, 12dB, 18dB, 24dB, N/Eye L,N/Eye H]Esto se utiliza para ajustar el aumento de ganan

Page 199

- 45 (S) -Ajuste de elementos de menúW Ajuste de velocidad ATW [ATW Speed: Slow 2, Slow 1, Mid, Fast 1, Fast 2]Se puede ajustar la velocidad ATW.X Aju

Page 200

- 46 (S) -ESPAÑOL8 Visualización de G/L Adjustment SetZ Ajuste de fase horizontal [H Phase: –206 a +49]La fase horizontal se puede ajustar cuando se s

Page 201

- 27 (E) -Use mode setting$ Use Mode SettingThe camera has four use modes, and various functions forfour use modes have been preset.Functions can be s

Page 202

- 47 (S) -Ajuste de elementos de menúc Ajuste del nivel de compensación de supresión deruido [Noise Suppress: 1 a 10]El ruido de la pantalla se puede

Page 203

- 48 (S) -ESPAÑOL: Visualización de Colour Matrix Seti B_Mg Gain: Aumenta o disminuye el color intermedioentre el azul y el magenta.B_Mg Phase: Varía

Page 204 - Lampeggia

- 49 (S) -Ajuste de elementos de menú; Visualización de Other Setj Ajuste de nivel de gamma [Gamma: 0.35 a 0.55]El nivel de corrección de gamma puede

Page 205 - $ Regolazione

< Menú secundario de ajuste de tarjeta opcionalEste menú secundario aparece cuando se ha insertado unatarjeta de estudio (AW-PB305 o AW-PB506) en l

Page 206 - - 31 ( I )

$ Ajuste de estado inicialEn el caso de un ajuste equivocado en cualquier modo deutilización, siga los pasos siguientes para volver a losajustes inici

Page 207

- 52 (S) -ESPAÑOL$ IAjustes iniciales de los elementos de ajuste (Valores preestablecidos en la fábrica)U Modos Halogen, Fluorescente, OutdoorA.Iris L

Page 208 - Interruttore AGC

- 53 (S) -Ajuste de estado inicialU Modo UserA.Iris Level ±0A.Iris PEAK/AVG 0A.Iris Area Top cutIris,Shutter, Auto Iris Adjust OFFGain Set Shutter Mod

Page 209

- 54 (S) -ESPAÑOLB_Mg Gain ±0B_Mg Phase ±0Mg Gain +27Mg Phase ±0Mg_R Gain ±0Mg_R Phase ±0R Gain +15R Phase ±0R_Yl Gain ±0R_Yl Phase ±0Yl G

Page 210

- 55 (S) -Apariencia8417012107718Unidad: mm

Page 211

- 56 (S) -ESPAÑOLEspecificacionesSistema óptico: Sistema óptimo de prisma de 2/3", F1,4Dispositivo lector CCD tipo entre líneas de 2/3”Número de

Page 212

- 28 (E) -ENGLISHScene File Switch Scene File Switch Operation mode Position of Position of Hybrid RCU (RCB) control panelHalogen Mode 1 1Fluorescen

Page 213

- 57 (S) -EspecificacionesSistema de codificación: Y, R-Y, B-YSelección de ganancia: 0 a 30 dB en pasos, AGC, Night Eye L/HVelocidades del obturador e

Page 214 - - 39 ( I )

- 1 (E) -1indicates safety information.$DO NOT REMOVE PANEL COVER BYUNSCREWING.To reduce the risk of electric shock, do not removecover. No user servi

Page 215

Printed in JapanGedruckt in JapanImprimé au JaponStampato in GiapponeImpreso en JapónVQTB0093 F0505S0 DMatsushita Electric Industrial Co., Ltd.Web Sit

Page 216 - Interruttore IRIS

- 2 (E) -ENGLISHThe information marking of this product may be found on thebottom of the product.The serial number of this product may be found on the

Page 217

- 29 (E) -Menu item setting$ Menu item setting• Each of the four use modes of the camera has a mainmenu. (Shown at right)• Each item of the main menu

Page 218 - GAIN manuale

❈ If the output signal from camera is colour bar, only “G/LAdjustment Set” screen is displayed.$ Setting1. From the camera alone:Keep the MENU switch

Page 219

- 31 (E) -Menu item setting1Brightness Set Display1–––––2–––––3–––––4–––––5–––––6––––––7–––––8–––––2Colour Set Display9–––––:–––––;–––––<––––––3G/L

Page 220 - Controllo di

$Setting and changing of the setting (HalogenMode, Fluorescent Mode, Outdoor Mode)1 Brightness Set Display1 Video Level Adjustment [A.Iris Level: –50

Page 221

5 Auto Gain Up Control Setting [Auto Gain Up: OFF, ON]OFF: The light quantity is not adjusted automatically.ON: The light quantity is adjusted automat

Page 222

8 Black Level Setting [Pedestal: –150 to +150]The black level (pedestal) of the luminance (Y) signal canbe set. Used in adjusting the black levels of

Page 223

- 35 (E) -Menu item setting5600K: The white balance is adjusted to 5600Killumination.< ATW Speed Setting[ATW Speed: Slow 2, Slow 1, Mid, Fast 1, Fa

Page 224 - - 49 ( I )

4 Sharpness (DTL) Set Display@ Detail Select Setting [DTL Select: Normal, Super DTL]If contour correction is not sufficient at the Normalposition when

Page 225

5 Other Set DisplayE Contrast Adjustment[Contrast (Gamma): Low, Mid, High]Contrast can be adjusted to any of three levels.F Electronic Shutter Setting

Page 226

G Electronic Shutter Synchro Scan Setting[Synchro Scan: 50.24Hz to 15.63kHz]This setting is possible only when Electronic Shuttersetting is at S/Scan.

Page 227

- 3 (E) -• The Panasonic AW-E860L is a digital signal processingcolour video camera that incorporates three 2/3” wideCCDs. A digital video signal proc

Page 228 - U Modo Utente

- 39 (E) -Menu item setting6Iris, Shutter, Gain Set DisplayM–––––N–––––O–––––P–––––Q–––––R––––––S–––––T––––––7Colour Set DisplayU–––––V–––––W––––––X––

Page 229

- 40 (E) -ENGLISHi–––––i–––––––––––––:Colour Matrix Set Display ;Other Set Displayj–––––k–––––l––––––m–––––n–––––o–––––p–––––q–––––r–––––s–––––t–––––•

Page 230 - Unità: mm

$ Setting and changing of the settingitems (User Mode)6 Iris, Shutter, Gain Set DisplayM Video Level Adjustment [A.Iris Level: –50 to +50]Convergence

Page 231 - Dati tecnici

- 42 (E) -ENGLISHQ Electronic Shutter Mode Setting[Shutter Mode: Step, S/Scan, ELC]Step: Electronic shutter operates at the speed selectedby the Elect

Page 232

S Gain Setting[Gain: Auto, 0 dB to 30 dB, N/Eye L, N/Eye H]Auto: The light quantity is adjustedautomatically.0 dB: 0 dB should be selected in normal c

Page 233 - Accessori standard

- 44 (E) -ENGLISHT AGC Maximum Gain Setting[AGC Max Gain: 6dB, 12dB, 18dB, 24dB, N/Eye L,N/Eye H]This is used to set the maximum gain up when “Auto” h

Page 234 - VERSIÓN ESPAÑOLA

- 45 (E) -Menu item settingW ATW Speed Setting[ATW Speed: Slow 2, Slow 1, Mid, Fast 1, Fast 2]ATW Speed can be set.X Black Level Setting [Pedestal: –1

Page 235

- 46 (E) -ENGLISH8 G/L Adjustment Set DisplayZ Horizontal Phase Adjustment [H Phase: –206 to +49]Horizontal phase can be adjusted when a genlock signa

Page 236 - Prefacio

- 47 (E) -Menu item settingc Noise Suppress Level Setting[Noise Suppress: 1 to 10]Screen noise can be reduced with the Detail LevelSetting at High or

Page 237 - Características

- 48 (E) -ENGLISH: Colour Matrix Set Displayi B_Mg Gain: Increases or decreases the intermediatecolour between blue and magenta.B_Mg Phase: Varies the

Page 238

- 4 (E) -ENGLISH1. Digital video signal processing for high quality, highreliability, high performance, lightweight and compactsize.2. Resolution: 850

Page 239 - Precauciones

- 49 (E) -Menu item setting; Other Set Displayj Gamma Level Setting [Gamma: 0.35 to 0.55]Gamma correction level can be set.k Knee Level Setting[Knee P

Page 240

< Optional Card Setting Sub MenuThis sub menu appears when a studio card (AW-PB305 orAW-PB506) has been inserted into the optional card slot.1. Zeb

Page 241 - <Vista lateral>

$ Setting to initial setIn case of the wrong setting in any use mode, take thefollowing steps to return to the initial settings.(1) Select [Initialize

Page 242 - 5 Ranura de expansión

- 52 (E) -ENGLISH$ Initial settings of the setting items (Factory preset values)U Halogen, Fluorescent, Outdoor ModeA.Iris Level ±0 ±0 ±0A.Iris PEAK/A

Page 243

- 53 (E) -Setting to initial setU User ModeA.Iris Level ±0A.Iris PEAK/AVG 0A.Iris Area Top cutIris,Shutter, Auto Iris Adjust OFFGain Set Shutter Mode

Page 244

- 54 (E) -ENGLISHB_Mg Gain ±0B_Mg Phase ±0Mg Gain +27Mg Phase ±0Mg_R Gain ±0Mg_R Phase ±0R Gain +15R Phase ±0R_Yl Gain ±0R_Yl Phase ±0Yl G

Page 245 - 1. Montaje del objetivo

- 55 (E) -Appearance8417012107718Unit: mm

Page 246 - 2. Montaje de la cámara

- 56 (E) -ENGLISHSpecificationsOptical system: 2/3” Prism optical system, F1.4Pickup device: 2/3” interline wide CCDNumber of valid pixels: 936 (H)!57

Page 247 - Anillo de enfoque

- 57 (E) -SpecificationsChroma amount variability: 7 levels variabilityEncoding system: Y, R-Y, B-YGain selection: 0 to 30 dB in step, AGC, Night Eye

Page 248

- 58 (E) -ENGLISHStandard accessoriesRubber sheet ... 1Mounting adapter ...

Page 249 - Conexiones

- 5 (E) -Special notes on operation• Turn power off before connecting or disconnecting cables.• Connection or disconnection of any studio cable, RCBca

Page 250

- 1 (G) -DEUTSCHE AUSGABE(GERMAN VERSION)1ist die Sicherheitsinformation.$Öffnen Sie nicht das Gerät durchAbschrauben von Gehäuseteilen.Zur Vermeidung

Page 251

- 2 (G) -DEUTSCHINHALTVorwort ...

Page 252

- 3 (G) -• Bei dem Modell AW-E860L von Panasonic handelt es sichum ein Video-Farbkamera mit Digital-Signal-verarbeitungund drei eingebauten 2/3-Zoll b

Page 253 - $ Conexión de una computadora

- 4 (G) -DEUTSCH1. Digital-Videosignal-Verarbeitung für hohe Qualität, hoheZuverlässigkeit, hohes Leistungsvermögen, geringstesGewicht und kompakte Au

Page 254 - ITEM/AWC

- 5 (G) -Besondere Hinweise für den Betrieb• Die Stromversorgung ausschalten, bevor Kabelangeschlossen oder abgetrennt werden.• Alle Studio-Kabel, RCB

Page 255

- 6 (G) -DEUTSCHVorsichtsmassnahmenNEIN• Niemals die Kamera, die Fernbedienungseinheit (RCU)oder andere Einheiten zerlegen. Um elektrische Schlägezu v

Page 256 - 3200K ó 5600K

- 7 (G) -VorsichtsmassnahmenJA• Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertemWartungspersonal ausgeführt werden.• Die Kamera immer vorsichtig behande

Page 257 - Conmutador NO/BAR

- 8 (G) -DEUTSCHWichtige Bedienungselemente und ihre Funktionen<Vorderansicht> <Draufsicht><Seitenansicht>

Page 258

- 9 (G) -Wichtige Bedienungselemente und ihre Funktionen1 ObjektivfassungEin 2/3-Zoll-Standard-Bajonett-Objektiv- oder Mikro-skopadapter (Fassung B4)

Page 259 - Línea de división

6 Menüschalter (MENU/A)Wenn dieser Schalter für etwa fünf Sekunden gedrücktwird, erscheint ein Menü auf dem Monitorbildschirm. Beiauf dem Monitorbilds

Page 260 - $ Ajuste mediante cámara

- 6 (E) -ENGLISHPrecautionsDON’TS• Do not attempt to disassemble the camera, remote controlunit (RCU) or other units. In order to prevent electricshoc

Page 261 - - 28 (S)

< Schnittstellen-Fernbedienungs-Steckverbinder(I/F REMOTE)Eingang für die Steuersignale von dem optionalenFernbedienungskasten (RCB) (WV-CB700A usw

Page 262 - Ajuste de elementos de menú

- 12 (G) -DEUTSCHEinbau• Objektive beliebiger Hersteller können an der Kameraangebracht werden, so lange diese eine 2/3-Zoll Standard-Bajonettfassung

Page 263 - $ Ajuste

- 13 (G) -Einbau2. Anbringen der Kamera1. Um die Kamera an einem Schwenk/Neigungskopf odereiner Einbauhalterung usw. anzubringen, befestigen Sieden (m

Page 264

- 14 (G) -DEUTSCHRückflanscheinstellung (für Zoom objektiv)1. Die Blende vollständig öffnen, indem ein dunkles Objektaufgenommen wird. (Der Blendenwah

Page 265

- 15 (G) -Blendengewinnsteuerung in einem ObjektivAn der Vorderseite eines Objektives befindet sichnormalerweise eine Blendengewinnsteuerungsbohrung.

Page 266

- 16 (G) -DEUTSCHAnschlüsseVorsicht:Die Anschlüsse und der Einbau sind von geschultem Wartungspersonal durchzuführen. Wartungsarbeiten dürfen ebenfall

Page 267 - 2 Visualización de Colour Set

- 17 (G) -AnschlüsseDer Anschluß an die Fernbedienungseinheit (RCU) (WV-RC700A, WV-RC550) erfolgt über das optionale RCU-Kabel AW-CA50A26.1. Die Fernb

Page 268

- 18 (G) -DEUTSCH$ Anschluss eines Fernbedienungskastens (RCB)Der Fernbedienungskasten (RCB) (WV-CB700A) und dieKamera müssen mit dem optionalen RCB-K

Page 269 - Conmutad

- 19 (G) -Anschlüsse$ Anschluss mit Mehreren Kameras (Farbverriegelungsmodus)Ein Beispiel für den Anschluß des VBS/BB-Eingangs(Farbverriegelungsmodus)

Page 270

- 20 (G) -DEUTSCHMit AW-PS505A geliefertesGleichstromkabel mitø6,5-mm-SteckerComputerVIDEO OUT-SteckverbinderWechselstrom-AdapterAW-PS505A75 Ω Koaxial

Page 271

- 7 (E) -PrecautionsDOS• Refer any servicing to qualified service personnel.• Handle the camera with care.• Protect the precision made lens by placing

Page 272

- 21 (G) -Einstellung$Automatische Weissbalance-Regelung (AWC)Es gibt zwei Weißbalance-Speicher “AWC A” oder “AWC B”für zwei verschiedene Lichtquellen

Page 273 - - 40 (S)

- 22 (G) -DEUTSCHHinweise:• Für die Weißbalanceeinstellung ist die Kamera auf einweißes Objekt zu richten, das dann in der Mitte desMonitorbildschirms

Page 274

- 23 (G) -Einstellung$Rückstellung auf 3200K oder 5600K WeissbalanceWenn die Weißbalanceeinstellung auf “3200K” oder “5600K”eingestellt ist, wird die

Page 275

- 24 (G) -DEUTSCH$ Gesamte Schwarzwertimpulspegel-Einstellung(Ein Oszilloskop oder einen Wellenformmonitor für dieseEinstellung verwenden.)Dieser Schr

Page 276

$ TaktsynchronisierungseinstellungDie Phaseneinstellungen müssen mit der Kamera oder derFernbedienungseinheit (dem Fernbedienungskasten)ausgeführt wer

Page 277 - 7 Visualización de Colour Set

Vorsicht:• Wenn die Horizontalphasenregelung unter Verwendung derFernbedienungseinheit (Fernbedienungskasten) oder derHybrid-Steuertafel erforderlich

Page 278

- 27 (G) -Einstellen des Betriebsmodus$ Einstellen des BetriebsmodusDie Kamera weist vier Betriebsmodi auf, wobeiverschiedene Funktionen für die vier

Page 279 - 9 Visualización de Detail Set

- 28 (G) -DEUTSCHPosition des Szenendateischalters der Position des BetriebsmodusFernbedienungseinheit Szenendateischalters der (des Hybrid-Steuertaf

Page 280

- 29 (G) -Einstellen der Menüposten$ Einstellen der Menüposten• Jeder der vier Betriebsmodi der Kamera weist einHauptmenü auf (rechts dargestellt).• J

Page 281

❈ Handelt es sich beim Ausgangssignal der Kamera umFarbbalken, wird nur der Bildschirm “G/L Adjustment Set”angezeigt.$ Einstellung1. Von der Kamera al

Page 282

- 8 (E) -ENGLISHMajor operating controls and their functions<Front view> <Top view><Side view>

Page 283

- 31 (G) -Einstellen der Menüposten1Seite Helligkeitseinstellung1–––––2–––––3–––––4–––––5–––––6––––––7–––––8–––––2Seite Farbeinstellung9–––––:–––––;––

Page 284 - Ajuste de estado inicial

$Einstellen und Ändern der Einstellungen(Halogenmodus, Fluoreszenzmodus, Außenmodus)1 Seite Helligkeitseinstellung1 Einstellung des Videopegels [A.Iri

Page 285 - - 52 (S)

5Einstellung des automatischen Gewinnerhöhungsreglers[Auto Gain Up: OFF, ON]OFF: Die Lichtmenge wird nicht automatisch eingestellt.ON: Die Lichtmenge

Page 286

8 Einstellung des Schwarzpegels[Pedestal: –150 bis +150]Der Schwarzpegel (Schwarzwertimpuls) desLuminanzsignals (Y) kann eingestellt werden. Wird für

Page 287 - - 54 (S)

- 35 (G) -Einstellen der Menüposten5600K: Die Weißbalance wird auf eine Beleuchtung mit5600K eingestellt.< ATW-Geschwindigkeitseinstellung[ATW Spee

Page 288 - Apariencia

4 Seite Konturen-(DTL)-Einstellung@Einstellung der Detailwahl [DTL Select: Normal, Super DTL]Falls die Konturkorrektur an der Position Normal nichtaus

Page 289 - Especificaciones

5 Seite Sonstige EinstellungenE Kontrasteinstellung[Contrast (Gamma): Low, Mid, High]Der Kontrast kann auf einen von drei Pegeln eingestelltwerden.F E

Page 290

GEinstellung der Synchronabtastung des elektronischenVerschlusses [Synchro Scan: 50.24Hz bis 15.63kHz]Diese Einstellung ist nur möglich, wenn der elek

Page 291

- 39 (G) -Einstellen der Menüposten6Seite Blenden-, Verschluss-,VerstärkungseinstellungM–––––N–––––O–––––P–––––Q–––––R––––––S–––––T––––––7Seite Farbei

Page 292

- 40 (G) -DEUTSCHi–––––i–––––––––––––:Seite Farbmatrixeinstellung ;Seite Sonstige Einstellungenj–––––k–––––l––––––m–––––n–––––o–––––p–––––q–––––r–––––

Comments to this Manuals

No comments