Operating InstructionsBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingMode d’emploiIstruzioni operativeInstrucciones de funcionamientoAutomatic Espresso Machine
GB10Electrical Requirement (For UK market only)FOR YOUR SAFETY PLEASE READ THE FOLLOWING TEXT CAREFULLY.This appliance is supplied with a moulded thre
NL10Onderdeelnamen en bedieningsinstructies (vervolg)KofebonenreservoirSchacht voor gemalen koffieHendel voor instellen van maalsterkteDeksel voor ko
NL11SchermMenuweergaveWerkingspictogramHoofdmenuEspresso (P. NL17)Koffie (P. NL17)Cappuccino* (P. NL19)Latte macchiato* (P. NL19)Warme melk/schuim* (P
NL12Scherm (vervolg)InformatieschermDe volgende schermen verschijnen tijdens de werking.Water bijvullenNa het terugplaatsen van het waterreservoir, du
NL13SmaakinstellingEspresso/KoffieEspresso KoffieInstelbereikStandaardInstelbereikStandaardHoeveelheid koffie< mL>20–100 mL (instellingsstappen
NL14Voor gebruik<Voorbereidingen>1 Vul het waterreservoir met vers koud water.1Duw de dispenser omhoog tot in de hoogste positie.2Duw op het w
NL152 Schakel het apparaat in.1Steek de stekker in het contact en druk op de schakelaar. • Zorg ervoor dat het afvalreservoir, het waterreservoir, de
NL16<Waterhardheid instellen>Voor u de espressomachine voor de eerste keer gebruikt, moet u het op de juiste waterhardheid voor uw regio instell
NL17Espresso/Koffie1 Vul het koffiebonenreservoir met hele koffiebonen en sluit het deksel. Plaats vervolgens een kopje(s) of koffiepot onder de schen
NL184 Druk op om het koffie zetten te starten.( Bijvoorbeeld:Wanneer 1 kopje in het koffiemenu wordt ingesteldWanneer de koffie is gezet, keert het
NL19Cappuccino/Latte macchiato/Warme melkVoorbereidingen:(P. NL14)1Vul het waterreservoir met water.2Voer de spoelcyclus uit.1 Bevestig de melkslang
GB11Filter cartridgeIt may only be used together with the BRITA INTENZA water filter cartridge; cartridge is not supplied by default. Cartridges are a
NL204 Kies het aantal kopjes en pas de smaak naar wens aan. • Het geselecteerde kopje zal blauw oplichten. • Als er geen aanpassing nodig is, ga dadel
NL216 Druk op om het koffie zetten te starten.(Bijvoorbeeld: Als cappuccino is ingesteld)Tijdsbalk neemt toe in functie van het proces.Wacht totdat
NL22Oploskoffie bereidenVoorbereidingen:(P. NL14)1Vul het waterreservoir met water.2Voer de spoelcyclus uit.1 Kies “gemalen koffie bereiding” uit he
NL234 Pas de vulhoeveelheid van een kopje en/of melkschuim naar wens aan. • Als er geen aanpassing nodig is, ga dadelijk naar stap 6. • Druk herhaalde
NL24Heet waterVoorbereidingen:(P. NL14)1Vul het waterreservoir met water.2Voer de spoelcyclus uit. • Zorg ervoor dat de melkslang niet vastzit.1 Kie
NL25UitzettenDe reinigingscyclus start nadat het apparaat wordt uit gezet. De reinigingscyclus verschilt in functie van de menu’s die werden bereid te
NL263 Druk op om de spoelcyclus te starten.Wanneer de spoelcyclus is beëindigd gaat het toestel uit. Trek vervolgens de stekker uit.Opmerking • Alvo
NL27De instelling wijzigenKoffietemperatuurKies de temperatuur van uw drank uit 5 niveau’s. (Standaard instelling: gemiddeld)1 Druk op in het hoofdm
NL28De instelling wijzigen (vervolg)Timer voor automatisch uitschakelenKies tijd voor automatisch uitschakelen uit 5 automatische uitschakeltijden (1–
NL29ml / oz selectie1 Druk op in het hoofdmenu.2 Kies “ml / oz selectie” op het gebruikersmenu.3 Kies “ml” of “oz” en druk op om de instelling op
GB12Parts Names and Handling Instructions (Continued)Coffee bean containerPowder coffee shaftGrinding setting leverCoffee bean container lidPowder cof
NL30ResetU kunt alle instellingen terug naar de fabrieksinstellingen zetten via deze modus.1 Druk op in het hoofdmenu.2 Druk op op het gebruikersm
NL31Opmerking • Wanneer op wordt gedrukt, keert het scherm terug naar het voorgaande scherm.Geheugen instellenGeheugen instellen1 Kies “geheugenmenu
NL32Geheugeninstelling wijzigen1 Geef het geheugenmenu weer zoals in stap 1 in “geheugen instellen”. Druk vervolgens op .2 Kies het “geheugen” dat u
NL33De machine schoonmaken Q Reinig het apparaat na elk gebruik. Q Verwijder de stekker en zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld alvorens het te r
NL34Dispenser:Reinig de schenktuit in ieder geval wekelijks vaker bij intensief gebruik.Reinig de dispenser van binnen en buiten met warm water en een
NL35Koffiezetgedeelte:Reinig het koffiezetgedeelte in ieder geval wekelijks of vaker bij intensief gebruik.1 Druk op de linker kant van de deur met de
NL36Mondstuk van de melkschuimer:Reinig het mondstuk van de melkschuimer elke dag dat het melkmenu werd gebruikt.1 Druk op de linker kant van de deur
NL37Reinigingscyclus:Gebruik af en toe deze cyclus en/of wanneer het scherm weergeeft.Dit reinigingsprogramma biedt een intensieve reiniging van ont
NL385 Druk op om de reinigingscyclus te starten. • Leeg de lekbak alvorens de reinigingscyclus op te starten. • De informatieklok draait tijdens het
NL39Reinigen van het melksysteem:Gebruik dit programma wanneer de kwaliteit van het schuim onvoldoende is en wanneer melkresten in de koffie, espresso
GB13DisplayMenu displayOperation iconMain menuEspresso (P. GB19)Coffee (P. GB19)Cappuccino* (P. GB21)Latte Macchiato* (P. GB21)Hot milk/foam* (P. GB21
NL40Ontkalkingscyclus:Gebruik af en toe deze cyclus en/of wanneer het scherm weergeeft.Deze ontkalkingscyclus zorgt voor een eenvoudige en doeltreff
NL415 Leeg de lekbak en druk op . (Tweede fase)6 Werp het water uit het waterreservoir weg en spoel het goed uit. Druk op . Vul het vervolgens met sc
NL42Problemen oplossenProbleem Oorzaak en actieDranken die niet warm genoeg zijn. O Temperatuursinstelling is te laag. (P. NL27) O Kopjes zijn te koud
NL43Probleem Oorzaak en actie“Afvalreservoir legen” wordt weergegeven nadat het afvalreservoir is geleegd. O Het afvalreservoir is geleegd terwijl de
NL44Foutmeldingsscherm Scherm Oorzaak en actieH01–H08Als dit bericht op het scherm verschijnt,1 Zet de espressomachine uit.2 Wacht tot dat de espres
NL45ReserveonderdelenSpecificatiesNaam van het onderdeel OnderdeelnummerUitbreiding koffiebonenreservoir ACK05-155ULatte Macchiato plaat ACK06-155Maat
FR2Table des matières PageConsignes de sécurité FR3Information importante FR8Nom des pièces et consignes de manipulation FR9Affichage FR11Réglage
FR3Consignes de sécurité Veuillez vous assurer de suivre ces instructions.Afin d’empêcher des dommages matériels, des accidents ou des dommages à l’ut
FR4 AVERTISSEMENT OVérifiez que la tension d’alimentation indiquée sur l’étiquette de l’appareil est similaire à celle de votre source d’alimentation
FR5 AVERTISSEMENT OCet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, si des instructions ou la supervision d’une personne responsa
GB14Display (Continued)Information displayFollowing displays appear during operations.Refill with waterAfter the water tank is replaced, it takes appr
FR6 ATTENTION ON’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui décrit dans ces consignes de sécurité.(Cela peut causer une brûlure ou une blessu
FR7 ATTENTION ONe retirez pas la tasse ou la cafetière pendant la préparation du café.(Cela peut causer une brûlure.) ON’agrippez pas l’appareil par l
FR8 ATTENTION ODébranchez l’appareil et laissez-le refroidir complètement avant de le nettoyer et de le ranger.(Cela peut causer une brûlure.) ONettoy
FR9Nom des pièces et consignes de manipulation Q Lavez les toutes les pièces détachables avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ou lorsque
FR10Nom des pièces et consignes de manipulation (Suite)Bac à grains de caféCompartiment pour café en poudreLevier de réglage de la moutureCouvercle du
FR11AffichageAffichage du menu • Si aucune action n’est effectuée pendant une minute, l’affichage s’assombrit.*Menu de laitMenu principalExpresso (P.
FR12Affichage (Suite)Affichage de l’informationLes écrans suivants apparaissent durant les opérations.Remplir avec de l’eauUne fois le réservoir d’eau
FR13Réglage de l’arômeExpresso/CaféExpresso CaféPlage de réglage Défaut Plage de réglage DéfautQuantité de café amount< mL>20–100 mL (incréments
FR14Avant l’utilisation<Préparations>1 Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraiche.1Poussez le distributeur vers le haut en position su
FR152 Mettez l’appareil sous tension.1Branchez l’appareil et appuyez sur le bouton d’alimentation. • Assurez-vous que le bac à déchets, le réservoir
GB15Flavour settingEspresso/CoffeeEspresso CoffeeSetting range Default Setting range DefaultCoffee amount< mL>20–100 mL (change by 5 mL)< oz&
FR16<Réglage de la dureté de l’eau>Avant d’utiliser la machine expresso pour la première fois, elle doit être réglée selon la dureté de l’eau ap
FR17Expresso/Café1 Remplissez le bac à grains de café entièrement avec des grains de café et fermez le couvercle. Puis, placez une ou plusieurs tasses
FR184 Appuyez sur pour démarrer la préparation de café.(p. ex.: Lorsqu’une tasse est sélectionnée sur le menu caféUne fois la préparation du café e
FR19Cappuccino/Latte Macchiato/Lait chaudPréparations:(P. FR14)1Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau.2Actionnez le cycle de rinçage.1 Fixez l
FR204 Sélectionnez le nombre de tasses et réglez le goût selon vos désirs. • La tasse sélectionnée est éclairée en bleu. • S’il n’est pas nécessaire d
FR216 Appuyez sur pour démarrer la préparation de café.(p. ex.: Lorsque cappuccino est sélectionné)La barre du temps augmente selon l’opération.Pati
FR22Préparation de café en poudrePréparations:(P. FR14)1Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau.2Actionnez le cycle de rinçage.1 Sélectionnez “P
FR234 Ajustez la quantité de remplissage d’une tasse et/ou de mousse de lait selon vos souhaits. • S’il n’est pas nécessaire d’effectuer un réglage, p
FR24Eau chaudePréparations:(P. FR14)1Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau.2Actionnez le cycle de rinçage. • Assurez-vous que le tuyau à lait
FR25Mettez l’appareil hors tensionUne fois mis hors tension, le cycle de nettoyage commence. Le cycle de nettoyage sera différent selon les menus prép
GB16Before Use<Preparations>1 Fill the water tank with fresh cold water.1Push the dispenser up into the upper position.2Push the water tank an
FR263 Appuyez sur pour démarrer le cycle de rinçage.Une fois le cycle de rinçage terminé, l’appareil est mis hors tension. Puis, débranchez la prise
FR27Changement des réglagesTempérature du caféSélectionnez la température parmi 5 niveaux pour votre boisson. (Réglage par défaut: moyen)1 Appuyez sur
FR28Changement des réglages (Suite)Minuterie à extinction automatiqueSélectionnez un minutage pour l’extinction automatique parmi 5 heures d’extinctio
FR29Sélection ml / oz1 Appuyez sur sur le menu principal.2 Sélectionnez “Sélection ml / oz” sur le menu utilisateur.3 Sélectionnez “ml” ou “oz” et a
FR30RéinitialisationVous pouvez revenir aux réglages par défaut via ce mode.1 Appuyez sur sur le menu principal.2 Appuyez sur sur le menu utilisat
FR31Remarque • Si vous appuyez sur , l’affichage revient à l’affichage précédent.Réglage de la mémoireRéglage de la mémoire1 Sélectionnez “menu mémoi
FR32Modifier le réglage de la mémoire1 Affichez le menu mémoire comme à l’étape 1 sur “Réglage de la mémoire”. Puis appuyez sur .2 Sélectionnez la “m
FR33Nettoyage Q Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Q Débranchez l’appareil et veillez à ce qu’il ait refroidit complètement avant de le net
FR34Distributeur:Nettoyez le bec de distribution chaque semaine ou nettoyez-le fréquemment en cas d’utilisation intense.Nettoyez le distributeur de l’
FR35Unité de préparation:Nettoyez l’unité de préparation chaque semaine ou nettoyez-la fréquemment en cas d’utilisation intense.1 Appuyez sur le côté
GB172 Turn the power on.1Plug in and press the power button. • Make sure the waste container, water tank, drip tray and stainless steel plate are fit
FR36Buse du mousseur à lait:Nettoyez la buse du mousseur à lait chaque jour où vous avez préparé un menu de lait.1 Appuyez sur le côté gauche de la po
FR37Cycle de nettoyage:Utilisez ce cycle occasionnellement et/ou lorsque l’affichage indique .Ce programme de nettoyage permet un nettoyage intensif
FR385 Appuyez sur pour démarrer le cycle de nettoyage. • Videz le ramasse-gouttes avant de lancer le cycle de nettoyage. • L’horloge informative tou
FR39Nettoyage du système de lait:Utilisez ce programme quand la mousse est de mauvaise qualité et quand des résidus de lait se retrouvent dans le café
FR40Cycle de décalcification:Utilisez ce cycle occasionnellement et/ou lorsque l’affichage indique .Ce cycle de décalcification permet un détartrage
FR415 Videz le ramasse-gouttes et appuyez sur . (Seconde phase)6 Jetez l’eau dans le réservoir d’eau et rincez-le complètement. Appuyez sur . Puis, r
FR42Problémes et solutionsProblème Cause et ActionLes boissons ne sont pas assez chaudes. O La température de réglage est basse. (P. FR27) O Les tasse
FR43Problème Cause et Action“Vider le bac à déchets” apparait après que le bac à déchets ait été vidé. O Le bac à déchets a été vidé lorsque la machin
FR44Affichage d’erreur Afchage Cause et ActionH01–H08Si ce message apparait sur l’affichage,1 Éteignez la machine expresso.2 Patientez jusqu’au ref
FR45Pièces de rechangeSpécificationsNom de la pièce Référence Extension du bac à grains ACK05-155UPlaque pour Latte Macchiato ACK06-155Doseur ACK10-1
GB18<Setting water hardness>Before using the espresso machine for the first time, it should be set to the appropriate water hardness for your ar
IT2Indice PaginaPrecauzioni di sicurezza IT3Informazioni importanti IT8Nomi dei componenti e istruzioni per l’uso IT9Display IT11Impostazione del
IT3Precauzioni di sicurezza Attenersi alle presenti istruzioni.Per evitare incidenti o infortuni all’utente o ad altre persone e danni a oggetti, è n
IT4 AVVERTENZA OAssicurarsi che la tensione indicata sull’etichetta dell’apparecchio corrisponda a quella fornita.(Questa operazione potrebbe causare
IT5 AVVERTENZA OQuesto apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su solo dietro sorveglianza e istruzioni relative all’uso sicuro d
IT6 ATTENZIONE ONon utilizzare l’apparecchio per qualsiasi scopo diverso da quelli previsti all’interno di queste istruzioni.( La mancata osservanza d
IT7 ATTENZIONE ONon rimuovere la tazza o il pentolino durante l’infusione.(Queste operazioni potrebbero provocare ustioni.) O Non spostare l’apparecch
IT8 ATTENZIONE OScollegare e far raffreddare completamente l’apparecchio prima di pulirlo e metterlo via.(Queste operazioni potrebbero provocare ustio
IT9Nomi dei componenti e istruzioni per l’uso Q Lavare tutte le parti smontabili prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta o dopo un inuti
IT10Nomi dei componenti e istruzioni per l’uso (Segue)Contenitore dei chicchi di caffèAsta del caffè in polvereLevetta d’impostazione macinaturaCoperc
IT11DisplayDisplay del menuIcona operativaMenu principaleEspresso (P. IT17)Caffè (P. IT17)Cappuccino* (P. IT19)Latte macchiato* (P. IT19)Latte caldo/s
GB19Espresso/Coffee1 Fill the coffee bean container with whole coffee beans and close the lid. Then place a cup(s) or pot under the spout. • When prep
IT12Display (Segue)Display informazioniDurante le operazioni appariranno i seguenti display.Riempire con acquaUna volta riposizionato il serbatoio del
IT13Impostazione del gustoEspresso/CaffèEspresso CaffèIntervallo di impostazionePredefinitoIntervallo di impostazionePredefinitoQuantità di caffè<
IT14Prima dell’uso<Preparazione>1 Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua dolce fredda.1Spingere l’erogatore nella posizione superiore.2Spi
IT152 Accendere l’alimentazione.1Inserire la spina e premere il pulsante di alimentazione. • Assicurarsi che il portarifiuti, il serbatoio dell’acqua
IT16<Impostazione durezza dell’acqua>Prima di utilizzare la macchina per caffè espresso per la prima volta, impostare la durezza dell’acqua appr
IT17Espresso/Caffè1 Riempire il contenitore dei chicchi di caffè con chicchi di caffè interi e chiudere il coperchio. Posizionare una tazza o più tazz
IT184 Premere per avviare l’infusione.(ad es.: Quando è selezionata 1 tazza sul menu caffè)Al termine dell’infusione, il display torna al menu prin
IT19Cappuccino/Latte macchiato/Latte caldoPreparazione:(P. IT14)1Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua.2Eseguire il ciclo di risciacquo.1 Colle
IT204 Selezionare il numero di tazze e regolare il gusto come desiderato. • La tazza selezionata si illumina in blu. • Se non occorrono regolazioni, a
IT216 Premere per avviare l’infusione.(ad es.: Quando è selezionato cappuccino)La barra del tempo aumenta a seconda del processo.Attendere la visual
GB2Contents PageSafety Precautions GB3Important Information GB9Electrical Requirement (For UK market only) GB10Parts Names and Handling Instructio
GB204 Press to start brewing.(e.g.: When 1 cup is selected on coffee menu)Time bar is increasing according to process.When the brewing is complete,
IT22Preparazione del caffè in polverePreparazione:(P. IT14)1Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua.2Eseguire il ciclo di risciacquo.1 Selezionar
IT234 Regolare la quantità di riempimento di una tazza e/o della schiuma di latte come desiderato. • Se non occorrono regolazioni, andare al punto 6.
IT24Acqua caldaPreparazione:(P. IT14)1Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua.2Eseguire il ciclo di risciacquo. • Verificare che il tubo del latt
IT25Spegnere l’alimentazioneUna volta spenta l’alimentazione, ha inizio il ciclo di pulizia. Il ciclo di pulizia varia in base ai menu preparati quand
IT263 Premere per avviare il ciclo di risciacquo.Al termine del ciclo di risciacquo, l’alimentazione si spegne. Scollegare la spina.Nota • Prima di
IT27Modifica dell’impostazioneTemperatura del caffèSelezionare la temperatura tra i 5 livelli sulla bevanda. (Impostazione predefinita: media)1 Premer
IT28Modifica dell’impostazione (Segue)Timer di spegnimento automaticoSelezionare il tempo di spegnimento automatico tra 5 opzioni (1–5 ore). (Impostaz
IT29selezione ml / oz1 Premere sul menu principale.2 Selezionare “selezione ml / oz” sul menu utente.3 Selezionare “ml” o “oz” e premere per salva
IT30ResetCon questa modalità è possibile ripristinare tutte le impostazioni ai valori di fabbrica.1 Premere sul menu principale.2 Premere sul menu
IT31Nota • Se viene premuto , il display torna al display precedente.Impostazione della memoriaImpostazione della memoria1 Selezionare “menu memoria”
GB21Cappuccino/Latte Macchiato/Hot milkPreparations:(P. GB16)1Fill the water tank with water.2Operate rinsing cycle.1 Attach the milk hose.1Insert
IT32Modifica dell’impostazione di memoria1 Visualizzare il menu memoria come al punto 1 in “Impostazione della memoria”. Premere .2 Selezionare la “me
IT33Pulizia della macchina Q Pulire l’apparecchio dopo ogni uso. Q Scollegare l’apparecchio e assicurarsi che si sia raffreddato prima di pulirlo.Nota
IT34Erogatore:Pulire il beccuccio dell’erogatore ogni settimana o con maggior frequenza, se usato in modo intensivo.Pulire l’erogatore dall’interno e
IT35Unità di infusione:Pulire l’unità di infusione ogni settimana o con maggior frequenza, se usata in modo intensivo.1 Premere il lato sinistro dello
IT36Ugello del montalatte:Pulire l’ugello del montalatte ogni giorno dopo aver preparato un menu con latte.1 Premere il lato sinistro dello sportello
IT37Ciclo di pulizia:Utilizzare questo ciclo occasionalmente e/o quando il display mostra .Questo programma di pulizia permette di pulire a fondo le
IT385 Premere per avviare il ciclo di pulizia. • Svuotare il raccogligocce prima di avviare il ciclo di pulizia. • L’orologio informativo ruota dura
IT39Pulizia del gruppo latte:Utilizzare questo programma se la quantità di schiuma è insufficiente e se penetrano residui di latte nel caffè, nell’esp
IT40Ciclo decalcificante:Utilizzare questo ciclo occasionalmente e/o quando il display mostra .Questo ciclo decalcificante consente di eliminare le i
IT415 Svuotare il raccogligocce e premere . (Seconda fase)6 Smaltire l’acqua nel serbatoio dell’acqua e risciacquare a fondo. Premere . Riempirlo con
GB224 Select the number of cups and adjust the taste as desired. • The selected cup will light up in blue. • If adjustment is unnecessary, move on to
IT42Risoluzione dei problemiProblema Causa e rimedioLe bevande non sono sufficientemente calde. O La temperatura impostata è bassa. (P. IT27) O Le taz
IT43Problema Causa e rimedioAppare il messaggio “Svuotare il portarifiuti” dopo che il portarifiuti è stato svuotato. O Il portarifiuti è stato svuota
IT44Errore sul display Display Causa e rimedioH01–H08Se compare questo messaggio sul display,1 Spegnere la macchina per caffè espresso.2 Attendere c
IT45Pezzi di ricambioSpecificheNome del componente Numero del componenteEspansione del contenitore dei chicchi ACK05-155UPiastra per latte macchiato A
SP2Índice PáginaPrecauciones de seguridad SP3Información importante SP8Nombres de las piezas e instrucciones de uso SP9Pantalla SP11Ajuste del sa
SP3Precauciones de seguridad Asegúrese de seguir estas instrucciones.Para evitar accidentes o lesiones al usuario, a otras personas o daños materiales
SP4 ADVERTENCIA OAsegúrese de que la tensión indicada en la etiqueta del aparato es la misma que la de la red eléctrica local.(Puede causar una descar
SP5 ADVERTENCIA OEste aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años si están bajo supervisión o han recibido instrucciones relativas al uso
SP6 PRECAUCIÓN ONo utilice el aparato para ningún fin distinto de los descritos en estas instrucciones.(Puede causar una quemadura o lesiones.)• Panas
SP7 PRECAUCIÓN ONo retire la taza mientras se esté preparando el café.(Puede causar una quemadura.) ONo mueva el aparato sujetándolo por el dispensado
GB236 Press to start brewing.(e.g.: When cappuccino is selected)Time bar is increasing according to process.Wait until display shows to remove the c
SP8 PRECAUCIÓN ODesenchufe el aparato y espere a que se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo.(Puede causar una quemadura.) OAsegúrese de limpiar el a
SP9Nombres de las piezas e instrucciones de uso Q Lave todas las piezas desmontables antes de utilizar el aparato por primera vez o cuando no lo haya
SP10Nombres de las piezas e instrucciones de uso (Continuación)Recipiente para granos de caféReceptáculo para el café molidoPalanca de ajuste de molid
SP11PantallaPantalla de menúIcono de funcionamientoMenú principalEspresso (P. SP17)Café (P. SP17)Cappuccino* (P. SP19)Latte Macchiato* (P. SP19)Leche
SP12Pantalla (Continuación)Pantalla de informaciónDurante el funcionamiento, aparecen las siguientes pantallas.Rellenar con aguaUna vez se vuelve a co
SP13Ajuste del saborEspresso/CaféEspresso CaféRango de ajustePredeter-minadoRango de ajustePredeter-minadoCantidad de café< mL>20–100 mL (en int
SP14Antes de la utilización<Preparativos>1 Llene el depósito del agua con agua fría.1Empuje el dispensador en la posición superior.2Empuje el
SP152 Encienda la máquina.1Enchufe la máquina y pulse el botón de encendido. • Asegúrese de que el recipiente de residuos, el depósito del agua, la b
SP16<Ajuste de la dureza del agua>Antes de utilizar la máquina de café espresso por primera vez, debería ajustar el nivel de dureza del agua cor
SP17Espresso/Café1 Llene el recipiente para granos de café con granos de café enteros y cierre la tapa. A continuación, coloque la(s) taza(s) bajo la
GB24Powder coffee preparationPreparations:(P. GB16)1Fill the water tank with water.2Operate rinsing cycle.1 Select “powder coffee preparation” on th
SP184 Pulse para iniciar la preparación.(p. ej.: Cuando se selecciona 1 taza en el menú café)Cuando finalice la preparación, la pantalla regresará
SP19Cappuccino/Latte Macchiato/Leche calientePreparativos:(P. SP14)1Llene el depósito de agua con agua.2Realice el ciclo de enjuagado.1 Coloque el t
SP204 Seleccione el número de tazas y ajuste el sabor a su gusto. • La taza seleccionada se ilumina en azul. • Si no es necesario realizar el ajuste,
SP216 Pulse para iniciar la preparación.(p. ej.: Cuando se selecciona cappuccino)La barra de tiempo va avanzando a medida que se realiza el proceso.
SP22Preparación de café molidoPreparativos:(P. SP14)1Llene el depósito de agua con agua.2Realice el ciclo de enjuagado.1 Seleccione “preparación de
SP234 Ajuste la cantidad para una taza y/o la cantidad de espuma de leche a su gusto. • Si no es necesario realizar el ajuste, vaya al paso 6. • Pulse
SP24Agua calientePreparativos:(P. SP14)1Llene el depósito de agua con agua.2Realice el ciclo de enjuagado. • Asegúrese de que el tubo de la leche no
SP25Desconecte el suministro eléctricoUna vez desconectado el suministro eléctrico, se iniciará el ciclo de limpieza. El ciclo de limpieza será distin
SP263 Pulse para iniciar el ciclo de enjuagado.Cuando se haya completado el ciclo de enjuagado, la máquina se apagará. A continuación, desenchúfela.
SP27Cambio de ajustesTemperatura del caféSeleccione la temperatura de su bebida entre 5 niveles. (Ajuste predeterminado: medio)1 Pulse en el menú pr
GB254 Adjust cup filling quantity and/or milk foam as desired. • If adjustment is unnecessary, move on to the step 6. • Press or repeatedly to adju
SP28Cambio de ajustes (Continuación)Temporizador de apagado automáticoSeleccione el tiempo de apagado automático entre las 5 opciones disponibles (1–5
SP29Selección de ml / oz1 Pulse en el menú principal.2 Seleccione la “selección de ml / oz” en el menú del usuario.3 Seleccione “ml” u “oz” y pulse
SP30ReiniciarEste modo permite restaurar los ajustes de fábrica.1 Pulse en el menú principal.2 Pulse en el menú del usuario.3 Pulse .InformaciónE
SP31Nota • Si se pulsa , la pantalla regresará a la pantalla anterior.Ajuste de la memoriaAjuste de la memoria1 Seleccione “menú memoria” en el menú
SP32Modificar el ajuste de la memoria1 Acceda al menú memoria como en el paso 1 del “Ajuste de la memoria”. A continuación, pulse .2 Seleccione la “m
SP33Limpieza Q Limpie el aparato después de cada uso. Q Desenchufe y asegúrese de que el aparato se haya enfriado completamente antes de limpiarlo.Not
SP34Dispensador:Limpie la boquilla dispensadora semanalmente y, si el uso es intensivo, límpiela más frecuentemente.Limpie el dispensador desde el int
SP35Unidad de preparación:Limpie la unidad de preparación semanalmente y, si el uso es intensivo, límpiela más frecuentemente.1 Presione el lado izqui
SP36Boquilla del espumador de leche:Limpie la boquilla del espumador de leche cada día que utilice el menú para leche.1 Presione el lado izquierdo de
SP37Ciclo de limpieza:Utilice este ciclo ocasionalmente y/o cuando la pantalla muestre .Este programa de limpieza permite limpiar minuciosamente las
GB26Hot waterPreparations:(P. GB16)1Fill the water tank with water.2Operate rinsing cycle. • Make sure the milk hose is not attached.1 Select “hot w
SP385 Pulse para iniciar el ciclo de limpieza. • Vacíe la bandeja de goteo antes de iniciar el ciclo de limpieza. • El reloj de información gira dur
SP39Limpieza del sistema de leche:Utilice este programa con la máquina de café espresso encendida cuando la calidad de la espuma no sea óptima y cuand
SP40Ciclo de descalcificación:Utilice este ciclo ocasionalmente y/o cuando la pantalla muestre .Este ciclo de descalcificación permite una desincrust
SP415 Vacíe la bandeja de goteo y pulse . (Segunda fase)6 Elimine el agua del depósito de agua y enjuáguelo minuciosamente. Pulse . A continuación, l
SP42Resolución de problemasProblema Causa y acciónLas bebidas no están suficientemente calientes. O El ajuste de temperatura es bajo. (P. SP27) O Las
SP43Problema Causa y acción“Vaciar el recipiente de residuos” aparece tras haber vaciado el recipiente de residuos. OEl recipiente de residuos se vaci
SP44Pantalla de error Pantalla Causa y acciónH01–H08Si aparece este mensaje en la pantalla,1 Apague la máquina de café espresso.2 Espere hasta que l
SP45Piezas de repuestoEspecificacionesNombre de la pieza Número de la piezaAmpliación del recipiente de granos de café ACK05-155UPlaca para Latte Macc
Printed in China© Panasonic Taiwan Co., Ltd. 2013Web Site : http://panasonic.net/Panasonic Taiwan Co., Ltd.CZ45E156F0307S0HXC·HXEPanasonic Test and De
GB27Turn off the powerAfter the power is turned off, the cleaning cycle starts. The cleaning cycle will vary depending on which menus have been used w
GB283 Press to start the rinsing cycle.When the rinsing cycle has finished, the power turns off. Then unplug the espresso machine.Note • Before star
GB29Changing the settingCoffee temperatureSelect temperature from 5 levels on your drink. (Default setting: middle)1 Press on the main menu.2 Select
GB3Safety Precautions Please make sure to follow these instructions.In order to prevent accidents or injuries to the user, other people, and damage to
GB30Changing the setting (Continued)Auto off timerSelect auto off timing from 5 auto off times (1–5 hours). (Default setting: 1 hour)1 Press on the
GB31ml / oz selection1 Press on the main menu.2 Select “ml / oz selection” on the user menu.3 Select “ml” or “oz” and press to save the setting. •
GB32ResetYou can reset all settings to factory settings by this mode.1 Press on the main menu.2 Press on the user menu.3 Press .InformationThis d
GB33Note • If is pressed, the display will return to the previous display.Memory settingMemory setting1 Select “memory menu” in the main menu.2 Sele
GB34Changing memory setting1 Display the memory menu as step 1 on “Memory setting”. Then press .2 Select “memory” you wish to change. • Greyed-out ic
GB35How to Clean Q Clean the appliance after every use. Q Unplug and make sure that the appliance has cooled down before cleaning.Note • Do not use be
GB36Dispenser:Clean the dispensing spouts weekly or if used intensively, clean it frequently.Clean the dispenser from the inside and outside with warm
GB37Brewing unit:Clean the brewing unit weekly or if used intensively, clean it frequently.1 Press the left side of the door with the dispenser to ope
GB38Milk foamer nozzle:Clean the milk foamer nozzle every day that a milk menu drink is prepared.1 Press the left side of the door with the dispenser
GB39Cleaning Cycle:Use this cycle occasionally and/or when the display shows .This cleaning programme enables intensive cleaning of inaccessible area
GB4 WARNING OMake sure the voltage indicated on the label of the appliance is the same as your local supply.(It may cause electric shock or fire.)Also
GB405 Press to start cleaning cycle. • Empty the drip tray before starting cleaning cycle. • Information clock is turning during cleaning.Empty the
GB41Milk system cleaning:Use this programme when quality of foam is low and when milk residue gets into coffee, espresso or hot water during espresso
GB42Decalcification cycle:Use this cycle occasionally and/or when the display shows .This decalcification cycle enables simple and effective descaling
GB435 Empty the drip tray and press . (Second phase)6 Dispose of the water in the water tank and rinse it thoroughly. Press . Then fill it with clean
GB44TroubleshootingProblem Cause and ActionDrinks are not hot enough. O Temperature setting is low. (P. GB29) O Cups are too cold. «Warm up cups with
GB45Problem Cause and Action“Empty the waste container” displayed after empty the waste container. O Waste container was emptied while the espresso ma
GB46Error display Display Cause and ActionH01–H08If this message appears on the display,1 Turn off the espresso machine.2 Wait until the espresso ma
GB47Replacement partsSpecificationsPart name Part numberBean container extension ACK05-155ULatte Macchiato plate ACK06-155Measuring spoon ACK10-155UMi
DE2Inhaltsverzeichnis SeiteSicherheitsvorkehrungen DE3Wichtige Informationen DE8Teilenamen und Bedienungsanleitung DE9Display DE11Geschmackseinst
DE3Sicherheitsvorkehrungen Bitte befolgen Sie diese Anweisungen.Um Unfälle oder Verletzungen des Benutzers und anderer Personen sowie Sachschäden zu v
GB5 WARNING OThis appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of t
DE4 WARNUNG OPrüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.(Es besteht Brand- und S
DE5 WARNUNG O Dieses Gerät darf von Kindern, die das achte Lebensjahr erreicht haben, unter Aufsicht bedient werden, vorausgesetzt es wurde für eine a
DE6 ACHTUNG OVerwenden Sie das Gerät ausschließlich zu den in dieser Anleitung beschriebenen Zwecken.(Es besteht Verbrennungs- und Verletzungsgefahr.)
DE7 ACHTUNG OEntfernen Sie die Tasse oder Kanne nicht während der Kaffeezubereitung.(Es besteht Verbrennungsgefahr.) OTransportieren Sie das Gerät nic
DE8 ACHTUNG OBevor Sie das Gerät reinigen oder verstauen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie es vollständig abkühlen.(Es best
DE9Teilenamen und Bedienungsanleitung Q Waschen Sie alle abnehmbaren Teile, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden oder wenn Sie es eine Weile
DE10Teilenamen und Bedienungsanleitung (Fortsetzung)KaffeebohnenbehälterKaffeepulverschachtMahlgradeinstel-lungshebelKaffeebohnenbehälterdeckelKaffeep
DE11DisplayMenü-DisplayBetriebssymbolHauptmenüEspresso (S. DE17)Kaffee (S. DE17)Cappuccino* (S. DE19)Latte Macchiato* (S. DE19)Heißmilch/Schaum* (S. D
DE12Display (Fortsetzung)Informations-DisplayFolgende Anzeigen erscheinen während des Betriebs.Mit Wasser auffüllenNachdem der Wassertank ausgetauscht
DE13GeschmackseinstellungEspresso/KaffeeEspresso KaffeeEinstellungsbereichStandardEinstellungsbereichStandardKaffeemenge< mL>20–100 mL (Änderung
GB6 CAUTION ODo not use the appliance for any purpose other than those described in these instructions.(It may cause burns or injury.)• Panasonic will
DE14Vor dem Gebrauch<Vorbereitungen>1 Füllen Sie den Wassertank mit frischem, kalten Wasser.1Drücken Sie den Kaffeeauslauf hoch auf die obere P
DE152 Stellen Sie den Strom an.1Stecken Sie den Stecker hinein und drücken Sie die An-/Aus-Taste. • Achten Sie darauf, dass Tresterbehälter, Wasserta
DE16<Einstellung der Wasserhärte>Bevor Sie den Kaffevollautomaten zum ersten Mal verwenden, muss sie auf die entsprechende Wasserhärte Ihrer Geg
DE17Espresso/Kaffee1 Füllen Sie den Kaffeebohnenbehälter mit ganzen Kaffeebohnen und schließen Sie den Deckel. Dann stellen Sie eine Tasse(n) oder Kan
DE184 Drücken Sie , um das Brühen zu starten.(z.B.: Wenn im Kaffee-Menü 1 Tasse ausgewählt wurdeSobald das Brühen abgeschlossen ist, kehrt das Displ
DE19Cappuccino/Latte Macchiato/HeißmilchVorbereitungen:(S. DE14)1Füllen Sie den Wassertank mit Wasser auf.2Spülzyklus betreiben.1 Bringen Sie den Mi
DE204 Wählen Sie die Anzahl der Tassen aus und stellen Sie den Geschmack nach Ihren Wünschen ein. • Die ausgewählte Tasse leuchtet blau. • Wenn die Ei
DE216 Drücken Sie um das Brühen zu starten.(z.B.: Wenn Cappuccino ausgewählt wurde)Zeitleiste wird während der Zubereitung erhöht.Warten Sie bis das
DE22KaffeepulverzubereitungVorbereitungen:(S. DE14)1Füllen Sie den Wassertank mit Wasser auf.2Spülzyklus betreiben.1 Wählen Sie “Kaffeepulverzuberei
DE234 Stellen Sie die Menge einer Tassenfüllung und/oder Milchschaum nach Wunsch ein. • Wenn die Einstellung nicht nötig ist, gehen Sie weiter zu Schr
GB7 CAUTION ODo not remove the cup or pot while brewing.(It may cause burns.) ODo not move the appliance by holding dispenser or drip tray.(It may cau
DE24Heißwasser Vorbereitungen:(S. DE14)1Füllen Sie den Wassertank mit Wasser auf.2Spülzyklus betreiben. • Stellen Sie sicher, dass der Milchschlauch
DE25Schalten Sie den Strom ausNachdem der Strom ausgeschaltet wurde, beginnt der Reinigungszyklus. Der Reinigungszyklus variiert je nach den Menüs, di
DE263 Drücken Sie , um den Spülzyklus zu starten.Wenn der Spülkreislauf abgeschlossen ist, schaltet sich der Strom aus. Ziehen Sie danach den Stecker
DE27Änderung der EinstellungKaffeetemperaturWählen Sie die Temperatur aus 5 Stufen an Ihrem Getränk aus. (Standardeinstellung: mittel)1 Drücken Sie
DE28Änderung der Einstellung (Fortsetzung)Auto-Aus-TimerWählen Sie das Auto-Aus-Timing aus 5 Auto-Aus-Zeiten (1–5 Stunden). (Standardeinstellung: 1 St
DE29ml/oz-Auswahl1 Drücken Sie im Hauptmenü.2 Wählen Sie “ml/oz-Auswahl” im Benutzermenü.3 Wählen Sie “ml” oder “oz” aus und drücken Sie , um die E
DE30ZurücksetzenÜber diesen Modus können Sie alle Einstellungen auf die Werkseinstellungen zurücksetzen.1 Drücken Sie im Hauptmenü.2 Drücken Sie i
DE31Hinweis • Wenn gedrückt wird, kehrt das Display zum vorherigen Display zurück.SpeichereinstellungSpeichereinstellung1 Wählen Sie “Speichermenü”
DE32Änderung der Speichereinstellung1 Zeigt das Speichermenü als Schritt 1 in der “Speichereinstellung” an. Dann drücken Sie .2 Wählen Sie den “Speich
DE33Reinigung Q Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Q Ziehen Sie den Stecker heraus und vergewissern Sie sich, dass das Gerät vollständig abge
GB8 CAUTION OUnplug and allow the appliance to cool down fully before cleaning and storing away.(It may cause burns.) OMake sure to clean the applianc
DE34Kaffeeauslauf:Reinigen Sie wöchentlich die Ausgießtülle bzw. säubern Sie sie gründlich, wenn sie häufig verwendet wurde.Säubern Sie den Kaffeeausl
DE35Brüheinheit:Reinigen Sie wöchentlich die Brüheinheit oder, wenn sie häufig verwendet wurde, säubern Sie sie regelmäßig.1 Drücken Sie die linke Sei
DE36Milchschäumerdüse:Reinigen Sie jedes Tag die Milchschäumerdüse, wenn Sie ein Milchmenü zubereitet haben.1 Drücken Sie die linke Seite die Zugangsk
DE37Reinigungszyklus:Verwenden Sie diesen Zyklus gelegentlich und/oder wenn das Display anzeigt.Dieses Reinigungsprogramm ermöglicht die intensive R
DE385 Drücken Sie , um den Reinigungszyklus zu starten. • Leeren Sie die Tropfschale, bevor Sie den Reinigungszyklus starten. • Informationsuhr dreht
DE39Milchsystemreinigung:Verwenden Sie dieses Programm, wenn die Schaumqualität nachlässt und wenn Milchrückstände in den Kaffee, Espresso oder Heißwa
DE40Entkalkungszyklus:Verwenden Sie diesen Zyklus gelegentlich und/oder wenn das Display anzeigt.Dieser Entkalkungszyklus ermöglicht eine einfache u
DE415 Leeren Sie die Tropfschale und drücken Sie . (Zweite Phase)6 Leeren Sie das Wasser aus dem Wassertank und spülen Sie ihn sorgfältig aus. Drücke
DE42FehlerbehebungProblem Ursache und MaßnahmeGetränke sind nicht heiß genug. O Die Temperatureinstellung ist niedrig. (S. DE27) O Tassen sind zu kalt
DE43Problem Ursache und Maßnahme“Tresterbehälter entleeren” wird angezeigt, nachdem der Tresterbehälter geleert wurde. O Tresterbehälter wurde geleert
GB9Important Information• Do not fill the water tank with milk (including soy and rice milk), mineral water, sparkling water or hot water etc. Only us
DE44Fehler-Display Display Ursache und MaßnahmeH01–H08Wenn diese Nachricht auf dem Display erscheint,1 Schalten Sie den Kaffeevollautomaten aus.2 Wa
DE45AustauschteileTechnische DatenTeilename TeilenummerBohnenbehälter-Erweiterung ACK05-155ULatte-Macchiato-Platte ACK06-155Messlöffel ACK10-155UMilch
NL2Inhoud PaginaVeiligheidsmaatregelen NL3Belangrijke informatie NL8Onderdeelnamen en bedieningsinstructies NL9Scherm NL11Smaakinstelling NL13Vo
NL3Veiligheidsmaatregelen Houdt u zich aan de volgende instructies.Volg de onderstaande instructies om ongelukken of verwondingen aan gebruikers en an
NL4 WAARSCHUWING OZorg ervoor dat het voltage aangegeven op het etiket van het apparaat dezelfde is als uw lokale voltage.( Indien dit niet het geval
NL5 WAARSCHUWING ODit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, wanneer dit onder toezicht gebeurt of na instructie over het v
NL6 LET OP OGebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan die beschreven zijn in deze handleiding.(Dit kan brandwonden of letsel veroorzaken.)•
NL7 LET OP O Het kopje of koffiepot niet verwijderen terwijl de koffie wordt gemaakt.(Dit kan brandwonden veroorzaken.) OVerplaats het apparaat niet t
NL8 LET OP OTrek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen alvorens het te reinigen en op te bergen.(Dit kan brandwonden v
NL9Onderdeelnamen en bedieningsinstructies Q Reinig alle verwijderbare onderdelen voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt of als u het la
Comments to this Manuals