Panasonic NCZA1 User Manual

Browse online or download User Manual for For Home Panasonic NCZA1. Panasonic NCZA1 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 268
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Istruzioni operative
Instrucciones de funcionamiento
Automatic Espresso Machine (Household Use)
Kaffevollautomat (Hausgebrauch)
Automatische espressomachine (voor huishoudelijk gebruik)
Machine expresso automatique (usage domestique)
Macchina per caffè espresso automatica (utilizzo domestico)
Máquina de café espresso automática (uso doméstico)
Model No.
NC-ZA1
English
Deutsch
Nederlands
Français
Italiano
Español
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 267 268

Summary of Contents

Page 1 - Model No

Operating InstructionsBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingMode d’emploiIstruzioni operativeInstrucciones de funcionamientoAutomatic Espresso Machine

Page 2 - Contents Page

GB10Electrical Requirement (For UK market only)FOR YOUR SAFETY PLEASE READ THE FOLLOWING TEXT CAREFULLY.This appliance is supplied with a moulded thre

Page 3 - Safety Precautions

NL10Onderdeelnamen en bedieningsinstructies (vervolg)KofebonenreservoirSchacht voor gemalen koffieHendel voor instellen van maalsterkteDeksel voor ko

Page 4

NL11SchermMenuweergaveWerkingspictogramHoofdmenuEspresso (P. NL17)Koffie (P. NL17)Cappuccino* (P. NL19)Latte macchiato* (P. NL19)Warme melk/schuim* (P

Page 5 - WARNING

NL12Scherm (vervolg)InformatieschermDe volgende schermen verschijnen tijdens de werking.Water bijvullenNa het terugplaatsen van het waterreservoir, du

Page 6

NL13SmaakinstellingEspresso/KoffieEspresso KoffieInstelbereikStandaardInstelbereikStandaardHoeveelheid koffie< mL>20–100 mL (instellingsstappen

Page 7 - CAUTION

NL14Voor gebruik<Voorbereidingen>1 Vul het waterreservoir met vers koud water.1Duw de dispenser omhoog tot in de hoogste positie.2Duw op het w

Page 8

NL152 Schakel het apparaat in.1Steek de stekker in het contact en druk op de schakelaar. • Zorg ervoor dat het afvalreservoir, het waterreservoir, de

Page 9 - Important Information

NL16<Waterhardheid instellen>Voor u de espressomachine voor de eerste keer gebruikt, moet u het op de juiste waterhardheid voor uw regio instell

Page 10 - Figure A Figure B

NL17Espresso/Koffie1 Vul het koffiebonenreservoir met hele koffiebonen en sluit het deksel. Plaats vervolgens een kopje(s) of koffiepot onder de schen

Page 11 - Instructions

NL184 Druk op om het koffie zetten te starten.( Bijvoorbeeld:Wanneer 1 kopje in het koffiemenu wordt ingesteldWanneer de koffie is gezet, keert het

Page 12

NL19Cappuccino/Latte macchiato/Warme melkVoorbereidingen:(P. NL14)1Vul het waterreservoir met water.2Voer de spoelcyclus uit.1 Bevestig de melkslang

Page 13 - Operation icon

GB11Filter cartridgeIt may only be used together with the BRITA INTENZA water filter cartridge; cartridge is not supplied by default. Cartridges are a

Page 14 - Display (Continued)

NL204 Kies het aantal kopjes en pas de smaak naar wens aan. • Het geselecteerde kopje zal blauw oplichten. • Als er geen aanpassing nodig is, ga dadel

Page 15 - Flavour setting

NL216 Druk op om het koffie zetten te starten.(Bijvoorbeeld: Als cappuccino is ingesteld)Tijdsbalk neemt toe in functie van het proces.Wacht totdat

Page 16 - Before Use

NL22Oploskoffie bereidenVoorbereidingen:(P. NL14)1Vul het waterreservoir met water.2Voer de spoelcyclus uit.1 Kies “gemalen koffie bereiding” uit he

Page 17 - Turn the power on

NL234 Pas de vulhoeveelheid van een kopje en/of melkschuim naar wens aan. • Als er geen aanpassing nodig is, ga dadelijk naar stap 6. • Druk herhaalde

Page 18 - Before Use (Continued)

NL24Heet waterVoorbereidingen:(P. NL14)1Vul het waterreservoir met water.2Voer de spoelcyclus uit. • Zorg ervoor dat de melkslang niet vastzit.1 Kie

Page 19 - Espresso/Coffee

NL25UitzettenDe reinigingscyclus start nadat het apparaat wordt uit gezet. De reinigingscyclus verschilt in functie van de menu’s die werden bereid te

Page 20 - Espresso/Coffee (Continued)

NL263 Druk op om de spoelcyclus te starten.Wanneer de spoelcyclus is beëindigd gaat het toestel uit. Trek vervolgens de stekker uit.Opmerking • Alvo

Page 21 - Attach the milk hose

NL27De instelling wijzigenKoffietemperatuurKies de temperatuur van uw drank uit 5 niveau’s. (Standaard instelling: gemiddeld)1 Druk op in het hoofdm

Page 22 - (Continued)

NL28De instelling wijzigen (vervolg)Timer voor automatisch uitschakelenKies tijd voor automatisch uitschakelen uit 5 automatische uitschakeltijden (1–

Page 23 - Press to start brewing

NL29ml / oz selectie1 Druk op in het hoofdmenu.2 Kies “ml / oz selectie” op het gebruikersmenu.3 Kies “ml” of “oz” en druk op om de instelling op

Page 24 - Powder coffee preparation

GB12Parts Names and Handling Instructions (Continued)Coffee bean containerPowder coffee shaftGrinding setting leverCoffee bean container lidPowder cof

Page 25

NL30ResetU kunt alle instellingen terug naar de fabrieksinstellingen zetten via deze modus.1 Druk op in het hoofdmenu.2 Druk op op het gebruikersm

Page 26 - Hot water

NL31Opmerking • Wanneer op wordt gedrukt, keert het scherm terug naar het voorgaande scherm.Geheugen instellenGeheugen instellen1 Kies “geheugenmenu

Page 27 - Turn off the power

NL32Geheugeninstelling wijzigen1 Geef het geheugenmenu weer zoals in stap 1 in “geheugen instellen”. Druk vervolgens op .2 Kies het “geheugen” dat u

Page 28

NL33De machine schoonmaken Q Reinig het apparaat na elk gebruik. Q Verwijder de stekker en zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld alvorens het te r

Page 29 - Heating mode

NL34Dispenser:Reinig de schenktuit in ieder geval wekelijks vaker bij intensief gebruik.Reinig de dispenser van binnen en buiten met warm water en een

Page 30 - Cup illumination

NL35Koffiezetgedeelte:Reinig het koffiezetgedeelte in ieder geval wekelijks of vaker bij intensief gebruik.1 Druk op de linker kant van de deur met de

Page 31 - Water hardness level

NL36Mondstuk van de melkschuimer:Reinig het mondstuk van de melkschuimer elke dag dat het melkmenu werd gebruikt.1 Druk op de linker kant van de deur

Page 32

NL37Reinigingscyclus:Gebruik af en toe deze cyclus en/of wanneer het scherm weergeeft.Dit reinigingsprogramma biedt een intensieve reiniging van ont

Page 33 - Using memory setting

NL385 Druk op om de reinigingscyclus te starten. • Leeg de lekbak alvorens de reinigingscyclus op te starten. • De informatieklok draait tijdens het

Page 34 - Deleting memory setting

NL39Reinigen van het melksysteem:Gebruik dit programma wanneer de kwaliteit van het schuim onvoldoende is en wanneer melkresten in de koffie, espresso

Page 35 - How to Clean

GB13DisplayMenu displayOperation iconMain menuEspresso (P. GB19)Coffee (P. GB19)Cappuccino* (P. GB21)Latte Macchiato* (P. GB21)Hot milk/foam* (P. GB21

Page 36

NL40Ontkalkingscyclus:Gebruik af en toe deze cyclus en/of wanneer het scherm weergeeft.Deze ontkalkingscyclus zorgt voor een eenvoudige en doeltreff

Page 37 - Brewing unit:

NL415 Leeg de lekbak en druk op . (Tweede fase)6 Werp het water uit het waterreservoir weg en spoel het goed uit. Druk op . Vul het vervolgens met sc

Page 38 - Milk foamer nozzle:

NL42Problemen oplossenProbleem Oorzaak en actieDranken die niet warm genoeg zijn. O Temperatuursinstelling is te laag. (P. NL27) O Kopjes zijn te koud

Page 39

NL43Probleem Oorzaak en actie“Afvalreservoir legen” wordt weergegeven nadat het afvalreservoir is geleegd. O Het afvalreservoir is geleegd terwijl de

Page 40 - How to Clean (Continued)

NL44Foutmeldingsscherm Scherm Oorzaak en actieH01–H08Als dit bericht op het scherm verschijnt,1 Zet de espressomachine uit.2 Wacht tot dat de espres

Page 41

NL45ReserveonderdelenSpecificatiesNaam van het onderdeel OnderdeelnummerUitbreiding koffiebonenreservoir ACK05-155ULatte Macchiato plaat ACK06-155Maat

Page 42

FR2Table des matières PageConsignes de sécurité FR3Information importante FR8Nom des pièces et consignes de manipulation FR9Affichage FR11Réglage

Page 43

FR3Consignes de sécurité Veuillez vous assurer de suivre ces instructions.Afin d’empêcher des dommages matériels, des accidents ou des dommages à l’ut

Page 44 - Troubleshooting

FR4 AVERTISSEMENT OVérifiez que la tension d’alimentation indiquée sur l’étiquette de l’appareil est similaire à celle de votre source d’alimentation

Page 45 - Problem Cause and Action

FR5 AVERTISSEMENT OCet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, si des instructions ou la supervision d’une personne responsa

Page 46 - Troubleshooting (Continued)

GB14Display (Continued)Information displayFollowing displays appear during operations.Refill with waterAfter the water tank is replaced, it takes appr

Page 47 - Specifications

FR6 ATTENTION ON’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui décrit dans ces consignes de sécurité.(Cela peut causer une brûlure ou une blessu

Page 48 - Inhaltsverzeichnis Seite

FR7 ATTENTION ONe retirez pas la tasse ou la cafetière pendant la préparation du café.(Cela peut causer une brûlure.) ON’agrippez pas l’appareil par l

Page 49 - Sicherheitsvorkehrungen

FR8 ATTENTION ODébranchez l’appareil et laissez-le refroidir complètement avant de le nettoyer et de le ranger.(Cela peut causer une brûlure.) ONettoy

Page 50

FR9Nom des pièces et consignes de manipulation Q Lavez les toutes les pièces détachables avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ou lorsque

Page 51 - WARNUNG

FR10Nom des pièces et consignes de manipulation (Suite)Bac à grains de caféCompartiment pour café en poudreLevier de réglage de la moutureCouvercle du

Page 52

FR11AffichageAffichage du menu • Si aucune action n’est effectuée pendant une minute, l’affichage s’assombrit.*Menu de laitMenu principalExpresso (P.

Page 53 - ACHTUNG

FR12Affichage (Suite)Affichage de l’informationLes écrans suivants apparaissent durant les opérations.Remplir avec de l’eauUne fois le réservoir d’eau

Page 54 - Wichtige Informationen

FR13Réglage de l’arômeExpresso/CaféExpresso CaféPlage de réglage Défaut Plage de réglage DéfautQuantité de café amount< mL>20–100 mL (incréments

Page 55 - Bedienungsanleitung

FR14Avant l’utilisation<Préparations>1 Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraiche.1Poussez le distributeur vers le haut en position su

Page 56

FR152 Mettez l’appareil sous tension.1Branchez l’appareil et appuyez sur le bouton d’alimentation. • Assurez-vous que le bac à déchets, le réservoir

Page 57 - Betriebssymbol

GB15Flavour settingEspresso/CoffeeEspresso CoffeeSetting range Default Setting range DefaultCoffee amount< mL>20–100 mL (change by 5 mL)< oz&

Page 58 - Display (Fortsetzung)

FR16<Réglage de la dureté de l’eau>Avant d’utiliser la machine expresso pour la première fois, elle doit être réglée selon la dureté de l’eau ap

Page 59 - Geschmackseinstellung

FR17Expresso/Café1 Remplissez le bac à grains de café entièrement avec des grains de café et fermez le couvercle. Puis, placez une ou plusieurs tasses

Page 60 - Vor dem Gebrauch

FR184 Appuyez sur pour démarrer la préparation de café.(p. ex.: Lorsqu’une tasse est sélectionnée sur le menu caféUne fois la préparation du café e

Page 61 - Stellen Sie den Strom an

FR19Cappuccino/Latte Macchiato/Lait chaudPréparations:(P. FR14)1Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau.2Actionnez le cycle de rinçage.1 Fixez l

Page 62 - (Fortsetzung)

FR204 Sélectionnez le nombre de tasses et réglez le goût selon vos désirs. • La tasse sélectionnée est éclairée en bleu. • S’il n’est pas nécessaire d

Page 63 - Espresso/Kaffee

FR216 Appuyez sur pour démarrer la préparation de café.(p. ex.: Lorsque cappuccino est sélectionné)La barre du temps augmente selon l’opération.Pati

Page 64 - Espresso/Kaffee (Fortsetzung)

FR22Préparation de café en poudrePréparations:(P. FR14)1Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau.2Actionnez le cycle de rinçage.1 Sélectionnez “P

Page 65 - Heißmilch

FR234 Ajustez la quantité de remplissage d’une tasse et/ou de mousse de lait selon vos souhaits. • S’il n’est pas nécessaire d’effectuer un réglage, p

Page 66

FR24Eau chaudePréparations:(P. FR14)1Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau.2Actionnez le cycle de rinçage. • Assurez-vous que le tuyau à lait

Page 67 - Spülen zu beginnen

FR25Mettez l’appareil hors tensionUne fois mis hors tension, le cycle de nettoyage commence. Le cycle de nettoyage sera différent selon les menus prép

Page 68 - Kaffeepulverzubereitung

GB16Before Use<Preparations>1 Fill the water tank with fresh cold water.1Push the dispenser up into the upper position.2Push the water tank an

Page 69

FR263 Appuyez sur pour démarrer le cycle de rinçage.Une fois le cycle de rinçage terminé, l’appareil est mis hors tension. Puis, débranchez la prise

Page 70 - Heißwasser

FR27Changement des réglagesTempérature du caféSélectionnez la température parmi 5 niveaux pour votre boisson. (Réglage par défaut: moyen)1 Appuyez sur

Page 71 - Schalten Sie den Strom aus

FR28Changement des réglages (Suite)Minuterie à extinction automatiqueSélectionnez un minutage pour l’extinction automatique parmi 5 heures d’extinctio

Page 72

FR29Sélection ml / oz1 Appuyez sur sur le menu principal.2 Sélectionnez “Sélection ml / oz” sur le menu utilisateur.3 Sélectionnez “ml” ou “oz” et a

Page 73 - Heizmodus

FR30RéinitialisationVous pouvez revenir aux réglages par défaut via ce mode.1 Appuyez sur sur le menu principal.2 Appuyez sur sur le menu utilisat

Page 74 - Tassenbeleuchtung

FR31Remarque • Si vous appuyez sur , l’affichage revient à l’affichage précédent.Réglage de la mémoireRéglage de la mémoire1 Sélectionnez “menu mémoi

Page 75 - Wasserhärtestufe

FR32Modifier le réglage de la mémoire1 Affichez le menu mémoire comme à l’étape 1 sur “Réglage de la mémoire”. Puis appuyez sur .2 Sélectionnez la “m

Page 76 - Informationen

FR33Nettoyage Q Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Q Débranchez l’appareil et veillez à ce qu’il ait refroidit complètement avant de le net

Page 77 - Verwendung der

FR34Distributeur:Nettoyez le bec de distribution chaque semaine ou nettoyez-le fréquemment en cas d’utilisation intense.Nettoyez le distributeur de l’

Page 78

FR35Unité de préparation:Nettoyez l’unité de préparation chaque semaine ou nettoyez-la fréquemment en cas d’utilisation intense.1 Appuyez sur le côté

Page 79 - Reinigung

GB172 Turn the power on.1Plug in and press the power button. • Make sure the waste container, water tank, drip tray and stainless steel plate are fit

Page 80

FR36Buse du mousseur à lait:Nettoyez la buse du mousseur à lait chaque jour où vous avez préparé un menu de lait.1 Appuyez sur le côté gauche de la po

Page 81 - Brüheinheit:

FR37Cycle de nettoyage:Utilisez ce cycle occasionnellement et/ou lorsque l’affichage indique .Ce programme de nettoyage permet un nettoyage intensif

Page 82 - Milchschäumerdüse:

FR385 Appuyez sur pour démarrer le cycle de nettoyage. • Videz le ramasse-gouttes avant de lancer le cycle de nettoyage. • L’horloge informative tou

Page 83

FR39Nettoyage du système de lait:Utilisez ce programme quand la mousse est de mauvaise qualité et quand des résidus de lait se retrouvent dans le café

Page 84 - Reinigung (Fortsetzung)

FR40Cycle de décalcification:Utilisez ce cycle occasionnellement et/ou lorsque l’affichage indique .Ce cycle de décalcification permet un détartrage

Page 85

FR415 Videz le ramasse-gouttes et appuyez sur . (Seconde phase)6 Jetez l’eau dans le réservoir d’eau et rincez-le complètement. Appuyez sur . Puis, r

Page 86

FR42Problémes et solutionsProblème Cause et ActionLes boissons ne sont pas assez chaudes. O La température de réglage est basse. (P. FR27) O Les tasse

Page 87

FR43Problème Cause et Action“Vider le bac à déchets” apparait après que le bac à déchets ait été vidé. O Le bac à déchets a été vidé lorsque la machin

Page 88 - Fehlerbehebung

FR44Affichage d’erreur Afchage Cause et ActionH01–H08Si ce message apparait sur l’affichage,1 Éteignez la machine expresso.2 Patientez jusqu’au ref

Page 89 - Problem Ursache und Maßnahme

FR45Pièces de rechangeSpécificationsNom de la pièce Référence Extension du bac à grains ACK05-155UPlaque pour Latte Macchiato ACK06-155Doseur ACK10-1

Page 90 - Fehlerbehebung (Fortsetzung)

GB18<Setting water hardness>Before using the espresso machine for the first time, it should be set to the appropriate water hardness for your ar

Page 91 - Technische Daten

IT2Indice PaginaPrecauzioni di sicurezza IT3Informazioni importanti IT8Nomi dei componenti e istruzioni per l’uso IT9Display IT11Impostazione del

Page 92 - Inhoud Pagina

IT3Precauzioni di sicurezza Attenersi alle presenti istruzioni.Per evitare incidenti o infortuni all’utente o ad altre persone e danni a oggetti, è n

Page 93 - Veiligheidsmaatregelen

IT4 AVVERTENZA OAssicurarsi che la tensione indicata sull’etichetta dell’apparecchio corrisponda a quella fornita.(Questa operazione potrebbe causare

Page 94

IT5 AVVERTENZA OQuesto apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su solo dietro sorveglianza e istruzioni relative all’uso sicuro d

Page 95 - WAARSCHUWING

IT6 ATTENZIONE ONon utilizzare l’apparecchio per qualsiasi scopo diverso da quelli previsti all’interno di queste istruzioni.( La mancata osservanza d

Page 96

IT7 ATTENZIONE ONon rimuovere la tazza o il pentolino durante l’infusione.(Queste operazioni potrebbero provocare ustioni.) O Non spostare l’apparecch

Page 97

IT8 ATTENZIONE OScollegare e far raffreddare completamente l’apparecchio prima di pulirlo e metterlo via.(Queste operazioni potrebbero provocare ustio

Page 98 - Belangrijke informatie

IT9Nomi dei componenti e istruzioni per l’uso Q Lavare tutte le parti smontabili prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta o dopo un inuti

Page 99

IT10Nomi dei componenti e istruzioni per l’uso (Segue)Contenitore dei chicchi di caffèAsta del caffè in polvereLevetta d’impostazione macinaturaCoperc

Page 100 - Onderdeelnamen en

IT11DisplayDisplay del menuIcona operativaMenu principaleEspresso (P. IT17)Caffè (P. IT17)Cappuccino* (P. IT19)Latte macchiato* (P. IT19)Latte caldo/s

Page 101 - Werkingspictogram

GB19Espresso/Coffee1 Fill the coffee bean container with whole coffee beans and close the lid. Then place a cup(s) or pot under the spout. • When prep

Page 102 - Scherm (vervolg)

IT12Display (Segue)Display informazioniDurante le operazioni appariranno i seguenti display.Riempire con acquaUna volta riposizionato il serbatoio del

Page 103 - Smaakinstelling

IT13Impostazione del gustoEspresso/CaffèEspresso CaffèIntervallo di impostazionePredefinitoIntervallo di impostazionePredefinitoQuantità di caffè<

Page 104 - Voor gebruik

IT14Prima dell’uso<Preparazione>1 Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua dolce fredda.1Spingere l’erogatore nella posizione superiore.2Spi

Page 105 - Schakel het apparaat in

IT152 Accendere l’alimentazione.1Inserire la spina e premere il pulsante di alimentazione. • Assicurarsi che il portarifiuti, il serbatoio dell’acqua

Page 106 - Voor gebruik (vervolg)

IT16<Impostazione durezza dell’acqua>Prima di utilizzare la macchina per caffè espresso per la prima volta, impostare la durezza dell’acqua appr

Page 107 - Espresso/Koffie

IT17Espresso/Caffè1 Riempire il contenitore dei chicchi di caffè con chicchi di caffè interi e chiudere il coperchio. Posizionare una tazza o più tazz

Page 108 - Espresso/Koffie (vervolg)

IT184 Premere per avviare l’infusione.(ad es.: Quando è selezionata 1 tazza sul menu caffè)Al termine dell’infusione, il display torna al menu prin

Page 109 - Bevestig de melkslang

IT19Cappuccino/Latte macchiato/Latte caldoPreparazione:(P. IT14)1Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua.2Eseguire il ciclo di risciacquo.1 Colle

Page 110 - (vervolg)

IT204 Selezionare il numero di tazze e regolare il gusto come desiderato. • La tazza selezionata si illumina in blu. • Se non occorrono regolazioni, a

Page 111

IT216 Premere per avviare l’infusione.(ad es.: Quando è selezionato cappuccino)La barra del tempo aumenta a seconda del processo.Attendere la visual

Page 112 - Oploskoffie bereiden

GB2Contents PageSafety Precautions GB3Important Information GB9Electrical Requirement (For UK market only) GB10Parts Names and Handling Instructio

Page 113

GB204 Press to start brewing.(e.g.: When 1 cup is selected on coffee menu)Time bar is increasing according to process.When the brewing is complete,

Page 114 - Heet water

IT22Preparazione del caffè in polverePreparazione:(P. IT14)1Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua.2Eseguire il ciclo di risciacquo.1 Selezionar

Page 115 - Uitzetten

IT234 Regolare la quantità di riempimento di una tazza e/o della schiuma di latte come desiderato. • Se non occorrono regolazioni, andare al punto 6.

Page 116 - Uitzetten (vervolg)

IT24Acqua caldaPreparazione:(P. IT14)1Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua.2Eseguire il ciclo di risciacquo. • Verificare che il tubo del latt

Page 117 - Verwarmingsmodus

IT25Spegnere l’alimentazioneUna volta spenta l’alimentazione, ha inizio il ciclo di pulizia. Il ciclo di pulizia varia in base ai menu preparati quand

Page 118 - Lampje boven kop

IT263 Premere per avviare il ciclo di risciacquo.Al termine del ciclo di risciacquo, l’alimentazione si spegne. Scollegare la spina.Nota • Prima di

Page 119 - Niveau waterhardheid

IT27Modifica dell’impostazioneTemperatura del caffèSelezionare la temperatura tra i 5 livelli sulla bevanda. (Impostazione predefinita: media)1 Premer

Page 120 - Informatie

IT28Modifica dell’impostazione (Segue)Timer di spegnimento automaticoSelezionare il tempo di spegnimento automatico tra 5 opzioni (1–5 ore). (Impostaz

Page 121 - Geheugen instellen

IT29selezione ml / oz1 Premere sul menu principale.2 Selezionare “selezione ml / oz” sul menu utente.3 Selezionare “ml” o “oz” e premere per salva

Page 122 - Geheugeninstelling wijzigen

IT30ResetCon questa modalità è possibile ripristinare tutte le impostazioni ai valori di fabbrica.1 Premere sul menu principale.2 Premere sul menu

Page 123 - De machine schoonmaken

IT31Nota • Se viene premuto , il display torna al display precedente.Impostazione della memoriaImpostazione della memoria1 Selezionare “menu memoria”

Page 124

GB21Cappuccino/Latte Macchiato/Hot milkPreparations:(P. GB16)1Fill the water tank with water.2Operate rinsing cycle.1 Attach the milk hose.1Insert

Page 125 - Koffiezetgedeelte:

IT32Modifica dell’impostazione di memoria1 Visualizzare il menu memoria come al punto 1 in “Impostazione della memoria”. Premere .2 Selezionare la “me

Page 126 - Mondstuk van de melkschuimer:

IT33Pulizia della macchina Q Pulire l’apparecchio dopo ogni uso. Q Scollegare l’apparecchio e assicurarsi che si sia raffreddato prima di pulirlo.Nota

Page 127

IT34Erogatore:Pulire il beccuccio dell’erogatore ogni settimana o con maggior frequenza, se usato in modo intensivo.Pulire l’erogatore dall’interno e

Page 128

IT35Unità di infusione:Pulire l’unità di infusione ogni settimana o con maggior frequenza, se usata in modo intensivo.1 Premere il lato sinistro dello

Page 129

IT36Ugello del montalatte:Pulire l’ugello del montalatte ogni giorno dopo aver preparato un menu con latte.1 Premere il lato sinistro dello sportello

Page 130

IT37Ciclo di pulizia:Utilizzare questo ciclo occasionalmente e/o quando il display mostra .Questo programma di pulizia permette di pulire a fondo le

Page 131

IT385 Premere per avviare il ciclo di pulizia. • Svuotare il raccogligocce prima di avviare il ciclo di pulizia. • L’orologio informativo ruota dura

Page 132 - Problemen oplossen

IT39Pulizia del gruppo latte:Utilizzare questo programma se la quantità di schiuma è insufficiente e se penetrano residui di latte nel caffè, nell’esp

Page 133 - Probleem Oorzaak en actie

IT40Ciclo decalcificante:Utilizzare questo ciclo occasionalmente e/o quando il display mostra .Questo ciclo decalcificante consente di eliminare le i

Page 134 - Problemen oplossen (vervolg)

IT415 Svuotare il raccogligocce e premere . (Seconda fase)6 Smaltire l’acqua nel serbatoio dell’acqua e risciacquare a fondo. Premere . Riempirlo con

Page 135 - Specificaties

GB224 Select the number of cups and adjust the taste as desired. • The selected cup will light up in blue. • If adjustment is unnecessary, move on to

Page 136 - Table des matières Page

IT42Risoluzione dei problemiProblema Causa e rimedioLe bevande non sono sufficientemente calde. O La temperatura impostata è bassa. (P. IT27) O Le taz

Page 137 - Consignes de sécurité

IT43Problema Causa e rimedioAppare il messaggio “Svuotare il portarifiuti” dopo che il portarifiuti è stato svuotato. O Il portarifiuti è stato svuota

Page 138

IT44Errore sul display Display Causa e rimedioH01–H08Se compare questo messaggio sul display,1 Spegnere la macchina per caffè espresso.2 Attendere c

Page 139 - AVERTISSEMENT

IT45Pezzi di ricambioSpecificheNome del componente Numero del componenteEspansione del contenitore dei chicchi ACK05-155UPiastra per latte macchiato A

Page 140

SP2Índice PáginaPrecauciones de seguridad SP3Información importante SP8Nombres de las piezas e instrucciones de uso SP9Pantalla SP11Ajuste del sa

Page 141 - ATTENTION

SP3Precauciones de seguridad Asegúrese de seguir estas instrucciones.Para evitar accidentes o lesiones al usuario, a otras personas o daños materiales

Page 142 - Information importante

SP4 ADVERTENCIA OAsegúrese de que la tensión indicada en la etiqueta del aparato es la misma que la de la red eléctrica local.(Puede causar una descar

Page 143 - Accessoires

SP5 ADVERTENCIA OEste aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años si están bajo supervisión o han recibido instrucciones relativas al uso

Page 144 - Réservoir d’eau

SP6 PRECAUCIÓN ONo utilice el aparato para ningún fin distinto de los descritos en estas instrucciones.(Puede causar una quemadura o lesiones.)• Panas

Page 145 - Affichage

SP7 PRECAUCIÓN ONo retire la taza mientras se esté preparando el café.(Puede causar una quemadura.) ONo mueva el aparato sujetándolo por el dispensado

Page 146 - Affichage (Suite)

GB236 Press to start brewing.(e.g.: When cappuccino is selected)Time bar is increasing according to process.Wait until display shows to remove the c

Page 147 - Réglage de l’arôme

SP8 PRECAUCIÓN ODesenchufe el aparato y espere a que se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo.(Puede causar una quemadura.) OAsegúrese de limpiar el a

Page 148 - Avant l’utilisation

SP9Nombres de las piezas e instrucciones de uso Q Lave todas las piezas desmontables antes de utilizar el aparato por primera vez o cuando no lo haya

Page 149

SP10Nombres de las piezas e instrucciones de uso (Continuación)Recipiente para granos de caféReceptáculo para el café molidoPalanca de ajuste de molid

Page 150 - Avant l’utilisation (Suite)

SP11PantallaPantalla de menúIcono de funcionamientoMenú principalEspresso (P. SP17)Café (P. SP17)Cappuccino* (P. SP19)Latte Macchiato* (P. SP19)Leche

Page 151 - Expresso/Café

SP12Pantalla (Continuación)Pantalla de informaciónDurante el funcionamiento, aparecen las siguientes pantallas.Rellenar con aguaUna vez se vuelve a co

Page 152 - Expresso/Café (Suite)

SP13Ajuste del saborEspresso/CaféEspresso CaféRango de ajustePredeter-minadoRango de ajustePredeter-minadoCantidad de café< mL>20–100 mL (en int

Page 153 - Fixez le tuyau à lait

SP14Antes de la utilización<Preparativos>1 Llene el depósito del agua con agua fría.1Empuje el dispensador en la posición superior.2Empuje el

Page 154 - (Suite)

SP152 Encienda la máquina.1Enchufe la máquina y pulse el botón de encendido. • Asegúrese de que el recipiente de residuos, el depósito del agua, la b

Page 155

SP16<Ajuste de la dureza del agua>Antes de utilizar la máquina de café espresso por primera vez, debería ajustar el nivel de dureza del agua cor

Page 156 - Préparation de café en poudre

SP17Espresso/Café1 Llene el recipiente para granos de café con granos de café enteros y cierre la tapa. A continuación, coloque la(s) taza(s) bajo la

Page 157

GB24Powder coffee preparationPreparations:(P. GB16)1Fill the water tank with water.2Operate rinsing cycle.1 Select “powder coffee preparation” on th

Page 158 - Eau chaude

SP184 Pulse para iniciar la preparación.(p. ej.: Cuando se selecciona 1 taza en el menú café)Cuando finalice la preparación, la pantalla regresará

Page 159

SP19Cappuccino/Latte Macchiato/Leche calientePreparativos:(P. SP14)1Llene el depósito de agua con agua.2Realice el ciclo de enjuagado.1 Coloque el t

Page 160

SP204 Seleccione el número de tazas y ajuste el sabor a su gusto. • La taza seleccionada se ilumina en azul. • Si no es necesario realizar el ajuste,

Page 161 - Mode de chauffage

SP216 Pulse para iniciar la preparación.(p. ej.: Cuando se selecciona cappuccino)La barra de tiempo va avanzando a medida que se realiza el proceso.

Page 162 - Éclairage de la tasse

SP22Preparación de café molidoPreparativos:(P. SP14)1Llene el depósito de agua con agua.2Realice el ciclo de enjuagado.1 Seleccione “preparación de

Page 163 - Niveau de dureté de l’eau

SP234 Ajuste la cantidad para una taza y/o la cantidad de espuma de leche a su gusto. • Si no es necesario realizar el ajuste, vaya al paso 6. • Pulse

Page 164 - Information

SP24Agua calientePreparativos:(P. SP14)1Llene el depósito de agua con agua.2Realice el ciclo de enjuagado. • Asegúrese de que el tubo de la leche no

Page 165 - Réglage de la mémoire

SP25Desconecte el suministro eléctricoUna vez desconectado el suministro eléctrico, se iniciará el ciclo de limpieza. El ciclo de limpieza será distin

Page 166

SP263 Pulse para iniciar el ciclo de enjuagado.Cuando se haya completado el ciclo de enjuagado, la máquina se apagará. A continuación, desenchúfela.

Page 167 - Nettoyage

SP27Cambio de ajustesTemperatura del caféSeleccione la temperatura de su bebida entre 5 niveles. (Ajuste predeterminado: medio)1 Pulse en el menú pr

Page 168

GB254 Adjust cup filling quantity and/or milk foam as desired. • If adjustment is unnecessary, move on to the step 6. • Press or repeatedly to adju

Page 169 - Unité de préparation:

SP28Cambio de ajustes (Continuación)Temporizador de apagado automáticoSeleccione el tiempo de apagado automático entre las 5 opciones disponibles (1–5

Page 170 - Buse du mousseur à lait:

SP29Selección de ml / oz1 Pulse en el menú principal.2 Seleccione la “selección de ml / oz” en el menú del usuario.3 Seleccione “ml” u “oz” y pulse

Page 171

SP30ReiniciarEste modo permite restaurar los ajustes de fábrica.1 Pulse en el menú principal.2 Pulse en el menú del usuario.3 Pulse .InformaciónE

Page 172 - Nettoyage (Suite)

SP31Nota • Si se pulsa , la pantalla regresará a la pantalla anterior.Ajuste de la memoriaAjuste de la memoria1 Seleccione “menú memoria” en el menú

Page 173

SP32Modificar el ajuste de la memoria1 Acceda al menú memoria como en el paso 1 del “Ajuste de la memoria”. A continuación, pulse .2 Seleccione la “m

Page 174

SP33Limpieza Q Limpie el aparato después de cada uso. Q Desenchufe y asegúrese de que el aparato se haya enfriado completamente antes de limpiarlo.Not

Page 175

SP34Dispensador:Limpie la boquilla dispensadora semanalmente y, si el uso es intensivo, límpiela más frecuentemente.Limpie el dispensador desde el int

Page 176 - Problémes et solutions

SP35Unidad de preparación:Limpie la unidad de preparación semanalmente y, si el uso es intensivo, límpiela más frecuentemente.1 Presione el lado izqui

Page 177 - Problème Cause et Action

SP36Boquilla del espumador de leche:Limpie la boquilla del espumador de leche cada día que utilice el menú para leche.1 Presione el lado izquierdo de

Page 178 - Affichage d’erreur

SP37Ciclo de limpieza:Utilice este ciclo ocasionalmente y/o cuando la pantalla muestre .Este programa de limpieza permite limpiar minuciosamente las

Page 179 - Spécifications

GB26Hot waterPreparations:(P. GB16)1Fill the water tank with water.2Operate rinsing cycle. • Make sure the milk hose is not attached.1 Select “hot w

Page 180 - Indice Pagina

SP385 Pulse para iniciar el ciclo de limpieza. • Vacíe la bandeja de goteo antes de iniciar el ciclo de limpieza. • El reloj de información gira dur

Page 181 - Precauzioni di sicurezza

SP39Limpieza del sistema de leche:Utilice este programa con la máquina de café espresso encendida cuando la calidad de la espuma no sea óptima y cuand

Page 182

SP40Ciclo de descalcificación:Utilice este ciclo ocasionalmente y/o cuando la pantalla muestre .Este ciclo de descalcificación permite una desincrust

Page 183 - AVVERTENZA

SP415 Vacíe la bandeja de goteo y pulse . (Segunda fase)6 Elimine el agua del depósito de agua y enjuáguelo minuciosamente. Pulse . A continuación, l

Page 184

SP42Resolución de problemasProblema Causa y acciónLas bebidas no están suficientemente calientes. O El ajuste de temperatura es bajo. (P. SP27) O Las

Page 185 - ATTENZIONE

SP43Problema Causa y acción“Vaciar el recipiente de residuos” aparece tras haber vaciado el recipiente de residuos. OEl recipiente de residuos se vaci

Page 186 - Informazioni importanti

SP44Pantalla de error Pantalla Causa y acciónH01–H08Si aparece este mensaje en la pantalla,1 Apague la máquina de café espresso.2 Espere hasta que l

Page 187 - Accessori

SP45Piezas de repuestoEspecificacionesNombre de la pieza Número de la piezaAmpliación del recipiente de granos de café ACK05-155UPlaca para Latte Macc

Page 188 - Serbatoio dell’acqua

Printed in China© Panasonic Taiwan Co., Ltd. 2013Web Site : http://panasonic.net/Panasonic Taiwan Co., Ltd.CZ45E156F0307S0HXC·HXEPanasonic Test and De

Page 189 - Icona operativa

GB27Turn off the powerAfter the power is turned off, the cleaning cycle starts. The cleaning cycle will vary depending on which menus have been used w

Page 190 - Display (Segue)

GB283 Press to start the rinsing cycle.When the rinsing cycle has finished, the power turns off. Then unplug the espresso machine.Note • Before star

Page 191 - Impostazione del gusto

GB29Changing the settingCoffee temperatureSelect temperature from 5 levels on your drink. (Default setting: middle)1 Press on the main menu.2 Select

Page 192 - Prima dell’uso

GB3Safety Precautions Please make sure to follow these instructions.In order to prevent accidents or injuries to the user, other people, and damage to

Page 193 - Accendere l’alimentazione

GB30Changing the setting (Continued)Auto off timerSelect auto off timing from 5 auto off times (1–5 hours). (Default setting: 1 hour)1 Press on the

Page 194 - Prima dell’uso (Segue)

GB31ml / oz selection1 Press on the main menu.2 Select “ml / oz selection” on the user menu.3 Select “ml” or “oz” and press to save the setting. •

Page 195 - Espresso/Caffè

GB32ResetYou can reset all settings to factory settings by this mode.1 Press on the main menu.2 Press on the user menu.3 Press .InformationThis d

Page 196 - Espresso/Caffè (Segue)

GB33Note • If is pressed, the display will return to the previous display.Memory settingMemory setting1 Select “memory menu” in the main menu.2 Sele

Page 197 - Collegare il tubo del latte

GB34Changing memory setting1 Display the memory menu as step 1 on “Memory setting”. Then press .2 Select “memory” you wish to change. • Greyed-out ic

Page 198 - (Segue)

GB35How to Clean Q Clean the appliance after every use. Q Unplug and make sure that the appliance has cooled down before cleaning.Note • Do not use be

Page 199

GB36Dispenser:Clean the dispensing spouts weekly or if used intensively, clean it frequently.Clean the dispenser from the inside and outside with warm

Page 200

GB37Brewing unit:Clean the brewing unit weekly or if used intensively, clean it frequently.1 Press the left side of the door with the dispenser to ope

Page 201

GB38Milk foamer nozzle:Clean the milk foamer nozzle every day that a milk menu drink is prepared.1 Press the left side of the door with the dispenser

Page 202 - Acqua calda

GB39Cleaning Cycle:Use this cycle occasionally and/or when the display shows .This cleaning programme enables intensive cleaning of inaccessible area

Page 203 - Spegnere l’alimentazione

GB4 WARNING OMake sure the voltage indicated on the label of the appliance is the same as your local supply.(It may cause electric shock or fire.)Also

Page 204

GB405 Press to start cleaning cycle. • Empty the drip tray before starting cleaning cycle. • Information clock is turning during cleaning.Empty the

Page 205 - Modalità di riscaldamento

GB41Milk system cleaning:Use this programme when quality of foam is low and when milk residue gets into coffee, espresso or hot water during espresso

Page 206 - Illuminazione tazza

GB42Decalcification cycle:Use this cycle occasionally and/or when the display shows .This decalcification cycle enables simple and effective descaling

Page 207 - Livello di durezza dell’acqua

GB435 Empty the drip tray and press . (Second phase)6 Dispose of the water in the water tank and rinse it thoroughly. Press . Then fill it with clean

Page 208 - Informazioni

GB44TroubleshootingProblem Cause and ActionDrinks are not hot enough. O Temperature setting is low. (P. GB29) O Cups are too cold. «Warm up cups with

Page 209 - Impostazione della memoria

GB45Problem Cause and Action“Empty the waste container” displayed after empty the waste container. O Waste container was emptied while the espresso ma

Page 210

GB46Error display Display Cause and ActionH01–H08If this message appears on the display,1 Turn off the espresso machine.2 Wait until the espresso ma

Page 211 - Pulizia della macchina

GB47Replacement partsSpecificationsPart name Part numberBean container extension ACK05-155ULatte Macchiato plate ACK06-155Measuring spoon ACK10-155UMi

Page 212

DE2Inhaltsverzeichnis SeiteSicherheitsvorkehrungen DE3Wichtige Informationen DE8Teilenamen und Bedienungsanleitung DE9Display DE11Geschmackseinst

Page 213 - Unità di infusione:

DE3Sicherheitsvorkehrungen Bitte befolgen Sie diese Anweisungen.Um Unfälle oder Verletzungen des Benutzers und anderer Personen sowie Sachschäden zu v

Page 214 - Ugello del montalatte:

GB5 WARNING OThis appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of t

Page 215

DE4 WARNUNG OPrüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.(Es besteht Brand- und S

Page 216

DE5 WARNUNG O Dieses Gerät darf von Kindern, die das achte Lebensjahr erreicht haben, unter Aufsicht bedient werden, vorausgesetzt es wurde für eine a

Page 217

DE6 ACHTUNG OVerwenden Sie das Gerät ausschließlich zu den in dieser Anleitung beschriebenen Zwecken.(Es besteht Verbrennungs- und Verletzungsgefahr.)

Page 218

DE7 ACHTUNG OEntfernen Sie die Tasse oder Kanne nicht während der Kaffeezubereitung.(Es besteht Verbrennungsgefahr.) OTransportieren Sie das Gerät nic

Page 219

DE8 ACHTUNG OBevor Sie das Gerät reinigen oder verstauen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie es vollständig abkühlen.(Es best

Page 220 - Risoluzione dei problemi

DE9Teilenamen und Bedienungsanleitung Q Waschen Sie alle abnehmbaren Teile, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden oder wenn Sie es eine Weile

Page 221 - Problema Causa e rimedio

DE10Teilenamen und Bedienungsanleitung (Fortsetzung)KaffeebohnenbehälterKaffeepulverschachtMahlgradeinstel-lungshebelKaffeebohnenbehälterdeckelKaffeep

Page 222 - Errore sul display

DE11DisplayMenü-DisplayBetriebssymbolHauptmenüEspresso (S. DE17)Kaffee (S. DE17)Cappuccino* (S. DE19)Latte Macchiato* (S. DE19)Heißmilch/Schaum* (S. D

Page 223 - Specifiche

DE12Display (Fortsetzung)Informations-DisplayFolgende Anzeigen erscheinen während des Betriebs.Mit Wasser auffüllenNachdem der Wassertank ausgetauscht

Page 224 - Índice Página

DE13GeschmackseinstellungEspresso/KaffeeEspresso KaffeeEinstellungsbereichStandardEinstellungsbereichStandardKaffeemenge< mL>20–100 mL (Änderung

Page 225 - Precauciones de seguridad

GB6 CAUTION ODo not use the appliance for any purpose other than those described in these instructions.(It may cause burns or injury.)• Panasonic will

Page 226

DE14Vor dem Gebrauch<Vorbereitungen>1 Füllen Sie den Wassertank mit frischem, kalten Wasser.1Drücken Sie den Kaffeeauslauf hoch auf die obere P

Page 227 - ADVERTENCIA

DE152 Stellen Sie den Strom an.1Stecken Sie den Stecker hinein und drücken Sie die An-/Aus-Taste. • Achten Sie darauf, dass Tresterbehälter, Wasserta

Page 228

DE16<Einstellung der Wasserhärte>Bevor Sie den Kaffevollautomaten zum ersten Mal verwenden, muss sie auf die entsprechende Wasserhärte Ihrer Geg

Page 229 - PRECAUCIÓN

DE17Espresso/Kaffee1 Füllen Sie den Kaffeebohnenbehälter mit ganzen Kaffeebohnen und schließen Sie den Deckel. Dann stellen Sie eine Tasse(n) oder Kan

Page 230 - Información importante

DE184 Drücken Sie , um das Brühen zu starten.(z.B.: Wenn im Kaffee-Menü 1 Tasse ausgewählt wurdeSobald das Brühen abgeschlossen ist, kehrt das Displ

Page 231 - Nombres de las piezas e

DE19Cappuccino/Latte Macchiato/HeißmilchVorbereitungen:(S. DE14)1Füllen Sie den Wassertank mit Wasser auf.2Spülzyklus betreiben.1 Bringen Sie den Mi

Page 232

DE204 Wählen Sie die Anzahl der Tassen aus und stellen Sie den Geschmack nach Ihren Wünschen ein. • Die ausgewählte Tasse leuchtet blau. • Wenn die Ei

Page 233 - Pantalla

DE216 Drücken Sie um das Brühen zu starten.(z.B.: Wenn Cappuccino ausgewählt wurde)Zeitleiste wird während der Zubereitung erhöht.Warten Sie bis das

Page 234 - Pantalla (Continuación)

DE22KaffeepulverzubereitungVorbereitungen:(S. DE14)1Füllen Sie den Wassertank mit Wasser auf.2Spülzyklus betreiben.1 Wählen Sie “Kaffeepulverzuberei

Page 235 - Ajuste del sabor

DE234 Stellen Sie die Menge einer Tassenfüllung und/oder Milchschaum nach Wunsch ein. • Wenn die Einstellung nicht nötig ist, gehen Sie weiter zu Schr

Page 236 - Antes de la utilización

GB7 CAUTION ODo not remove the cup or pot while brewing.(It may cause burns.) ODo not move the appliance by holding dispenser or drip tray.(It may cau

Page 237 - Encienda la máquina

DE24Heißwasser Vorbereitungen:(S. DE14)1Füllen Sie den Wassertank mit Wasser auf.2Spülzyklus betreiben. • Stellen Sie sicher, dass der Milchschlauch

Page 238 - Pulse

DE25Schalten Sie den Strom ausNachdem der Strom ausgeschaltet wurde, beginnt der Reinigungszyklus. Der Reinigungszyklus variiert je nach den Menüs, di

Page 239 - Espresso/Café

DE263 Drücken Sie , um den Spülzyklus zu starten.Wenn der Spülkreislauf abgeschlossen ist, schaltet sich der Strom aus. Ziehen Sie danach den Stecker

Page 240 - Espresso/Café (Continuación)

DE27Änderung der EinstellungKaffeetemperaturWählen Sie die Temperatur aus 5 Stufen an Ihrem Getränk aus. (Standardeinstellung: mittel)1 Drücken Sie

Page 241 - Coloque el tubo de la leche

DE28Änderung der Einstellung (Fortsetzung)Auto-Aus-TimerWählen Sie das Auto-Aus-Timing aus 5 Auto-Aus-Zeiten (1–5 Stunden). (Standardeinstellung: 1 St

Page 242 - (Continuación)

DE29ml/oz-Auswahl1 Drücken Sie im Hauptmenü.2 Wählen Sie “ml/oz-Auswahl” im Benutzermenü.3 Wählen Sie “ml” oder “oz” aus und drücken Sie , um die E

Page 243

DE30ZurücksetzenÜber diesen Modus können Sie alle Einstellungen auf die Werkseinstellungen zurücksetzen.1 Drücken Sie im Hauptmenü.2 Drücken Sie i

Page 244 - Preparación de café molido

DE31Hinweis • Wenn gedrückt wird, kehrt das Display zum vorherigen Display zurück.SpeichereinstellungSpeichereinstellung1 Wählen Sie “Speichermenü”

Page 245

DE32Änderung der Speichereinstellung1 Zeigt das Speichermenü als Schritt 1 in der “Speichereinstellung” an. Dann drücken Sie .2 Wählen Sie den “Speich

Page 246 - Agua caliente

DE33Reinigung Q Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Q Ziehen Sie den Stecker heraus und vergewissern Sie sich, dass das Gerät vollständig abge

Page 247

GB8 CAUTION OUnplug and allow the appliance to cool down fully before cleaning and storing away.(It may cause burns.) OMake sure to clean the applianc

Page 248 - (Continuación)

DE34Kaffeeauslauf:Reinigen Sie wöchentlich die Ausgießtülle bzw. säubern Sie sie gründlich, wenn sie häufig verwendet wurde.Säubern Sie den Kaffeeausl

Page 249 - Modo de calentamiento

DE35Brüheinheit:Reinigen Sie wöchentlich die Brüheinheit oder, wenn sie häufig verwendet wurde, säubern Sie sie regelmäßig.1 Drücken Sie die linke Sei

Page 250 - Iluminación de la taza

DE36Milchschäumerdüse:Reinigen Sie jedes Tag die Milchschäumerdüse, wenn Sie ein Milchmenü zubereitet haben.1 Drücken Sie die linke Seite die Zugangsk

Page 251 - Nivel de dureza del agua

DE37Reinigungszyklus:Verwenden Sie diesen Zyklus gelegentlich und/oder wenn das Display anzeigt.Dieses Reinigungsprogramm ermöglicht die intensive R

Page 252 - Información

DE385 Drücken Sie , um den Reinigungszyklus zu starten. • Leeren Sie die Tropfschale, bevor Sie den Reinigungszyklus starten. • Informationsuhr dreht

Page 253 - Uso del ajuste de memoria

DE39Milchsystemreinigung:Verwenden Sie dieses Programm, wenn die Schaumqualität nachlässt und wenn Milchrückstände in den Kaffee, Espresso oder Heißwa

Page 254

DE40Entkalkungszyklus:Verwenden Sie diesen Zyklus gelegentlich und/oder wenn das Display anzeigt.Dieser Entkalkungszyklus ermöglicht eine einfache u

Page 255 - Limpieza

DE415 Leeren Sie die Tropfschale und drücken Sie . (Zweite Phase)6 Leeren Sie das Wasser aus dem Wassertank und spülen Sie ihn sorgfältig aus. Drücke

Page 256

DE42FehlerbehebungProblem Ursache und MaßnahmeGetränke sind nicht heiß genug. O Die Temperatureinstellung ist niedrig. (S. DE27) O Tassen sind zu kalt

Page 257 - Unidad de preparación:

DE43Problem Ursache und Maßnahme“Tresterbehälter entleeren” wird angezeigt, nachdem der Tresterbehälter geleert wurde. O Tresterbehälter wurde geleert

Page 258

GB9Important Information• Do not fill the water tank with milk (including soy and rice milk), mineral water, sparkling water or hot water etc. Only us

Page 259

DE44Fehler-Display Display Ursache und MaßnahmeH01–H08Wenn diese Nachricht auf dem Display erscheint,1 Schalten Sie den Kaffeevollautomaten aus.2 Wa

Page 260 - Limpieza (Continuación)

DE45AustauschteileTechnische DatenTeilename TeilenummerBohnenbehälter-Erweiterung ACK05-155ULatte-Macchiato-Platte ACK06-155Messlöffel ACK10-155UMilch

Page 261

NL2Inhoud PaginaVeiligheidsmaatregelen NL3Belangrijke informatie NL8Onderdeelnamen en bedieningsinstructies NL9Scherm NL11Smaakinstelling NL13Vo

Page 262

NL3Veiligheidsmaatregelen Houdt u zich aan de volgende instructies.Volg de onderstaande instructies om ongelukken of verwondingen aan gebruikers en an

Page 263

NL4 WAARSCHUWING OZorg ervoor dat het voltage aangegeven op het etiket van het apparaat dezelfde is als uw lokale voltage.( Indien dit niet het geval

Page 264 - Resolución de problemas

NL5 WAARSCHUWING ODit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, wanneer dit onder toezicht gebeurt of na instructie over het v

Page 265 - Problema Causa y acción

NL6 LET OP OGebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan die beschreven zijn in deze handleiding.(Dit kan brandwonden of letsel veroorzaken.)•

Page 266 - Pantalla de error

NL7 LET OP O Het kopje of koffiepot niet verwijderen terwijl de koffie wordt gemaakt.(Dit kan brandwonden veroorzaken.) OVerplaats het apparaat niet t

Page 267 - Especificaciones

NL8 LET OP OTrek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen alvorens het te reinigen en op te bergen.(Dit kan brandwonden v

Page 268 - CZ45E156

NL9Onderdeelnamen en bedieningsinstructies Q Reinig alle verwijderbare onderdelen voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt of als u het la

Comments to this Manuals

No comments