Matsushita Electric Works Wanbao (Guangzhou) Ltd.Wanbao Base, Zhong Cun Pan Yu, GuangDong 511495, ChinaNo.1 EN, GR, FR, IT, NE, SP, DN, PO, NR, SW, FN
18Dans ce cas, retirez le peigne acces-soire et utilisez un peigne conven-tionnel pour peigner vers l’extérieurles poils restant à couper. (reportez-v
20fig. 20)6. Retirez les deux vis (k).7. Retirez les deux vis (l) et décon-nectez la plaque en caoutchouc(m). (reportez-vous à la fig. 21)8. Retirez l
22Questo apparecchio può essere usa-to per il taglio e la cura di baffi, bar-ba e capelli. La lunghezza di tagliopuò essere regolata tra 1 e 20 mm.E’
24Per modellare la barba, rimuovere ilpettine. Disporre il bordo angolatosulla pelle e rendere uniformi i bordidella barba.Rifinitura dei bordi (vede
266. Rimuovere le due viti (k).7. Rimuovere le due viti (l) escollegare la piastrina a pressionedi gomma (m) (vedere la fig. 21).8. Rimuovere le viti
28K MessenblokMaak het messenblok van debehuizing los om het blad te rei-nigen of te vervangen. (zie afb.12)L Afwerkblad van deminitondeuseMet het a
303. Borstel geknipte haren weg tus-sen het vaste blad en hetbeweegbare blad. Druk hiertoeop de reinigingshendel om hetbeweegbare blad op te heffen,bo
32Dit product is uitsluitend bestemdvoor huishoudelijk gebruik.SpecificatiesVoedingsspanning: 100-240 V AC,50/60 HzMotorspanning: 1,2 V DCOplaadtijd:
34K Botón de bloqueo de la cuchi-llaQuítelo para desbloquear la cu-chilla de la carcasa cuando limpieo reemplace la cuchilla. (véase lafig. 12)L Cuchi
362. Utilice el cepillo para cepillar lospelos cortados que quedan en elcuerpo de la afeitadora y alrede-dor de la cuchilla. (véase la fig.17)3. Cepil
3212 3 45 6 7˛A˛E˛B˛C˛G˛H˛N˛O˛P˛I˛J˛D˛F˛K˛L˛M8 9 1011 12 1314 15 16chargestatus P00-05(ER221欧) 04.9.14 11:03 ページ 2
3813.No extraiga la carcasa puestoque podría dañar la construcciónestanca.14.No limpie el cortapelo con aguacuando tenga el cable de alimen-tación con
40gelige blad.K SkærholderUdløs for at tage skærehovedetaf huset for at rengøre eller ud-skifte skærebladet. (Se fig. 12)L FintrimmerBrug denne til fi
425. Sæt skærebladet på trimme-renheden igen.Skærebladets levetidSkærebladets levetid varierer efterhvor hyppigt og i hvor lang tid detbruges. Hvis du
44Este Aparador de Barba/Cabelo des-tina-se a aparar bigodes, barbas ecabelo. O comprimento de cortepode ser ajustado entre 1 e 20 mm.O aparador funci
46dos os pêlos.Neste caso, retire o acessório dopente e utilize um pente normal paralevantar os pêlos por cortar. (consul-tar fig. 6)Ao dar forma à ba
486. Retire os dois parafusos (k).7. Retire os dois parafusos (l) e des-ligue a placa amovível de borra-cha (m) (consultar fig. 21).8. Retire os paraf
50Denne barte/hårtrimmeren er bereg-net på trimming og stell av musta-sjer, barter og hår. Trimmelengdenkan justeres mellom 1 og 20 mm.Trimmeren kan d
52Avslutning av kantene (se fig. 8)og trimming av mustasjen (se fig.9)Bruke avslutningsbladet til Mini Trim-mer.Skyv trimmerføringen opp og slåderette
54rengjøringsmiddel, som benzen el-ler blekemiddel.• Trimmeren kan bli varm under brukog normal lading. Dette er helt nor-malt.Forsiktig1. Hold trimme
56J BladhållareFrigör bladhållare vid rengöringeller byte av blad. (se fig. 12)K Avslutningsblad för minitrim-merAnvänds när kanter avslutas (sefig.
54(b)(c)(a)(d)(e)(f)(n)(o)(m)(l)1921 22(h)(g)(k)(j)(i)(q)(p)20IndexENGLISH Page 6DEUTSCH Seite 11FRANÇAIS Page 17ITALIANO Pagina 23NEDERLANDS Pagina 2
58Batteriets livslängdBatteriets livslängd varierar bero-ende på användningens frekvensoch tidslängd. Om batteriet laddas 3gånger i månaden räcker det
60Tämä parta-/hiustrimmeri on tarkoi-tettu viiksien, parran ja hiusten tasaa-miseen ja huolitteluun.Tasauspituudeksi voidaan asettaa 1-20 mm. Trimmeri
62Hiusten tai karvojenleikkausLeikkaa hiukset tai karvatsopivanpituisiksi liikuttamallatrimmeriä vastakarvaan.Korvantaustojen siistiminenLeikkaa vähän
644. Älä käytä eläinten turkintrimmaukseen.5. Älä pura trimmeriä. Vie se tarvit-taessa ammattitaitoisen huolto-henkilön huollettavaksi tai korjat-tava
66çıkartmak için bu kola basın.K Bıçak Blo¤uBıça¤ı temizlemek veyade¤ifltirmek amacıyla bıçakblo¤unu mahfazadan çıkartmakiçin açın. (Bkz. fiekil 12)
683. Sabit bıçak ile hareketli bıçakarasındaki kesik kılları fırçalayın.Temizlemek amacıyla hareketlibıça¤ı yükseltmek için kolu afla¤ıbastırın ve bıça
%Maszynka jest przeznaczona doprzycinania włosów oraz wąsów ibrody. Możliwe jest ustawieniedługości przycinania w zakresie od1 do 20 mm. Ma
% wszystkich kierunkach, w celuuzyskania równej długości włosów(patrz rys. 5).W przypadku kręconych włosów,zastosowanie nasadki niegwarantuje
%"5. Zdejmij obudowę (g), panelprzedni (h) i boczny (i), anastępnie wyjmij bolecnapędowy maszynki (j) (patrzrys. 20).6. Wykręć dwa w
%$Zastřihovač vousů a vlasů sloužík zastřihování a udržování knírů,vousů a vlasů. Délku zastřiženímůžete nastavit v rozsahu od 1 do20 mm. Z
6K Blade BlockRelease to remove the bladeblock from the housing to cleanor replace the blade. (see fig. 12)L Finishing blade of Mini TrimmerUse this w
%&(viz obr. 6)Při tvarování vousu sundejtenástavec s hřebenem. Přiložtezkosené čelo na pokožku a proveďtestejnoměrné ohraničení vousů.Konečná
&pod 0 °C (32°F) nebo nad 40 °C(104°F) nebo na místěvystavenému přímémuslunečnímu záření nebo jinýmzdrojům tepla.• Nedobíjejte strojek d
& K Vágókés egységOldja ki az egység burkolatbóltörténő eltávolításához és csakezután végezze el a vágókéstisztítását vagy cseréjét. (l
&"a rögzített vágókés és a mozgóvágókés közé került szőröket.Nyomja le a fogantyút a mozgóvágókés megemeléséhez, és akefe segítségével táv
&$használatra készült.Műszaki adatok:Minőségtanúsítás„A 2/1984. (III.10.) BkM-IpM sz.együttes rendelet alapján - mintforgalmazó -tanúsítj
&&elimina firele de păr prinse întrelama staţionară și cea mobilă.K Blocul lameiEliberaţi-l pentru a demontablocul lamei de pe carcasă pent
'jurul lamei. (vezi fig. 17)3. Periaţi părul tăiat dintre lamastaţionară și lama mobilă.Apăsaţi mânerul pentru curăţarepentru a ridica la
92Данная машинка для стрижкибороды/волос предназначена длястрижки и ухода за усами,бородой и волосами. Длинастрижки регулируется вдиапазон
94Стрижка бородыПриложите триммер к лицу ипостригите бороду, перемещаямашинку во всех направленияхдля обеспечения одинаковойстрижки. (см. р
96Снятие встроенногоаккумулятора передутилизацией машинкиАккумулятор в данной машинкене предназначен для заменыпользователем. Однакоаккумулят
8Blade lifeBlade life will vary according to thefrequency and length of use. For ex-ample, using the unit for 10 minutesevery 3 days, the life expecta
98Öÿ ïåðóêàðñüêà ìàøèíêàïðèçíà÷åíà äëÿ ï³äñòðèãàííÿâóñ³â, áîð³ä é âîëîññÿ òà äîãëÿäóçà íèìè. Äîâæèíó ï³äñòðèãàííÿìîæíà ðåãóëþâàòè â³ä 1 äî 20 ìì.Ìàøèí
100ϳäñòðèãàííÿ áîðîäèÏðèòóë³òü êóòîâèé êðàé ãðåá³íêè äîøê³ðè òà ñòðèæ³òü áîðîäó, ðóõàþ÷èìàøèíêó â óñ³õ íàïðÿìêàõ, ùîáîòðèìàòè ð³âíó ñòðèæêó. (äèâ. ìà
102Âèãâèíò³òü ãâèíò (a) òà çí³ì³òüíèæíþ êðèøêó (b).3. ³䒺äíàéòå êðèøêó (c)äèñêîâîãî ðåãóëÿòîðà,âèãâèíò³òü ãâèíò (d) òàâ³ä’ºäíàéòå äèñêîâèéðåãóëÿòîð
103êðàíà. Íå âèêîðèñòîâóéòåñîëåíó àáî êèïëÿ÷ó âîäó. Òàêîæíå âèêîðèñòîâóéòå ìèþ÷³çàñîáè, ïðèçíà÷åí³ äëÿòóàëåò³â, âàííèõ ê³ìíàòêóõîííèõ ïðèëàä³â. Íåçàíó
10Dieser Bart-/Haartrimmer eignet sichzum Trimmen und zur Pflege vonSchnurrbärten oder anderen Bärtensowie des Kopfhaars. Die Trimm-länge kann zwische
12Trimmen des BartesSetzen Sie die abgewinkelte Seitedes Kammes an die Haut undschneiden Sie den Bart, indem Sieden Trimmer in alle Richtungen be-wege
14Herausnehmen der eingebauten,wiederaufladbaren Batterie vorder Entsorgung des TrimmersDie Batterie in diesem Trimmer istnicht für den Austausch durc
16Cette tondeuse pour barbe et che-veux est destinée au soin de labarbe, de la moustache et des che-veux. La longueur de coupe est ré-glable (1 à 20 m
Comments to this Manuals