Operating InstructionsEpilatorModel No. ES2064/ES2067Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future us
10DeutschWichtigVor der InbetriebnahmeVor der InbetriebnahmeAchten Sie darauf, dass die Haut vor und nach der Anwendung sauber ist. Anderenfalls kann
100ČeskyPokud používáte nabíječku při nízkých teplotách, může dojít ke snížení životnosti baterie.Nabíječku lze umístit do svislé i vodorovné polohy.
101ČeskySměry pohybu.<Epilační hlavice pro epilaci nohou/rukou>Pohybujte epilátorem volně všemi směry.<Epilační hlavice pro epilaci podpaží/l
102ČeskyOmytí epilátoruPo použití vždy očistěte rámy a kotoučky, abyste zachovali hygienické podmínky.Při čistění, dbejte, aby jste nepoškodili chráni
103ČeskyVýměna vnější fólie ES2067VýměnaPokud zaznamenáte zhoršený výsledek holení, vyměňte holicí fólii a vnitřní ostří. Nikdy nesnímejte vnější fóli
104ČeskyVyjmutí zabudovaných dobíjecích bateriíBaterie v epilátoru by neměli vyměňovat sami spotřebitelé. Můžete je nechat vyměnit v autorizova
105ČeskyOznačení součástí Ochranný kryt Epilační hlavice pro epilaci nohou/rukou Víko kluzáku Epilační kotoučky (uvnitř)
106SlovenčinaDôležité upozorneniaPred používanímPred používanímDbajte na to, aby bola pokožka čistá pred aj po používaní. Ak to neurobíte, môžete si
107Slovenčinachránič/chránič pokožky alebo epilačné disky.Pohyb diskov vytvára určitý hluk, ale to je celkom normálne.Prístroj uschovajte mimo dosahu
108Slovenčinanasledujúcim problémom.Predĺži sa čas nabíjania prístroja. (približne 3 hodiny)Nabíjačka prestane fungovať.Používanie nabíjačky pri nízky
109SlovenčinaOdporúčame pravidelne používať masážne špongie alebo exfoliátory, aby ste zabránili vrastaniu chĺpkov.Smery pohybu<Epilačná hlavica pr
11DeutschHautschutzringe oder Epilierscheiben beschädigt werden können.Die Bewegung der Epilierscheiben verursacht Geräusche; dies ist völlig normal.B
110SlovenčinaUmývanie epilátoraPo použití vždy vyčistite rámy a disky, aby boli hygienické.Dávajte pozor, aby ste počas čistenia nepoškodili pohyblivý
111SlovenčinaVýmena vonkajšej planžety ES2067VýmenaKeď zistíte zníženie holiacej schopnosti, vymeňte holiacu planžetu a vnútorné čepieľky. Nikdy nevyb
112SlovenčinaVyberanie zabudovaných akumulátorovAkumulátory v tomto zariadení nie sú koncipované tak, aby si ich vymieňal sám spotrebiteľ. Dajú
113SlovenčinaSúčasti zariadenia Ochranný kryt Epilačná hlavica pre nohy a ruky Pohyblivé chrániče Epilačné disky (vo vnút
114RomânăImportantÎnainte de utilizareÎnainte de utilizareAsiguraţi-vă că pielea este curată înainte şi după utilizare. Nerespectarea acestei indicaţ
115RomânăNu lăsaţi aparatul să cadă pe jos şi nu îl loviţi deoarece se pot deteriora elementul mobil de protecţie / protectorul pentru piele şi discur
116RomânăDacă utilizaţi încărcătorul la o temperatură care depăşeste limitele recomandate, pot apărea următoarele probleme.Timpul necesar încărcării a
117Românăcare este predispusă la pliere (partea interioară a genunchilor şi a coatelor).Frecaţi pielea pentru a ridica fi rele de păr scurte.Nu îndepăr
118RomânăCurăţarea epilatoruluiCurăţareOpriţi şi deconectaţi aparatul de la priză înainte de curăţare.Deconectaţi întotdeauna încărcătorul de la priză
119RomânăÎnlocuirea foliei exterioare ES2067ÎnlocuireÎnlocuiţi folia de ras şi lama interioară când observaţi că performanţa în timpul rasului scade.
12Deutschohne dass die Akkulebensdauer darunter leidet.Die empfohlene Umgebungstemperatur für den Ladevorgang liegt bei 15-35 °C.Falls Sie das Ladeger
120RomânăPentru protecţia mediului şi reciclarea materialelorAcest epilator conţine baterii Li-ion.Vă rugăm să vă asiguraţi că bateria este predată în
121RomânăIdentifi carea părţilor componente Capac de protecţie Cap de epilat pentru picioare/braţe Protecţie mobilă Discur
122MagyarFontosHasználat előttHasználat előttHasználat előtt és után győződjön meg róla, hogy bőre tiszta! Ellenkező esetben fennáll a fertőzés és a
123MagyarA készülék ne essen le, és ne ütődjön hozzá semmihez, mert a lebegő védő/bőrvédő vagy az epilálólemezek megsérülhetnek.A lemezek forgását kis
124Magyarproblémák léphetnek fel.Megnő a készülék töltéséhez szükséges idő. (körülbelül 3 óra)A töltő nem működik.Ha a töltőt alacsony hőmérsékleten h
125MagyarNe távolítsa el az epilálófej keretét.Ne használja 5 mm-nél hosszabb szőrhöz.Az első használatot követően bőrpír léphet fel. Fájdalom vagy ki
126MagyarA készülék burkolatát csak száraz ronggyal törölje tisztára. Alkohol stb. használatával a burkolat elszíneződhet vagy deformálódhat.A hónalj/
127MagyarA külső szita cseréje ES2067CsereHa a borotválkozás hatékonyságának csökkenését tapasztalja, cserélje ki a borotvaszitát és a belső pengét! A
128MagyarAz akkumulátort feltétlenül valamelyik hivatalosan kijelölt helyen ártalmatlanítsa, ha van ilyen az országban!A beépített feltölthető akkumul
129MagyarAz alkatrészek azonosítása Védősapka Epilálófej kar/láb szőrtelenítéséhez Lebegő védő Epilálólemezek (belső) Ka
13DeutschSo erhalten Sie die besten EpilationsergebnisseVerwendung90˚90˚Setzen Sie das Epiliergerät im rechten Winkel auf Ihre Haut, und drücken Sie e
130TürkçeÖnemliKullanmadan önceKullanmadan önceKullanmadan önce ve kullandıktan sonra cildin temiz olduğundan emin olunuz. Bunun yapılamaması, enfeks
131Türkçecihazı düşürmeyin veya çarpmayın.Disklerin hareketi biraz gürültü yapar, ancak bu çok normaldir.Cihazı çocuklerın veya malullerin erişemeyece
132TürkçeŞarj cihazının çalışması durur.Şarj cihazını düşük sıcaklıkta kullanırsanız, pil ömrü azalabilir.Şarj cihazı dikey veya yatay bir konumda yer
133Türkçevarsa, soğuk havlu yardımcı olacaktır.Batık tüylerin oluşumunu önlemek için masaj süngeri kullanılmasını ya da ölü derinin temizlenmesini tav
134TürkçeEpilasyon cihazını temizlemeTemizlemeTemizlemeden önce cihazı kapatınız ve fi şini çekiniz.Cihazı temizlemeden önce her zaman şarj cihazını pr
135TürkçeDış bıçağı değiştirme ES2067DeğiştirmeTıraş performansının düştüğünü fark ettiğinizde, tıraş bıçağını ve iç bıçağı değiştiriniz. Tıraş başlığ
136TürkçeLütfen pilin (ülkenizde varsa) resmi olarak belirlenmiş bir yerde atılmasını sağlayınız.Tümleşik şarjlı pilleri çıkartmaBu epilasyon c
137TürkçeParçaların tanımı Koruyucu kapak Bacaklar/kollar için epilasyon başlığı Yüzme koruması Epilasyon diskleri (içte)
138РусскийВажная информацияПеред началом эксплуатацииПеред началом эксплуатацииУбедитесь, что поверхность кожи, на которой будет проводиться процедур
139Русскийкожуха-поплавка/защищающего кожу протектора или эпиляционных дисков.Движение дисков сопровождается шумом, что является нормальным явлением.Х
14DeutschWenn der Bikini-Kamm aufgesetzt worden ist, stellen Sie sicher, dass der Kamm engen Hautkontakt hat.TrockenrasurSie können sich auch rasieren
140РусскийВ случае использования зарядного устройства при низких температурах, время работы от батарей может сократиться.Зарядное устройство можно рас
141РусскийРекомендуется регулярное использование массажных губок и средств для пилинга, чтобы предотвратить врастание волосков.Направления движений<
142РусскийПромывка эпилятора водойДля соблюдения правил гигиены необходимо выполнять регулярную очистку эпиляционных дисков и других деталей эпилятора
143РусскийЗамена внешней бритвенной сетки ES2067ЗаменаПри снижении качества бритья необходимо заменить бритвенную сетку и внутренние лезвия. Не снимай
144Русскийотсоедините от него зарядное устройство.Нажмите выключатель 0/1, чтобы включить питание, и оставьте прибор во включенном состоянии до полной
145РусскийОписание Защитная крышка Широкая головка для эпиляции ног/рук Кожух-поплавок Эпиляционные диски (внутренние мет
146УкраїнськаВажливоПеред початком використанняПеред початком використанняПеред початком використання даного пристрою шкіра повинна бути очищена. Нех
147УкраїнськаНе кидайте та не бийте пристрій, тому що протектор епіляційних дисків/протектор шкіри або епіляційні диски можуть бути пошкоджені.Оберта
148УкраїнськаПри використанні зарядного пристрою при температурах, що виходять за рекомендований діапазон, можуть виникати нижченаведені проблеми.Час,
149УкраїнськаНе використовуйте, якщо Ваше волосся довше за 5 мм.Під час першого використання може виникнути почервоніння шкіри. При виникненні болю аб
15DeutschReinigung Ihres Epiliergerätes mit der mitgelieferten BürsteSie können den Epilieraufsatz und den Rasieraufsatz (ES2067) auch mit der Reinigu
150УкраїнськаПід час зберігання епілятора завжди одягайте захисний ковпачок для епіляційної головки для пахв/лінії бікіні та гребінець бікіні для голо
151УкраїнськаЗаміна зовнішньої сітки ES2067ЗамінаЯкщо Ви помітили, що гоління стало повільнішим, вийміть сітку для гоління та внутрішнє лезо. Забороня
152УкраїнськаБудь ласка, утилізуйте акумулятор у спеціально призначених для цього місцях, якщо вони передбачені у вашій країні.Вилучення вбудованих ак
153Українська Епіляційна головка для пахв/лінії бікіні: 69 (дБ(A) або 1pW) Головка для гоління: 65 (дБ(A) або 1pW) ES2067Технічні характеристики мо
154EnglishInformation on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households)This symbol on the products and/or acco
155Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.Für Geschäftskunden in der Europäischen UnionBitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Liefera
156verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momen
157Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión EuropeaEste símbolo sólo es válido en la Unión Europea.Si desea desec
158um tratamento incorrecto de resíduos. Contacte as autoridades locais para obter mais informações sobre o ponto de recolha mais perto de si. Poderão
159SvenskaInformation om kassering för användare av elektrisk & elektronisk utrustning (privata konsumenter)Om denna symbol fi nns på produkterna o
16Deutschdie Öffnungen auf der Folie passen.Wir empfehlen, dass die Scherfolie jährlich ausgetauscht wird, und das Schermesser alle zwei Jahre ausgeta
160Professionelle brugere i EUHvis du ønsker at smide elektriske apparater eller elektronisk udstyr ud, skal du kontakte din forhandler eller leverand
161może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami. Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać u władz lokalny
162Pre správne zaobchádzanie, obnovu a recykláciu odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku. Naopak, v ni
163mai multe informaţii.Informaţii privind eliminarea deşeurilor în ţările din afara Uniunii EuropeneAcest simbol este valabil numai în Uniunea Europe
164öngörülen ve ücretsiz olarak kabul edilen toplama noktalarına götürün. Ayrıca bazı ülkelerde eski ürününüzü, yeni eşdeğer bir ürün satın aldığınız
ES2067_EU.indb 165 2007/11/26 18:29:26
ES2067_EU.indb 166 2007/11/26 18:29:26
ES2067_EU.indb 167 2007/11/26 18:29:26
Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd.Wanbao Base Shiguang Road, Panyu District,Guangzhou, Guangdong, 511495 CHINANo.1 EN, GE, FR, IT,
17DeutschÄnderungen vorbehalten.Dieses Gerät ist ausschließlich für die private Verwendung vorgesehen.LESEN SIE SICH VOR DER INBETRIEBNAHME ALLE ANWEI
18FrançaisImportantAvant utilisationAvant utilisationAssurez-vous que votre peau est propre avant et après utilisation. Vous vous exposez sinon à un
19FrançaisNettoyez régulièrement la fi che du cordon pour enlever la poussière.Ne pas laisser tomber ou cogner l’appareil car le fl otteur/la grille de
2EnglishImportantBefore useBefore useMake sure skin is clean before and after use. Failure to do so might cause infection and infl ammation.Do not use
20FrançaisSi vous utilisez le chargeur à des températures sortant de la plage recommandée, vous risquez de rencontrer les problèmes suivants.La rechar
21Françaistendance à s’affaisser (intérieur des genoux et coudes).Frottez votre peau pour soulever les poils courts.Ne pas ôter la monture de la tête
22FrançaisNettoyage de l’épilateurNettoyageEteignez et débranchez l’appareil avant de le nettoyer.Débranchez toujours le chargeur de la prise murale e
23FrançaisRemplacement de la grille extérieure ES2067RemplacementRemplacez la grille de rasage et la lame interne lorsque vous remarquez une baisse de
24FrançaisA propos de la protection de l’environnement et du recyclage des matériauxL’épilateur contient des piles rechargeables Li-ion.Veuillez vous
25FrançaisNomenclature Capuchon de protection Tête d’épilation jambes/bras Flotteur Disques d’épilation (internes) Montu
26ItalianoImportantePrima dell’usoPrima dell’usoAssicurarsi che la pelle sia pulita prima e dopo l’uso. In caso contrario, possono generarsi infezion
27Italianodispositivo di protezione della pelle o i dischi epilatori potrebbero danneggiarsi.Il movimento dei dischi produce rumore, ma ciò è perfetta
28ItalianoAumento del tempo di ricarica dell’apparecchio. (circa 3 ore)Interruzione del funzionamento del caricabatteria.Se si utilizza il caricabatte
29ItalianoDopo il primo utilizzo potrebbe verifi carsi un arrossamento. In caso di dolori o eruzioni, appoggiare un asciugamano bagnato sulla pelle.Si
3Englishepilation discs can be damaged.The movement of the discs makes some noise but this is perfectly normal.Keep the appliance out of the reach of
30Italianoprodotti simili può scolorire o deformare il corpo principale.Per riporre l’epilatore, collocare sempre il coperchio protettivo della testin
31ItalianoSostituzione della lamina esterna ES2067SostituzioneQuando si nota che le prestazioni di rasatura sono ridotte, sostituire la lamina di rasa
32ItalianoProtezione dell’ambiente e riciclo dei materialiL’epilatore contiene batterie a ioni di litio.Assicurarsi che la batteria venga smaltita pre
33ItalianoLEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USOIdentifi cazione dei componenti Coperchio protettivo Testina epilatrice
34EspañolImportanteAntes de utilizarloAntes de utilizarloAsegúrese de que la piel esté limpia antes y después de utilizarlo. Si no lo hace, puede apa
35Españollos discos de depilación podrán dañarse.El movimiento de los discos emite un ruido, pero esto es totalmente normal.Mantenga el aparato fuera
36Españolse produzcan los problemas siguientes.Aumenta el tiempo necesario para cargar el aparato. (3 horas aproximadamente)El cargador deja de funcio
37EspañolNo use el aparato si su vello tiene más de 5 mm.La piel podría enrojecerse donde utilice el aparato por primera vez. Una toalla húmeda le ali
38EspañolLimpieza de la depiladoraLimpiezaApague y desconecte el aparato, antes de proceder con la limpieza.Desconecte siempre el cargador de la salid
39EspañolSustitución de la lámina metálica externa ES2067SustituciónReemplace la lámina metálica de afeitado y la hoja interna, si observa que se prod
4EnglishIf you use the charger in low temperature, the battery life might be reduced.The charger can be positioned in a vertical or horizontal positio
40EspañolPara la protección ambiental y reciclaje de materialesLa depiladora contiene baterías de iones de litio.Por favor asegúrese de que la batería
41EspañolEste producto está destinado solamente para su uso doméstico.LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓNIdentifi cación de las piezas
42NederlandsBelangrijkVoor gebruikVoor gebruikZorg ervoor dat uw huid schoon is voor en na gebruik. Als u dit niet doet, is er gevaar voor infectie e
43NederlandsHoudt het apparaat buiten bereik van kinderen of invaliden.Laat het apparaat niet liggen bij wasbakken, badkamers of andere ruimtes met ho
44NederlandsDe lader kan horizontaal of verticaal worden gebruikt. Nat epileren met schuimGebruik Gebruik de epileerkop voor armen/benen niet om uw on
45NederlandsAanwijzingen voor gebruik<Epileerkop voor benen/armen>Gebruik vrij in iedere richting.<Epileerkop voor oksels/bikinilijn>In ve
46NederlandsUw epileerapparaat wassenReinig de opzetstukken en schijven na elk gebruik om ze hygiënisch te houden.Zorg er voor de epileerkop voor bene
47NederlandsDe buitenfolie vervangen ES2067VervangenVervang de scheerfolie en het binnenste mes wanneer u minder goede scheerresultaten vaststelt. U m
48Nederlandsepileerapparaat voordat u het apparaat uiteenhaalt.Druk de 0/1 schakelaar in om de spanning in te schakelen en houdt de spanning ingeschak
49NederlandsIdentifi catie van de onderdelen Beschermdop Epileerkop voor benen/armen Beschermer Epileerschijven (binnenkan
5EnglishWe recommend regular use of massage sponges or exfoliation to prevent ingrown hair.Moving directions<Epilation head for legs/arms>Move f
50PortuguêsImportanteAntes de usarAntes de usarAssegure-se de que a pele está limpa antes e após usar. Caso contrário poderá resultar em infecção e i
51Portuguêsou os discos de depilação podem ser danifi cados.O movimento dos discos faz algum ruído que é perfeitamente normal.Mantenha o aparelho à dis
52PortuguêsSe usar o carregador em faixa de temperatura diferente da recomendada, os seguintes problemas podem ocorrer.O tempo de carga do aparelho au
53PortuguêsNão use se os pelos estiverem maiores que 5 mm.Pode haver vermelhidão no primeiro uso. Uma toalha molhada ajudará se sentir dor ou houver e
54PortuguêsColoque sempre a tampa de protecção na cabeça de rapar para axilas/linha do biquini e o pente do biquini na cabeça do depilador e coloque a
55PortuguêsSubstituição da folha metálica exterior ES2067SubstituiçãoSubstitua a folha metálica de rapar e a lâmina interior quando notar uma redução
56PortuguêsPara protecção ambiental e reciclagem de materiaisO depilador contém baterias de Li-ion.Certifi que-se de que a bateria é eliminada num loca
57PortuguêsLEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USARIdentifi cação das peças Tampa de protecção Cabeça de depilação para as per
58NorskViktigFør brukFør brukKontroller at huden er ren før og etter bruk. Hvis ikke, kan det forårsake infeksjon og betennelse.Ikke bruk apparatet h
59NorskOppbevar apparatet utenfor barns eller bevegelseshemmedes rekkevidde.Apparatet må ikke ligge i nærheten av servanter, baderom eller andre fukti
6EnglishWashing your epilatorAlways clean the frames and discs after use to keep them in a hygienic state.Take care not to damage the fl oat guard/the
60NorskVåt/skum-hårfjerningBruk Ikke bruk hårfjerningshodet for ben/armer til hårfjerning i armhuler eller for bikinilinje.Trim håret før hårfjerning
61NorskBevegelsesretninger<Hårfjernerhode for ben/armer>Beveg fritt i alle retninger.<Hårfjernerhode for armhuler/bikinilinje>Beveg i fl er
62NorskVaske hårfjernerenRengjør alltid rammer og skiver etter bruk for å holde dem hygienisk rene.Vær forsiktig så du ikke skader det fl ytende deksle
63NorskBytte den ytre folien ES2067BytteBytt barberingsfolien og det indre bladet når du merker redusert ytelse på barberingen. Ta aldri av den ytre f
64NorskFjerne de innebygde oppladbare batterieneBatteriene i denne hårfjerneren er ikke ment å byttes av forbrukerne. De kan imidlertid byttes
65NorskIdentifi kasjon av deler Beskyttelsesdeksel Hårfjernerhode for ben/armer Rotasjonsbeskyttelse Hårfjernerskiver (inn
66SvenskaViktigtFöre användningFöre användningSe till att huden är ren före och efter användningen. I annat fall fi nns det risk för infektion och infl
67SvenskaNär skivorna rör sig hörs det lite oljud, men detta är normalt.Förvara apparaten utom räckhåll för barn och handikappade.Lägg inte apparaten
68SvenskaLaddaren kan ställas vertikalt eller läggas horisontellt. Våt-/skumepileringAnvändning Använd inte epilatorhuvudet för ben/armar för att epil
69SvenskaRörelseriktningar<Epilatorhuvud för ben/armar>Rör fritt i alla riktningar.<Epilatorhuvud för armhåla/bikinilinje>Rör i olika rikt
7EnglishReplacing the outer foil ES2067ReplacingReplace the shaving foil and the inner blade when you notice reduced shaving performance. Never remove
70SvenskaTvättning av epilatornRengör alltid ramarna och skivorna efter användningen så att de hålls i ett hygieniskt skick.Var försiktig så att du in
71SvenskaByte av ytterfolien ES2067ByteAvlägsna rakfolien och det inre bladet om du märker nedsatta rakprestanda. Ta aldrig bort rakhuvudets ytterfoli
72SvenskaAnvänd en skruvmejsel och ta isär enheten i följande ordning.Var försiktig så att du inte kortsluter batterierna.Utför steg till för att
73SvenskaDelarnas namn Skyddslock Epilatorhuvud för ben/armar Glidskydd Epilatorskivor (insida) Ram för ben/armar Frigö
74DanskVigtigtInden brugInden brugSørg for, at huden er ren før og efter brug. Hvis dette ikke gøres, kan det forårsage infektion og betændelse.Anven
75DanskOpbevar apparatet uden for børns eller handicappedes rækkevidde.Efterlad ikke apparatet i nærheden af vaske, på badeværelser eller andre steder
76Danskbatterilevetiden.Opladeren kan placeres i lodret eller vandret position. Våd/skumepileringAnvendelse Benyt ikke epileringshovedet til ben/arme
77DanskVi anbefaler regelmæssig brug af massagesvampe eller eksfoliering for at forhindre indgroede hår.Bevægelsesretninger<Epileringshoved til ben
78DanskVask af epilatorenRengør altid rammerne og skiverne efter brug for at bevare dem i en hygiejnisk tilstand.Vær påpasselig med ikke at beskadige
79DanskUdskiftning af det ydre folie ES2067UdskiftningUdskift barberingsfoliet og det indre blad, når du bemærker en reduceret barberingsevne. Fjern a
8EnglishRemoving the built-in rechargeable batteriesThe batteries in this epilator are not intended to be replaced by consumers. However, they
80DanskTænd for apparatet ved at trykke på 0/1-kontakten og lad det være tændt, indtil batterierne er totalt afl adede.Adskil enheden med en skruetrækk
81DanskIdentifi kation af dele Beskyttelsesdæksel Epileringshoved til ben/arme Flydeafskærmning Epileringsskiver (indvendi
82SuomiTärkeääEnnen käyttöäEnnen käyttöäVarmista ennen laitteen käyttöä ja käytön jälkeen, että iho on puhdas. Muutoin seurauksena voi olla infektio
83SuomiEpilointipäiden liikkuminen aiheuttaa hieman ääntä, mutta tämä on normaalia.Pidä laite poissa lasten ja vammaisten ulottuvilta.Älä jätä laitett
84SuomiLaturi lakkaa toimimasta.Jos käytät laturia alhaisessa lämpötilassa, akun käyttöikä voi lyhentyä.Laturi voidaan asettaa pysty- tai vaaka-asento
85SuomiLiikuttamissuunnat<Säärien/käsivarsien epilointipää>Liikuta vapaasti kaikkiin suuntiin.<Kainaloiden/bikinirajan epilointipää>Liikut
86SuomiEpilaattorin peseminenPuhdista aina runko ja ajopäät käytön jälkeen, jotta ne pysyvät hygieenisinä.Varo vahingoittamasta ajopään uloketta/ihon
87SuomiUlomman teräverkon vaihtaminen ES2067VaihtoVaihda teräverkko ja sisäterä, kun huomaat ajotehon heikentyneen. Irrota ajopään ulompi teräverkko a
88SuomiSisäänrakennettujen, uudelleenladattavien akkujen poistaminenEpilaattorin käyttäjän ei pidä itse vaihtaa akkuja. Akut voidaan kuitenkin
89SuomiLaitteen osat Suojus Säärien/käsivarsien epilointipää Ajopään uloke Epilointipäät (sisäpuolella) Säärien/käsivars
9EnglishParts identifi cation Protection cap Epilation head for legs/arms Float guard Epilation discs (inside) Legs/arms
90PolskiWażne informacjePrzed rozpoczęciem użytkowaniaPrzed rozpoczęciem użytkowaniaPamiętaj by dobrze oczyścić skórę przed każdą depilacją i po niej
91PolskiNie upuszczaj i nie uderzaj urządzenia, gdyż może to spowodować uszkodzenie tarcz lub elementów zatrzymujących pianę/nakładek ochronnych.Ruch
92PolskiUrządzenie można pozostawić podłączone do zasilania po całkowitym naładowaniu bez negatywnego wpływu na trwałość akumulatora.Zalecany zakres t
93PolskiPodczas używania urządzenia, naciągaj mocno skórę w miejscach, gdzie łatwo ona opada (wewnętrzna strona kolan i łokci).Potrzyj skórę, aby podn
94PolskiGolenie na suchoMożesz również golić bez moczenia skóry lub tarcz.Czyszczenie depilatoraCzyszczenieWyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania
95PolskiWymiana zewnętrznej folii ES2067WymianaWymień folię ochronną i ostrze wewnętrzne, jeśli zauważysz spadek jakości golenia. Nigdy nie zdejmuj fo
96PolskiProsimy o oddanie zużytej baterii do likwidacji w miejscu ofi cjalnie do tego wskazanym, jeżeli takie istnieje w waszym kraju.Wyjmowanie wbudow
97PolskiOznaczenie części Nakładka ochronna Głowica depilacyjna do rąk/nóg Element zatrzymujący pianę Tarcze depilacyjne
98ČeskyDůležitéPřed použitímPřed použitímPřed použitím epilátoru i po jeho použití musí být vaše pokožka čistá. V opačném případě může dojít k infekc
99ČeskyZvuk, který je vydáván při pohybu kotoučků, nesignalizuje závadu přístroje.Uchovávejte mimo dosah dětí a invalidů.Nezanechávejte přístroj v blí
Comments to this Manuals