F566691Operating InstructionsAir ConditionerENGLISH ENGLISH 2 ~ 92 ~ 9Before operating the unit, read these Before operating the unit, read these ope
10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉEntrée d’airEntrée d’airSortie d’airSortie d’airSortie d’airEntrée d’airEntrée d’airEntrée Entrée d’ai
11FRANÇAISNous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un climatiseur PanasonicCet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes
12DÉFINITIONLes systèmes de climatisation multiple permettent une économie d’espace en reliant plusieurs unités intérieures à une seule unité extérieu
13FRANÇAISPanneau AvantRécepteurSYSTÈME DE PURIFICATION D’AIR e-ion Ne pas toucher pendant le fonctionnementFiltres e-ion Fil de charge e-ion Générate
14POUR METTRE L’APPAREIL SOUS/HORS TENSION• Soyez attentif à l’indication OFF sur l’affi cheur de la télécommande afi n d’éviter que l’unité ne démarre
15FRANÇAIS POUR RÉGLER L’HEURE POUR RÉGLER L’HEURE• Pour mettre l’appareil sous ou hors tension à une heure prédéfi nie.Sélectionnez le mode marche
16INSTRUCTIONS DE NETTOYAGEINSTRUCTIONS DE NETTOYAGE• N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer.• Utilisez uniquement du savon (
17FRANÇAISРhénomèneРhénomèneVérifi cationVérifi cationLa fonction chauffage/refroidissement ne fonctionne pas effi cacement.• Réglez la température corr
18 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDADUnidad Exterior• No se siente o pare sobre la unidad, se podría caer accidentalmente.• No toca
Muchas gracias por elegir una unidad de aire acondicionado PanasonicCONTENIDOCONTENIDOPRECAUCIONES DE SEGURIDAD18INFORMACIÓN REGLAMENTARIA19SISTEMA DE
2 SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONSPower Supply• Do not share the same power outlet with other equipment.• Do not modify power cords.• Do not use
20 SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO MÚLTIPLE SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO MÚLTIPLEDEFINICIÓNLos sistemas de aire acondicionado múltiple ahorran espaci
21ESPAÑOLPanel frontalReceptorSISTEMA DE PURIFICACIÓN DE AIRE de e-ión No toque durante el funcionamientoFiltros de e-iónCable de carga de e-ionesGene
22CONECTAR O DESCONECTAR LA UNIDAD• Por favor esté al tanto de la indicación OFF en la pantalla del mando a distancia para impedir que la unidad comi
23ESPAÑOL PARA AJUSTAR EL TEMPORIZADOR PARA AJUSTAR EL TEMPORIZADOR• Conectar o desconectar la unidad a una hora predeterminada.Ajuste el temporizad
24INSTRUCCIONES DE LAVADOINSTRUCCIONES DE LAVADO• No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo.• Utilice sólo jabones ( pH7) o detergentes do
25ESPAÑOLSeñalSeñalCompruebeCompruebeLas funciones calor/frío no funcionan efi cientemente. • Programe la temperatura correctamente.• Cierre todas la
26 SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISELufteintrittLufteintrittLuftaustrittLuftaustrittLuftaustrittLuftaustrittLufteintrittLufteintrittLufteintritt
27DEUTSCHDieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (Kinder mit eingeschlossen) bestimmt, welche eingeschränkte körperliche, sensorische ode
28DEFINITIONBei Multi-Split-Klimasystemen werden mehrere Innengeräte an ein einziges Außengerät angeschlossen, so dass diese Systeme sehr platzsparend
29DEUTSCHe-ion LUFTREINIGUNGSSYSTEM Nicht während des Betriebs berührene-ion luftfi lter e-ion-Ladeleitung Active e-ion generatorMaximale entfernung: 8
3ENGLISH REGULATORY INFORMATION REGULATORY INFORMATIONThank you for purchasing Panasonic Air ConditionerThis appliance is not intended for use by per
30EIN- BZW. AUSSCHALTEN DES GERÄTS• Es ist zu beachten, dass das Gerät nur eingeschaltet werden kann, wenn auf dem Display der Fernbedienung OFF (AUS
31DEUTSCH EINSTELLEN DES TIMERS EINSTELLEN DES TIMERS• Ein- bzw. Ausschalten des Geräts zu einer bestimmten Zeit.Wählen Sie den Einschalt-bzw. den
32REINIGUNGSANWEISUNGENREINIGUNGSANWEISUNGEN• Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver.• Verwenden Sie nur Seife oder neutrale Hausha
33DEUTSCHDas Gerät bleibt stehen, und das TIMER-Symbol blinkt.Das Gerät bleibt stehen, und das TIMER-Symbol blinkt.Verwenden Sie die Fernbedienung, um
34Ingresso ariaIngresso ariaUscita ariaUscita ariaUscita ariaIngresso ariaIngresso aria PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA PRECAUZIONI PER LA SICUREZZAUni
35ITALIANOGrazie per aver acquistato un climatizzatore PanasonicINDICEINDICEInformazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie app
36 MULTI SISTEMA DI CLIMATIZZAZIONE MULTI SISTEMA DI CLIMATIZZAZIONEDEFINIZIONEI multi sistemi di climatizzazione permettono di risparmiare spazio a
37ITALIANOPannello AnterioreRicevitoreIMPIANTO DI PURIFICAZIONE DELL’ARIA a e-ioni Non toccare mentre l’apparecchio è in funzioneFiltri e-ioniCavo per
38PER ACCENDERE O SPEGNERE L’UNITÀ• Si prega di notare l’indicazione di spegnimento (OFF) sul display del telecomando per evitare l’avvio/arresto acc
39ITALIANO IMPOSTAZIONE TIMER IMPOSTAZIONE TIMER• Per accendere o spegnere l’unità a un’ora prestabilita.Selezionare l’accensione (ON) o lo spegnime
4 MULTI AIR CONDITIONER SYSTEM MULTI AIR CONDITIONER SYSTEMDEFINITIONMulti air conditioner systems save space by letting you connect multiple indoor
40ISTRUZIONI PER IL LAVAGGIOISTRUZIONI PER IL LAVAGGIO• Non lavare l’apparecchio con benzene, solventi o polveri abrasive.• Impiegare esclusivamente
41ITALIANOCondizioneCondizioneControllareControllareLa modalità di riscaldamento/raffreddamento non funziona in maniera effi ciente.• Impostare la tem
42LuchtinlaatLuchtinlaatLuchtuitlaatLuchtuitlaatLuchtuitlaatLuchtinlaatLuchtinlaatLuchtinlaatLuchtinlaat VEILIGHEIDSMAATREGELEN VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Hartelijk dank voor de aanschaf van de Panasonic-airconditionerINHOUDSOPGAVEINHOUDSOPGAVEVEILIGHEIDSMAATREGELEN42INFORMATIE OVER WETGEVING43MULTI-AIRC
44 MULTI-AIRCONDITIONERSYSTEEM MULTI-AIRCONDITIONERSYSTEEMDEFINITIEMulti-airconditionersystemen spaart ruimte, omdathierbij verschillende binnendelen
45NEDERLANDSVoorpaneelOntvangere-ion LUCHTZUIVERINGSSYSTEEM Niet aanraken als het apparaat inbedrijf ise-ion fi lters e-ion oplaaddraad Actieve e-ion g
46HET TOESTEL AAN- OF UITSCHAKELEN• Let s.v.p. goed op de OFF-indicatie op de afstandsbediening, om te vermijden, dat het apparaat ongewild start/sto
47NEDERLANDS DE TIMER INSTELLEN DE TIMER INSTELLEN• Om het apparaat op de geprogrammeerde tijd IN of UIT te schakelen.Stel de timer in op ON of OFF
48REINIGINGSINSTRUCTIESREINIGINGSINSTRUCTIES• Gebruik geen benzeen, verdunner of schuurpoeder.• Gebruik alleen zeep ( pH7) of milde reinigingsmiddel
49NEDERLANDSSymptoomSymptoomControleerControleerVerwarmings-/Koelingswerking werkt niet effi cient. • Stel de temperatuur correct in.• Sluit alle deu
5ENGLISH PRODUCT OVERVIEW & OPERATIONS PRODUCT OVERVIEW & OPERATIONSFront panelReceivere-ion AIR PURIFYING SYSTEM Do not touch during opera
50Entrada Entrada de arde arSaída Saída de arde arSaída de arEntrada Entrada de arde arEntrada Entrada de arde ar PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA PRECAUÇÕES
51PORTUGUÊSInformações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e BateriasPbEstes símbolos nos produtos, embalagens
52 SISTEMA DE AR CONDICIONADO MÚLTIPLO SISTEMA DE AR CONDICIONADO MÚLTIPLODEFINIÇÃOOs sistemas de ar condicionado múltiplo poupam espaço permitindo-
53PORTUGUÊSPainel frontalReceptorSISTEMA PURIFICADOR DO AR DE iões Não tocar quando em funcionamentoFiltros de iões Fio de carga de e-iões Gerador act
54PARA LIGAR OU DESLIGAR (ON/OFF) A UNIDADE• Por favor tenha atenção à indicação de desligado (OFF) no visor do controlo remoto, para evitar que a un
55PORTUGUÊS COMO CONFIGURAR O TEMPORIZADOR COMO CONFIGURAR O TEMPORIZADOR• Para LIGAR (ON) ou DESLIGAR (OFF) a unidade num tempo predefi nido.Selecc
56INSTRUÇÕES DE LIMPEZAINSTRUÇÕES DE LIMPEZA• Não utilize benzina, diluente nem pó de limpeza abrasivo.• Utilize apenas sabões ( pH7) ou detergente
57PORTUGUÊSSintomaSintomaVerifi carVerifi carO modo de aquecimento/arrefecimento não está a funcionar de maneira efi ciente.• Confi gure a temperatura cor
58Είσοδος Είσοδος αέρααέραΈξοδος Έξοδος αέρααέρα ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΕίσοδος Είσοδος αέρααέραΕίσοδος Είσοδος αέρααέραΈξοδος Έ
Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός Κλιματιστικού PanasonicΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝΣΗΜΕΊΩΣΗ :ΣΗΜΕΊΩΣΗ :Οι εικόνες σε αυτόν τον οδηγό ε
6TO TURN ON OR OFF THE UNIT• Please be aware of the OFF indication on the remote control display to prevent the unit from starting/stopping improperl
60 ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΟΛΛΑΠΛΟΥ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΟΛΛΑΠΛΟΥ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥΟΡΙΣΜΟΣΤα συστήματα πολλαπλού κλιματιστικού εξοικονομούν χώρο, επιτρέποντάς σας να
61EΛΛΗΝΙΚΆΜπροστινο πλαισιοΔεκτησΣΥΣΤΗΜΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΑΕΡΑ e-ion Μην το ακουμπάτε κατά τη λειτουργίαΦιλτρα e-ion Σύρμα φόρτισης e-ιόντων Γεννητρια a
62ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ (ON) Ή ΝΑ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ (OFF) ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ• OFF
63EΛΛΗΝΙΚΆ ΓΙΑ ΝΑ ΡΥΘΜΙΣΕΤΕ ΤΟ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΓΙΑ ΝΑ ΡΥΘΜΙΣΕΤΕ ΤΟ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ• Για να ενεργοποιήσετε (ON) ή να απενεργοποιήσετε (OFF) τη συσκευή σ
64ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣΟΔΗΓΙΕΣ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ• Μη χρησιμοποιείτε βενζίνη, διαλυτικές ουσίες ή καθαριστικές σκόνες.• Χρησιμοποιείτε μόνο σαπούνι ( pH7) ή ου
65EΛΛΗΝΙΚΆΣύμπτωμαΣύμπτωμαΈλεγχοςΈλεγχοςΗ λειτουργία θέρμανσης/ψύξης δεν είναι ικανοποιητική.• Ρυθμίστε σωστά τη θερμοκρασία.• Κλείστε όλες τις πόρτε
66Входен Входен отвор за отвор за въздухвъздухИзходен Изходен отвор за отвор за въздухвъздухИзходен отвор за въздухВходен отвор за въздухВходен отвор
67БЪЛГАРСКИИнформация за събиране и изхвърляне на стари електроуреди и батерииPbТези символи, поставени на продуктите, опаковките и/или съпътстващите
68 МНОГОМОДУЛНА КЛИМАТИЧНА СИСТЕМА МНОГОМОДУЛНА КЛИМАТИЧНА СИСТЕМАОПРЕДЕЛЕНИЕМногомодулните климатични системи спестяват място, като Ви позволяват д
69БЪЛГАРСКИПреден панелПриемникe-ion СИСТЕМА ЗА ПОЧИСТВАНЕ НА ВЪЗДУХА Не докосвайте по време на работаe-ion филтриКабел, зареждащ йонизатораАктивен йо
7ENGLISH TO SET THE TIMER TO SET THE TIMER• To turn ON or OFF the unit at a preset time.Select ON or OFF timer.Set the time. Confi rm.• To cancel O
70ЗА ДА ВКЛЮЧИТЕ ИЛИ ИЗКЛЮЧИТЕ УРЕДЪТ• Моля обърнете внимание на индикатора OFF на дистанционното управление, за да предотвратите неправилното включв
71БЪЛГАРСКИ ЗА ДА НАСТРОИТЕ ТАЙМЕРА ЗА ДА НАСТРОИТЕ ТАЙМЕРА• За да ВКЛЮЧИТЕ или ИЗКЛЮЧИТЕ климатика в предварително зададено време.Изберете ON или
72ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗМИВАНЕИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗМИВАНЕ• Не използвайте бензин, разредител или абразивни прахове.• Използвайте само сапуни ( pH7) или неутра
73БЪЛГАРСКИ Следните симптоми при работата на уреда не означават неизправност. Следните симптоми при работата на уреда не означават неизправност. П
MEMO MEMO
MEMO MEMO
123456F566691Printed in MalaysiaOFBZ0812-011AUTO HEAT DRY COOL Select the desired mode.Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité.Seleccione el m
8 CARE & CLEANING CARE & CLEANINGWASHING INSTRUCTIONSWASHING INSTRUCTIONS• Do not use benzene, thinner or scouring powder.• Use only so
9ENGLISH TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTINGSymptomSymptomCauseCauseMist emerges from indoor unit. • Condensation effect due to cooling process.Water fl
Comments to this Manuals