Panasonic KXTGE310SP Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Telephones Panasonic KXTGE310SP. Panasonic KXTGE310SP Instruções de operação [sq] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 40
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Instruções de funcionamento
Telefone Digital Sem Fios
Nº do modelo KX-TGE310SP
Antes da utilização inicial, consulte
“Guia Inicial” na página 11.
Obrigado por ter adquirido um produto da Panasonic.
Leia estas instruções de funcionamento antes de utilizar a unidade e guarde
-as para futura referência.
TGE310SP_pt.indd 1 12/27/2016 9:37:19 AM
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Summary of Contents

Page 1 - KX-TGE310SP

Instruções de funcionamentoTelefone Digital Sem Fios Nº do modelo KX-TGE310SPAntes da utilização inicial, consulte “Guia Inicial” na página 11.Obrigad

Page 2

10Informações importantesNota para os símbolos de bateriasEste símbolo (2) pode ser utilizado conjuntamente com um símbolo químico. Neste caso, terá d

Page 3 - Informações dos acessórios

11Guia InicialInstalação das pilhas ● UTILIZE APENAS pilhas recarregáveis de Ni-MH, de tamanho AAA (R03) (A). ● NÃO utilize pilhas de Ni-Cd/manganês/

Page 4 - Informações gerais

12Guia InicialDurante uma falta de energiaA unidade não funciona durante uma falta de energia. Devem ser tomadas medidas alternativas para garantir o

Page 5

13Guia Inicial3 LOR para selecionar uma opção.4 Para voltar ao nível de menu anterior, prima LbR.5 Para sair do menu e voltar ao estado de espera, p

Page 6 - Para sua segurança

14Guia InicialControlosTerminal móvel1234561112179107814131615OKABCJKLTU VDEFMNOW X Y ZGHIPQRS18Data e hora1 LuR m, LdR “RELÓG/ALARME”, prima LOR.2

Page 7 - PRECAUÇÃO

15Guia Inicial9/Marcação Impulsos para Tons /Bloqueio de teclas Introduza um asterisco. Prima durante uma chamada para mudar da marcação por impulsos

Page 8 - Para um melhor

16Guia Inicial17 Pausa Prima sem soltar para introduzir uma pausa (P) quando efetuar uma marcação prévia ou guardar números.18 Contactos de cargaUnid

Page 9 - Outras informações

17RELÓG/ALARME - DATA E HORA - ACERT.ALARMEDEF. PESSOAL - TONS AUSC. - VOLUME TOQUE - TOM MELODIA - TOM TECLAS - NOME AUSC. - ATEND AUTO - IDIOMADEF

Page 10 - Especicações

18Efetuar/Atender chamadasde chamadas pré-pago e/ou um PIN na agenda, também necessita de uma pausa.Exemplo: Se precisar de marcar o número de acesso

Page 11 - Conguração

19Efetuar/Atender chamadasRemarcarFazer uma chamada com a lista de remarcaçãoOs últimos 10 números de telefone marcados são guardados na lista de rema

Page 12 - Notas sobre a

Conteúdo2IntroduçãoInformações dos acessórios ... 3Informações gerais ... 4Símbolos grácos para utilização no

Page 13 - Carga das pilhas

20Efetuar/Atender chamadasBusca de terminais móveisA função de busca de terminais móveis pode ser utilizada para alertar o utilizador de um terminal m

Page 14

21AgendaPrima sem soltar LbR durante 1 segundo para apagar todos os carateres ou dígitos.LsR: desloque-se entre carateres/dígitos.L0R para inserir um

Page 15 - Guia Inicial

22Agendade L1R a L3R, no qual a entrada está guardada.2 LbR para apagar o nome se for necessário e, em seguida, introduza o novo nome e prima LOR. O n

Page 16 - Unidade base

23Serviço de identicação de chamadas e lista de chamadasOs detalhes do autor da chamada são guardados na lista de chamadas independentemente de uma c

Page 17

24Serviço de identicação de chamadas e lista de chamadas2 LsR: Para selecionar a entrada necessária.3 LcR, LdR “GUARDAR”. Se o nome já estiver int

Page 18

25Programar3 LdR, “ADICIONAR NO”, prima LOR.4 Aparece “INTROD. NUM.”.5 Introduza o número ou prexo que pretende bloquear e prima LOR para o guardar

Page 19

26ProgramarRelógio e alarmeAcertar a data e a hora1 LuR m, LdR “RELÓG/ALARME”, prima LOR.2 “DATA E HORA”.3 LOR para selecionar.4 Introduza a data

Page 20 - Bloquear/desbloquear o

27ProgramarTons das teclas1 LuR m, LdR “DEF. PESSOAL”, prima LOR.2 “TONS AUSC.”, prima LOR.3 LsR: Selecione “TOM TECLAS”, prima LOR.4 LsR: Selecion

Page 21 - Introduzir nomes e escrever

28Programarde 1 minuto, a potência transmitida entre o terminal móvel e a base para, e uma chamada recebida ou premir alguma tecla ativará a unidade f

Page 22

29O tempo de rechamada predenido é adequado ao seu país e operador de rede. É pouco provável que necessite de alterar esta denição, a não ser que se

Page 23

3Informações dos acessóriosAcessórios fornecidosNº Itens/Referência QuantidadeTransformador/S003AIV0600040 1Cabo telefónico 1Pilhas recarregáveis*12Ta

Page 24 - Apagar uma entrada

30Predenições por reposição Agenda InalteradaBloqueio de chamadas desconhecidasInalteradoBloqueio por númeroInalteradoData e hora DD/MM 24 HORASAlar

Page 25

31Informações úteisResolução de problemasSem tom de marcação ● Utilize apenas o cabo telefónico fornecido. ● Verique se o cabo telefónico está ligado

Page 26 - Congurar o alarme

32Não consigo registar um terminal móvel na base ● Verique se foi introduzido o código PIN correto (predenição = 0000). ● Verique se o terminal móv

Page 27 - Atendimento automático

333 Se “A PROCURAR” ou “N/DISPON.” for exibido, prima LuR m, LdR “DEF. AVANÇAD” e prima LOR.4 LdR “REGISTAR”, prima LOR.5 Introduza o código PIN

Page 28 - Emissão zero

34Tabela de caracteresABCDEFGHI JKLMNOPQRSTUVWXYZ--#/?&!Informações úteisTGE310SP_pt.indd 34 12/27/2016 9:37:25 AM

Page 29 - Restaurar as predenições

35GarantiaA Garantia da Panasonic aplica-se ao seu produto. Poderá obter uma cópia da garantia através de: - A loja onde adquiriu o equipamento - Webs

Page 30 - Predenições por reposição

36Índice remissivoÍndice remissivoA Agenda: 21Alarme: 26Altifalante: 18Amplicar o auscultador: 18Atender chamadas: 18Atendimento automático: 2

Page 31 - Correio de voz

Anotações37TGE310SP_pt.indd 37 12/27/2016 9:37:25 AM

Page 32 - No terminal móvel:

Anotações38TGE310SP_pt.indd 38 12/27/2016 9:37:25 AM

Page 33 - 3 Se “A PROCURAR” ou

Anotações39TGE310SP_pt.indd 39 12/27/2016 9:37:25 AM

Page 34 - Informações úteis

4IntroduçãoInformações gerais ● Este equipamento foi concebido para a rede telefónica analógica portuguesa e espanhola. ● Em caso de problemas, deve c

Page 35 - Garantia

© Panasonic Corporation 2016Versão 5 (SP Portugal)Departamento comercial: Departamento comercial:WTC Almeda ParkPlaza de la Pau s/n Edificio 8 planta

Page 36 - Índice remissivo

5Símbolos grácos para utilização no equipamento e respetiva descriçãoSímbolo Explicação Símbolo ExplicaçãoCorrente alternada (C.A.) Equipamento da cl

Page 37 - Anotações

6Informações importantese nunca toque no interior do transformador se a respetiva caixa apresentar fendas. ● Nunca toque na cha com as mãos molhadas.

Page 38

7Informações importantes ● Este equipamento não efetua chamadas quando: – as pilhas do terminal móvel necessitarem de ser recarregadas ou avariarem. –

Page 39

8Informações importantesPanasonic compatíveis utilizam ondas radioelétricas para comunicar entre si. ● Para ter uma cobertura máxima e comunicações se

Page 40 - Nome e morada do revendedor

9Informações importantesAviso relativo à eliminação, transferência ou devolução do equipamento ● Este produto tem a capacidade de guardar informações

Comments to this Manuals

No comments