Panasonic NVMX5 User Manual

Browse online or download User Manual for Audio Panasonic NVMX5. Panasonic NVMX5 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 136
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Panasonic
Model No.
NV-MX1 EG
NV-MX5EG
NV-MX7EG
Digital Video Camera
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
NV-MX1EG NV-MX5EG
NV-MX7EG
Card-Funktionen
(MultiMediaCard, SD-Speicherkarte)
Fonctions de cartes -
(MultiMediaCard, Carte mémoire SD) •
' •.0 - - ■
WWW
J? .fiiimfjéim.
- i-H-vr'“ .V,.' ,4
kW-:" -.."W I‘vi> *-4n,.*'r5'iC r '
•1,^
MinirVT
PAL
MultiMediaCard^
Bitte lesen_Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme
des Gerätes vollständig durch.
Lire intégralement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
VQT8897-1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 135 136

Summary of Contents

Page 1 - Panasonic

PanasonicModel No.NV-MX1 EG NV-MX5EG NV-MX7EGDigital Video CameraBedienungsanleitung Mode d’emploiNV-MX1EG NV-MX5EGNV-MX7EGCard-Funktionen(MultiMediaC

Page 2

4DEUTSCHDie 3 Arten der Stromversorgung1) Netzadapter 0 (mitgeliefert) zur Stromversorgung von einer Netzsteckdose2) Akku-Ladegerät (Autobatterie) 0 (

Page 3 - Editieren

DEUTSCHEinsatz zusammen mit digitaienVideogeräten (Kopieren) (nur NV-MX7)Wenn Sie diesen Camerarecorder über das.DV-Kabel VW-CD1E (Sonderzubehör) Q mi

Page 4 - Tabie des matières

DEUTSCHKopieren mit Hüte einer Schnittsteuereinheit\^/enn Sie den Camerarecorder an eine Schnittsteuereinheit anschließen, die mit Spoliger Edit-Buchs

Page 5 - Remarques, divers

щдзз----------------------------^^-------------------------------------------------------------------------—[S-VIDEO 1N/0UT][S-VIDEO IN]3, 5,6DEUTSCHB

Page 6 - Accessoires Standard

•VIDEOЮиТ AV iN/OUT PHONES[S-VlDEO IN/OUT]©[S-VIDEO3, 4, 5, 6DEUTSCHBenutzen der automatischen Druckfunktion (Autoprint)Wenn Sie den Camerarecorder an

Page 7 - Commandes et composants

DEUTSCH•Wenn sich die Kühlfunktion des Video-Druckers einschaltet und die Druckgeschwindigkeit daher abnimmt, kann es Vorkommen, dass der automatische

Page 8 - 4-4] (-> 36,37,83)

(((((((»':—1 \'v=CEJMc[AV IN/OUT][IR TRANSMITTER]__X_______ >\J [DIGITAL STILL PICTURE][D.STILL PICTURE]1HDEUTSCHBenutzen des Camerarecor

Page 9 - Réceptacle du trépied

DEUTSCHVorsichtshinweise für den Betrieb Nach dem Gebrauch1 Die Cassette herausnehmen. (-* 13)2 Den Schalter [OFF/ON/WlODE] auf [OFF] stellen.3 De

Page 10

DEOTSCHИ'ЗгУЛУ^ДШinsektenspray und andere flüchtige Chemikalien vom Camerarecorder fernhalten.• Solche Mittel könnten das Gehäuse verformen und A

Page 11 - {-¥ 107)

DEUTSCH KondenswasserbitdungFeststelien, ob sich im Innern Kondenswasser gebildet hat, und Abhilfe gegen KondenswasserWenn nach Einschalten des Gamer

Page 12 - *■'

OEUTSC«шэ^тшт Verschmutzte Köpfe und AbhilfeWen’n die Köpfe (welche mit dem Band in Berührung kommen) verschmutzt sind, treten bei der Wiedergabe mos

Page 13 - Insertion de la cassette

DEUTSCH Stromversorgung mit dem AkkuVor dem Einsatz den Akku vollständig aufladen.1Die Vorderkante des Akkus auf die Marke О der Seite des Netzadapte

Page 14 - ■ Mode LP

DEUTSCH Optimale Benutzung des AkkusBesondere Eigenschaften des AkkusBei diesem Akku handelt es sich um eine aufladbare Lithlum- lonen-Batterie. Sei

Page 15 - Utilisation du moniteur LCD

DEUTSCH Vorsichtshinweise für die Aufbewahrung Vor dem Aufbewahren des Camerarecorders die Cassette herausnehmen und den Akku entfernen.Alle Geräte a

Page 16 - Anbringen des Objektivdeckels

DEUTSCHшшшт LCD-Monitor/Sucher/SonnenblendeLCD-Monitor•An Orten mit starken Temperaturwechsetn kann Kondenswasser auf dem LCD-Monitor-Bildschirm auft

Page 17 - Benutzen des Menüs

DEUTSCHGlossar Digital-Video-SystemBeim Digital-Video-System werden Bild und Ton in Digitalsignale umgesetzt und anschließend auf das Band aufgezeich

Page 18 - Fonctions des menus

DEUTSCH ScharfeinstellungWenn Sie einen Gegenstand unter der Lupe betrachten und diese dem' Gegenstand nähern oder davon entfernen, erreichen Si

Page 19

DEUTSCHFür die folgenden Biidgegenstände und Aufnahmesituationen kann das Auto-Focus-System nicht präzise Scharfeinstellung liefern.In diesen Fällen s

Page 20

DEUTSCHWeißabgieichWährend mit dem Camerarecorder wohl überwiegend im Freien unter Sonnenlicht aufgenommen wird, findet man immer wieder interessante

Page 21 - [VCR FUNCTIONS]

DEUTSCH FarbtemperaturJede Lichtquelle hat Ihre eigene Farbtemperatur, und diese wird in Kelvin (K) gemessen. Je höher der Kelvinwert ist, desto bläu

Page 22 - V F S. E T ► ■ - - -

DEUTSCHTimecodeBeim Timecode handelt es sich um Daten, welche die Zeit in Stunden, Minuten, Sekunden und Vollbildern (25 Vollbilder pro Sekunde) angeb

Page 23

0 O©©l^^SP ;0:00.00 REC- R0:4510X wi II ::iT-CINEMA-□.ZOOMNEGADEUTSCHAnzeigen0 AkkuspannungBeim Abnehmen der Akkuspannung ändert sich die Anzeige wie

Page 24

NV-MXtNV-MX5NV-MX7VSB0418CGR-D1201 h.1 h.1 h.1 h 25 min. (1 h 5 min.)1 h 20 min. (1 h 5 min.)1 h 20 min. (1 h 5 min.)©45 min. (35 min.). 40 min. (35 m

Page 25 - 8 Stufen unterteilt. Je mehr

OfiS№ÏÎ>SP0:00.00'if'REC' R0:45- INDEX 5 X W[HUZITCINEMANEGAmDEUTSCH0 Index (-» 43)INDEX: Diese Anzeige blinkt für einige Sekunden,

Page 26 - Enregistrement

©l^^SP0:00.00RECR0:45MNL1/500- ► F2.4 -©DEUTSCH0 Bandiauf-AnzeigenREC: Aufnahme (-* 26)PAUSE: Aufnahmepause (-♦ 26)[>: Wiedergabe (-* 36)/Kame

Page 27 - (Gegenlicht-Kompensation)

(D-0:(TO.00t5:30:te 15.10,2000R0:45ClNEiNA0:00.00MITOCDM0:(».00 RECO.ZOOMDZOOM.. : NEGANEGAOhOOmOOsOOf rkAUTOONEMA : :OlZOOMNEGA@BSV SP0:00.00neCKWk

Page 28 - Enregistrement de soi-même

PAUSE MNL1/500 ► F2.4Z.MIC WIND CUTE-©-©©ffl-VOLUME H I I I I 15 : 30 : 45 15.10.2000c+]©DEUTSCH(J) Weißabgleich-Modus 56)Der Weißabgleich-Modus biete

Page 29 - Agrandissement du sujet ou

DEUTSCH^ Warnung/Alarm (Fortsetzung)SEND; Während der Aufnahme: Das Band hat sein Ende erreicht,REMOTE: Falscher Fernbedienungs-Modus ist gewählt. (-&

Page 30 - 8 DEMO MODE

шфPICTUREIMGA0012.JPGSVGAF15 64Ö1B5-©-ФDEUTSCH© Dateityp (nur NV-I\AX5 und NV-MX7)Hier wird der Typ der Wiedergabedatei auf der Card wie folgt angezei

Page 31 - L’indication apparaît

ilÄli»PB FILEPICTURE SEARCH ERASE PICTURE®--------- FILÉ LOCKDPOF SETTING LL EXITDEUTSCH0 Abkürzungs-Menüs (nur NV-MX5 und NV-MX7)Die Abkürzungs-Menü

Page 32 - [PROGRESSIVE]

DEUTSCHшет;ужч1Vor Inanspruchnahme des Kundendienstes (Probleme und Abhilfe)StromversorgungP1: Der Camerarecorder kann nicht eingeschaltetwerden.A1;

Page 33 - I Dauer-Photoshot

DEUTSCHNormales AufnehmenP1 : Die Aufnahme kann nicht gestartet werden, obwohlderCamerarecorder mit Strom versorgt wird und die Cassette'richtig

Page 34 - Enregistrement en mode cinéma

DEUTSCHWiedergabe (Bild)P1: Beim Drücken der Wiedergabe-Taste [►] wird keinBild wiedergegeben.AI Leuchtet die Lampe [VCR]? Wenn die Lampe [VCR] nicht

Page 35 - Appuyer sur la touche [MENU]

DEUTSCHEinsetzen der Cassette1 Den Hebel [OPEN/EJECT] O nach rechts schieben und gleichzeitig den unteren Cassettenfachdecket öffnen, bis er mit eine

Page 36 - Camerarecorder (Wiedergabe)

DEUTSCHMultiMediaCard/SD-Speicherkarte(nur NV-MX5 und NV-MX7)PI : Die aufgenommenen Bilder sind nicht sauber.AI : War [RCTURE QUALITY] im Untermenü

Page 37 - O enfoncée

0 VW-AD9E © CGR-D120 (800 mAh)0 CGP-D210 (1400 mAh)0 CGR-D220 (1600 mAh)0 CGP-D320 (2800 mAh)0CGR-D815 (5300 mAh)0VW-KBD2E0 VW-K10E0 VW-LW3707MEdi)vw-

Page 38 - Lecture au raienti

DEUTSCHTechnische DatenDigital-Camerarecorder Informationen für Ihre SicherheitStromveisoigung:LeistungsaufnahmeVideo-Aufnahmesystem:Band:Aufnahme-ZWi

Page 39 - 1], les images fixes sont

SpécificationsCaméscope numériqueInformations pour votre sécuritéAlimentation: 7,9 / 7,2 V CCConsommation: (NV-MX1) Enregistrement4.1 W (en utilisan

Page 42 - Auffinden des Endes des

GVQT8897-1FlOOOSgl 106 ( 7500(D)(Uliviiiil’liia-l-'a'iayaa. ‘ I'l V^' 1/j. ' H;;::V.: " itllMa#-i;i1: ^ .i1 'mill!&

Page 43 - ► 1 2Ы1

DEUTSCHFalls die Cassettenhalterung nicht in den Camerarecorder hineingezogen wird:•An der Markierung [PUSH CLOSE} drücken und den oberen Cassettenfac

Page 44 - Recherche d’images fixes

DEUTSCHBenutzen des SuchersVor dem Benutzen des Suchers diesen präzise so auf die Sehkraft Ihrer Augen abstimmen, daß die Anzeigen im Sucher klar und

Page 45

DEUTSCHAnbringen des Objektivdeckels1 Die größere Schlaufe der Objektivdeckel-Kordel durch die Öse am Objektiydeckei führen.2 Dann die kleinere Schl

Page 46 - Ouverture/fermeture en fondu

.CAMERA SETUP DIGITAL EFFECT CARD SETUP multi-pictures RECORD I NG SETUP DISPLAY SETUP OTHER FUNCTIONS DEMO MODEОQ0DEUTSCHBenutzen des Menüs3ei diesem

Page 47 - Enregistrement en situations

DEUTSCHMenü-FunktionenDie hier abgebildeten Menüs dienen nur zum Erklären der Funktionen; die effektiven Menüs können daher u. U. etwas anders aussehe

Page 48

0000•SCAN MODE ►STROBE MANUAL •SPEED ►FAST NORMAL SLOW •SW ING ►OFF ON.p_lN-P^1 2 3 4RETURN ►-----------------YES0- 0- 0- ©•‘DATE/T I ME^OF

Page 49

DEUTSCHInformationen für Ihre SicherheitDigital-Camerarecorder•Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Camerarecorders.Netzadapter• Das Ty

Page 50 - (Effets numériques) (suite)

OTHER FUNCTIONSEMOTE ►V C R 1V C R 2 OFFEcLA MP► OF -P O NE E P SOU ND ► OFFONHTR EFFECT ► OF FO NL O CKSET►- -- -YE SELFS H O O T►NOR MA L M 1 RR O R

Page 51 - 1 N - P 1

d'0.Sii!Op[Q-Bwm“BLANK SEARCH ►--------------------------------------YES RECORD TO CARD^----------------------------------YES AUTO PRINT ►------

Page 52

d)(D-- RÊC SPEED ‘ P-SPL P^ AüD Í O REC 2lul1.-6bil "RETURN ; ►- YESOATE/T fME►OF F TIMEDATEC. 0 l SP L AY^COUNTER MEMORYT 1MECODEC RESET ► -----

Page 53

о04ШШ PB P •М и S I Р OWEILE ►PICTURE MUSIC C REPEAT^OFF ONE ALL R SAVE ►OFF ON- - - - YES©-©О-1, ERASE PICTUREBY SELECTION-2. ERASEALL Pi CTURES,3

Page 54 - \N6 SETUP

« imiiiiujmiP1,2, 3, 4,51DEUTSCHEinstellen von Datum und UhrzeitWenn Sie {CLOCK SET] im Untermenü [OTHER FUNCTIONS] auf [YES] einstellen, erscheint da

Page 55

1,2DEUTSCHzinstellen der Helligkeit und "arbsättigung des LCD-Monitors/ SuchersNenn Sie [LCD/EVF SET] im Untermenü [DISPLAY SETUP] auf [YES] eins

Page 56 - Enregistrement aux couleurs

fS| CAMERA. ДЭг joj vCF. -• y essais.R i ' '/J”Л1T\________DEUTSCHAuf nehmenNachdem Sie den Camerarecorder durch Umschalten des Schalters

Page 57 - /¡anueller Weißabgleich

BLCDEUTSCHÜberprüfen des Endes einer aufgenommenen Szene(Aufnahme-Prüfung)Zum Wiedergeben der letzten paar Sekunden einer eben aufgenommenen Szene im

Page 58 - ШЗМ1'

DEUTSCHSich selbst auf nehmen(Aufnehmen mit nach Vorne gerichtetem LCD-Monitor)Dies ermöglicht es Ihnen, sich selbst aufzunehmen, während Sie das Bild

Page 59 - / /"

W—T1DEUTSCH)en Bildgegenstand oder den lufnahmewinkel vergrößern-ieran- und Zurückzoomen)lit Großaufnahmen von Personen und Gegenständen sowie rit Wei

Page 60 - Réglage manuel de la vitesse

uffinden eine-f gewünschten Szene für die Wiedergabe ., 37/iedergabe in Zeitlupe (Zeiliupen-Wiedergabe)...38/iedergabe von Standbildern und Ein

Page 61 - Réglage manuel du diaphragme

2. D i G I T.A L .E F F E CT -3. CARD SETUP4. MULT 1 -PI CTU RES 6. RECORD ) HQ SETUP6 D fSPLAY SETUP7 OTHER FUNCTIONS8 DEMO MODEDEUTSCHNoch stärke

Page 62 - Lecture avec effets spéciaux

идимии. D I с A . ь/. и R E . D \ ОТ D EG t TAL EFFECT RD SETUP LT i -P I CTURES CORDING SETUP SPLAY SETUP HER FUNCTIONS MO MODEPROG. A E► OFF1ЛгТ«Тс1

Page 63

DEUTSCHHinweise zur Progressive Photoshot-Funktion• Bei den mit einem Einzel-CCD-Camerarecorder aufgenommenen Standbildern handelt es sich normalerwei

Page 64

@CAMERA SETUP DIGITAL EFFECT CARD SETUP MULT ) - P ) CTURES RECORDING SETUP DISPLAY SETUP8 DEMO MODEREMOTE ►VCR1 REC LAMP ►OFF BEEP SOUND »0F F BBOOiB

Page 65

CINEMAD I G Î T AL .EF F ECT CARD SETUP MULT L^ P I CTUR/ES : RECORD ING SETUP . D » SP L A Y SE TUP . O T H E R -F U N C T JO H S DEMO MODEDEUTSCHAuf

Page 66 - ''■ ■ ■

ДЦЛЯМПРПЯdigital effectCARD SETUP MULTI-PICTURES RECORDING SETUP DISPLAY SETUP OTHER FUNCTIONS DEMO MODEDEUTSCHufnehmen mit minimiertem'erwackein

Page 67

DEUTSCHBetrachten der soeben aufgenommenen Szenen auf dem Camerarecorder (Wiedergabe)Sie können aufgezeichnete Szenen sofort nach dem Aufnehmen wieder

Page 68

DEUTSCHAuffinden einer gewünschten Szene ür die WiedergabeSildsuchlauf vorwärts (Cue) ®3ie Vorwärts-Suchlauf-Taste [►►] O während der A/iedergabe gedr

Page 69

DEUTSCHWiedergabe in Zeitiupe(Zeitlupen-Wiedergabe)1 Die Wiedergabe-Taste [^] drücken.2 Die Zeitiupen-ZEinzelbild-Taste [^f] oder [!»-] auf der Fern

Page 70 - ■i- . _ *

DEUTSCHViedergabe von Standbildern und zinzelbild-Fortschaltungatandbild-ZEinzelbiid-Wiedergabe);ie können das Geschehen auf dem Bildschirm während de

Page 71

Informations pour votre sécuritéCaméscope•La plaque signaiétique se trouve sous le caméscope.Adaptateur CA> «La plaque signaiétique se trouve sous

Page 72

[AV IN/OUT][VIDEO IN]OZ>o=[S-VIDEO IN/OUT]T-[S-VIDEO IN][AUDIO IN]DEUTSCHWiedergabe auf einem FernseherDas Anschließen des Camerarecorders an

Page 73 - Digital-Standbild-Kamera

DEUTSCHbetrachten der aufgenommenen izenen während der Aufnahmepause<amerasuchlauf)Venn der Camerarecorder im Aufnahmepause-Modus ist, önnen Sie di

Page 74

3, 4, S"2 DIGITAL EFFiCT 3.CAR0 SETUP4 MULT I -P ICTURES5 RECORD ING SETUP6. AV I N/OUT SETU^7. D I SPLAY 'SETUPe OTHER FUNCTIONSR-£CORQ

Page 75 - 640X480 pixels

PLAYBACK FUNGI I ONSBLANK SEARCH ► -------------- YESRECORD TO CARD^ ----------- YESAUTO PRINT ► YESadMiMil PHOTO^SCENE12bil AUDIO ►ST1AUDIO OUT

Page 76 - Beenden der Bildübertragung

DEUTSCHAuffinden von Photoshot-Standbildern(Photoshot-Index-Suchiauf)• Den Schalter [OFF/ON/MODE] von der Position [ON] schieben, um den Camerarecorde

Page 77 - MULTI/P-IN-P

DEUTSCHluffinden des Anfangs aufgezeichneter Szenen Szenen-Index-Suchlauf)«Den Schalter [OFF/ON/MODE] von der Position [ON] schieben, um den Camerarec

Page 78 - MuWMediaCard oder einer SD

DEUTSCHEin- und AusblendenEmblenden OMit der Einblendfunktion können Sie das Bild zusammen mit dem Ton am Anfang einer Szene langsam von Schwarz einbl

Page 79 - 1ЛиМШЩШЛЛЛ:Ыи

2,3, 4,l;-CAMERA SETUPOiGiTA. EFFECT CARD SETUP ^/ULT ! - F i CTURES RECORC rsG SETUP DISPLAY SETUP OTHER !^UNCT!ONS DEMO MODEI)556DEUTSCH\ufnehmen in

Page 80 - 3, 4^pMngiMi

DEUTSCHDie Aufnahmemodi Sport und Porträt können nicht gemeinsam mit dem Aufheliungs-Modus [GAINUP] benutzt werden.Aufnahmemodus Sport•Bei der Wiederg

Page 81 - Création de titres

DEUTSCHiufnehmen mit Spezial-Effekten)igital-Effekte)ieser Camerarecorder bietet Ihnen verschiedene Digital- ffekte, mit deren Hilfe sich aufgenommene

Page 82 - Création de titres (suite)

Lecture d’images fixes et d’images avancées une parune (Uecti*re d’images fixes/trame par trame)...39Lecture sur un téléviseur...

Page 83 - 2 Die Taste [^] drücken

CA^RÛ SE>TlÎR , 04 MU1.T f - P I O'T'tÎRE'S5 RECORD ING SEtÜP $ D t'SPL АУ SETUP7 OTHER FUNCT t ONS8 ОЕ*ЙО MO'DE1,52j 3,

Page 84

1,52, 3, 4 -TTim1 CAMERA SETUP i D ! G ! ' A U. EFFECT 3. CARD SETUP5. RECORDING SETUP6. DISPLAY SETUP7. OTHER FUNCTIONS8. D EMO MODEMilliiMЫ1

Page 85 - A fi L' f- к У Ы

..1, CAMERA .SET.UP.2 D I G I TAL ERFEC1 'CAB.D SETUPRECORO ING SETUP 6. D I SPLAY SETUP 7.0THER FUNCTIONS в.ЧОЕМО MODEDEUTSCHAufnehmen mit Spez

Page 86 - {-f 85)

DEUTSCHinweise zur Anwendung des Multibild-ModusEs ist nicht möglich, den Multibild-Modus zu wählen, wenn [PROGRESSIVE] im Untermenü [CAMERA SETUP] au

Page 87 - Eine nicht verwendbare

MULTI/P-IN-P5Э.0 Oj , 51 CAMERA SETUP ? DIGITAL EFFEC1 S CARD SETUPRECORD\N6 SETUP6 DISPLAY SETUP7 OTHER FUNCTIONS8 DEMO MODE1,42, 3 'T*^ÂïïiiiO0

Page 88

' CAMERA SE^UPi. CARD SETUP ; MULTI-PICTURES 5 RECORDING SETUP i DISPLAY SETUP7. OTHER FUNCTIONS8. DEMO MODE2DEUTSCHiufnehmen mit Spezial-Effe

Page 89

AUTO MNUin 1DEUTSCHAufnehmen mit natürlichen Farben(Weißabgleich)Dieser Camerarecorder nimmt den Weißabgleich automatisch vor, damit die Bilder mit na

Page 90 - Au moins20 Mo

AUTO MNL1DEUTSCH/¡anueller Weißabgleichenutzen Sie den manuellen Weißabgleich-Modus für alle eleuchtungstypen außerhalb des Bereichs Q ("♦ '

Page 91 - Hinweise zum Gebrauch der

DEUTSCHIn den folgenden Fällen blinkt die Anzeige [¡^]:Wenn die zuletzt manuell eingestellte Weißabgleich- Einstellung aufgerufen wird•Die blinkende A

Page 92 - Télécommande

2 1/ /"MNLFacus AUT® MNL6 [EB V JOMF©©DEUTSCH>lanuelle Scharfeinstellung des Jildgegenstahds/lanuelle Scharfeinstellung)¡es ermöglicht das man

Page 93 - (-»■ 39)

K2GJ2DZ00010K2CR2DA00004VSB04183.N2QAEC000003 CR2025\ Ô6.VYP7852 VGQ5138 VYQ1988 K2KC4GB00001K2KZ9BA000017.8.9.VFC3506VFK1451VFA0324DEUTSCHMitgelie

Page 94

AUTO MNL'1MNL►1/1000DEUTSCHManuelles Einstelten der VerschlußzeitZum Erzielen spezieller kreativer Effekte, oder auch für spezielleBeleuchtungssi

Page 95

ianuelles Einstellen der Blendeim Erzielen spezieller kreativer Effekte oder für besondere iieuchtungssituationen können Sie auch die Blende manuell g

Page 96 - ÉMÉllliilM

DEUTSCHWiedergabe mit Speziai-Effekten(Wiedergabe-Digital-Effekte)Sie können Ihre Aufnahmen auch nachträglich bei der Wiedergabe (bzw. beim Editieren)

Page 97

MULTl/P-IN-Pf(o ö ~o J ^' PLAYBACK F U tN 0 ' C2 DIGITAL EFFEC^5. RECORDING SETUP6. A V I N^O U T SETUP7. DISPLAY SETUP6. OTHER FUNCT I

Page 98 - (ou VHS) (Repiquage)

MULTI/P-)N-P6.7t PLAYBACK FUNCTtONS 2, DIGITAL EFFECT- 3 CARD . S E-T.UPRECORD I NG SETUP'6 AV ! N./OUT SÊTCP7 D I SPLAY SETUP g'-OTHER FUNC

Page 99 - (nur nv-mx?)

MULTI/P-IN-P-.PLAYBACK FUNCTION L'iGlTAL EF'=EC7...D. R E COR D I N G SETUPe. AV IN^OUT SETUP 'DISPLAY SETUPf. OTHER FUNCTIONSEUTSCHie

Page 100 - 1 [Appareil de lecture]

DEUTSCHHinweise zur Anwendung des Multibiid-Modus• Es ist'nicht möglich, ein Wiedergabe-Multibild über die DV- Buchse (-♦ 8) oder die Digital-Sta

Page 101 - Schnittsteuereinheit

1EUTSCHedergabe mit Spezial-Effektenadergabe-Digital-Effekte) (Fortsetzung) Multibild-Suchlaufdieser Funktion können Sie die Bandstelle eines /ünschte

Page 102 - ' ,ч'

DEUTSCHWiedergabe mit Spezial-Effekten(Wiedergabe-Digital'Effekte ) (Fortsetzung)Lecture avec effets spéciaux(effets numériques de lecture) (suit

Page 103 - Druckfunktion (Autoprint)

mmmmVergrößern des Wiedergabebildes(Wiedergabe-Zoom)Mit dieser Funktion können Sie während der Wiedergabe einen Teil des Bildes bis auf das Zehnfache

Page 104

y ©O©© O ©DEUTSCHBedienungselemente und BauteileO Intelligenter Zubehörschuh (nur NV-MX5 und NV-MX7)Hier kann das Blitzgerät VW-FLH3E (Sonderzubehör)

Page 105 - (VW-DTA10E)

. - ¥ i- . _ *-Г-DEUTSCHHinzufügen von neuem Ton auf einer aufgezeichneten Cassette (Nachvertonung)Mit Nachvertonung können Sie den Ton der Origi

Page 106 - Précautions d’utilisation

Wiedergabe des mit Nachvertonung aufgezeichneten Tons, Entsprechend der für [12bit AUDIO] im Untermenü [PLAYBACK FUNCTIONS] des Hauptmenüs [VCR FUNCTI

Page 107

DEUTSCHBenutzen der MultiMediaCard oder einer SD-Speicherkarte(Nur die Modelle NV-MX5 und NV-MX7 verfügen über Card-Funktionen.)Sie können die mitgeli

Page 108

DEUTSCHBenutzen des Camerarecorders als Digital-Standbild-Kamera(Mega-Pixel-Standbild-Aufnahme~Card-Photoshot)Der Camerarecorder kann als Digital-Stan

Page 109

DEUTSCHHinweis zur Card-Photoshot-Funktion• Beh Einstellung des Wahlschalters [TAPE/CARD] auf [CARD] ist keine Aufnahme auf Cassette möglich.Hinweise

Page 110

1• CAMERA SETUP 2 DIGITAL EEPECT¿.MULTI-PICTURES 5. RECORDING SETUP6 DISPLAY SETUP7 OTHER FUNCTIONS i DEMO MODE' PLAYBACK F'JNCTiOlvIS 1 DIG

Page 111

DEUTSCHKopieren von Standbildern einer Cassette auf eine MultiMediaCardoder SD-Speicherkarte• Es wird kein Ton aufgezeichnet.• Der Verschlusseffekt 3

Page 112

MULTI/P-IN-P1CARD PLAYBACK ERASE PICTURE/'TDISPLAY SETUP OTHER FUNCTIONSDEUTSCHKopieren von Bildern von der MultiMediaCard oder SD-Speicherkarte

Page 113 - Glossaire

f'-f DEUTSCHWiedergeben der auf der MuWMediaCard oder einer SD- Speicherkarte aufgezeichneten Bilder(Card-Wiedergabe)Wiedergeben der Bilder1 Den

Page 114 - Ÿ'M

RECORD TO ^APE^ AUTO PRINT ►1ЛиМШЩШЛЛЛ:ЫиF I L E L ОС К ►DPOF SETTING ►CARD FORTHAT ►R E 1Y £ £Y E S ► Y E SY Ê SY E SY E SDEUTSCHAuswahlen

Page 115

DEUTSCH0 Aufnahme-Anzeigelampe (•* 26)0 Weißabgleich-Sensor (-» 116)Fernbedienungs-Sensor (^97)<D Mikrofon (eingebaut, Stereo) (-» 29)Wiedergabe-

Page 116

Tape..cabdT!TLE MÓLTI/P-IN-P (fill )-,SHäT ^ w1 2,4TITLfc3, 4^pMngiMi>w CgafecTPHEoooo2.md>DEUTSCHEinfügen von TitelnDie mitgelieferte Multi

Page 117 - Lampe halogène

UM I NANCE RECORD RETURN2, 4, 5DEUTSCHErstellen von TitelnTitel können erstellt und auf der MultiMediaCard aufgezeichnet werden.• Die vom Benutzer ers

Page 118

mDEUTSCHErstellen von Titeln (Fortsetzung)Hinweis zur FarbauswahlWenn Sie den Regler [PUSH] während des Erstellens einesTitels zur Wahl der Farben dre

Page 119 - Indications

? ERASE 3 CARD EDITING i DISPLAY SETUP 5 OTHER FUNCTIONSIMMWd P I C T и R E »MU S I C MUSIC REPEATrOFF POWE R SAVE ►OPFО ©DEUTSCHAbspielen von Musikda

Page 120

DEUTSCHAllgemeines Verfahren für Musikwiedergabe(1) Die gewünschten Titel einer Musik-CD auf das Festplattenlaufwerk des Computers aufzeichnen (kopier

Page 121 - (-* 36)/

1,2,A fi L' f- к У Ы-ûi©DEUTSCHVerhindern eines versehentiichen Löschens von Biidern auf der MuitiMediaCard oder einer SD-Speicherkarte (Spzerre-

Page 122 - 0:(TO.00

f Î' -iШШDEUTSCHLöschen von Bildern auf der MultiMediaCard oder einer SD- SpeicherkarteDie auf der MultiMediaCard aufgezeichneten Bilder können m

Page 123

DEUTSCHEine nicht verwendbare MuiiiMediaCard oder SD-Speicherkartewieder verwendbar machen (Formatieren)Wenn die MultiMediaCard im Camerarecorder nich

Page 124 - Warnung/Alarm (Fortsetzung)

1,51,2, 3, 4,5H E COH D T O TA H E> AUTO PW kNT > . . ► . P V CT UR-E .. S-E A'B'G'HP-,CARO , POftMAT ► R^TUHM ‘ - ,,1>Y E-S--

Page 125

DEUTSCHFRANÇAISVerwendung der auf der MultiMediaCard oder einer SD- Speicherkarte aufgezeichneten Bilder auf dem ComputerUm die auf einer MultiMediaCa

Page 126

® S-VIDEOIN'OUT AVIN'OUT PHONESEDIT®O'®Qr®DEUTSCH© Oberer Cassettenfachdeckel (-♦ 13)© Zoomhebel [W/T] (-» 29)0 Betriebsmodus-Lampen[

Page 127 - (Problèmes & Solutions)

DEUTSCHHinweise zu Anwendungsprogrammen für die SDSpeicherkarteMit Hilfe des als Sonderzubehör erhältlichen Software-Pakets „SD Art Studio“ (Bei „SD A

Page 128 - {•* 108)

8мв2J DcimÉ'O DcimCJ lOOcdpfp; --Cj lOOcdpfpCJ ImiOlcdpfj-P 1 MiseMiseè Ci PrivateTitle□ Cl Vtf- D TitleDEUTSCHHinweise zum Gebrauch der MuitiMe

Page 129

'":ïlDEUTSCHFernbedienungMit der mitgelieferten Fernbedienung können Sie einen Großteil der wichtigsten Funktionen dieses Camerarecorders au

Page 130

DEUTSCHO Tasten für WiedergabeRückspui-ZRückwärts-Bildsuchlauf-Taste ['4-^]Zum Starten des Bildsuchlaufs rückwärts. (-» 37)Zum Rückspulen des Ban

Page 131 - Accessoires en option

DEUTSCH0 Tasten für Wiedergabe (Fortsetzung)Index-Suchlauf-Taste[ l«; ►►!]Zum schnellen Auffinden des Anfangs aüfgezeichneter Szenen, die mit Index-Si

Page 132 - Technische Daten

DEUTSCH0 Tasten für Menü-Einstellungen, Wiedergabe-Zoom und Bildsuchlauf0 Commandes pour les réglages de menu, zoom lecture et recherche à vitesse var

Page 133 - Spécifications

ÉMÉllliilM^111DEUTSCH Einsetzen der KnopfzelleVor dem Benutzen der Fernbedienung die mitgelieferteKnopfzelle einsetzen.1 Den Stopper 0 gedrückt halt

Page 134

DEUTSCH1Benutzen der FernbedienungDie Fernbedienung auf den Fernbedienungs- Sensor am Camerarecorder richten und die entsprechende Taste drücken.Entfe

Page 135

3, 5,6[S-VtDEO IN]® V ' ;iv-„';ca03—-,[S-VIDEO OUT]® ' [S-VIDEO IN/OUTj[VIDEO IN]® [VIDEO OUT]®[AV WOUT]1,2, 4,7H, Ë, 41, S[AUDIO IN

Page 136

DEUTSCH(n)überspielen von einem externen Gerät auf den Camerarecorder (nur nv-mx?)Der Inhalt einer S-VHS- (oder VHS-) Cassette kann von einem externen

Related models: NVMX1 | NVMX1EG | NVMX5EG | NVMX7 | NVMX7EG |

Comments to this Manuals

No comments