
PanasonicModel No.NV-GS1 EG NV-GS3EG NV-GS4EG NV-GS5EGDigital Video CameraBedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per I’uso GebruiksaanwijzingNV-
Capuchon d’objectif et Bandoulière Fixez le bouchon de l’objectifPour protéger la surface de l’objectif, fixer le capuchon.1 Passer l’extrémité du
Í!12:30:45-►12:30:451'1 5 l 1 0 l 2 0 0 Z15.10.20022 0180° ©90°{ - ¡ < ! I I-----I ^LCD COLOUR LEVELEVF BRIGHTNESS[-] I I i I---^[-FMNÇAfSjM
1 CAMERA SETUP J DIGITAL EFFECT3, CARD SETUP4. MULT 1 -P I CTURES j. RECOnOiNG SETUP 6. DISPLAY SETUP7 OTHER FUNCT I ONS 6 DEMO MODE©Г1 PLAYBACK FU
P ROG. A E ►OF F }&. i«,. g] S'* PROGRE s s i V E►O F F ON AUTO SIS ►OFF ONO. ZOOM ►OFF 2 0x 5 0 OxNEMA ►OFF ON-----------YE S7) -
1)-2)-3) -4)5)6) 'BLANK. SEARCH »►--------------YESRECORD TO CARD»*--------------- YESSEARCH ►PHOTO SCENE1 2ii! A U D I O ►$ T 1 ST 2 MIX AUDIO
10).id-12)-13) -14) -FILE SEARCH ERASE FILE FILE LOCK DPOF SETTING EXITMenu principal du mode lecture de carte [CARO FUNCTIONS](NV-GS4/GS5 seulement
Réglage de la date et de l’heureL’heure de l'horloge incorporée dans le caméscope pouvant être légèrement imprécise, veiller à vérifier l’heure a
Mode CaméraEnregistrementLorsque l’interrupteur du sélecteur de mode O est réglé sur [AUTO], le caméscope effectue automatiquement la mise au point et
PhotoshotCe caméscope permet d'enregistrer des images fixes d’environ 7 secondes chacune, comprenant des sons.1 Régler le sélecteur [TAPE/CARD/C
Fonction zoom numériqueCette fonction est particulièrement utile lorsqu'on veut agrandir l’image-de sujets placés en dehors de la plage normale c
PréfaceInformations pour votre sécuritéCet appareil s'échauffant pendant le fonctionnement, veuillez l'utiliser dans un lieu bien aéré. Ne p
Fonction cinéniâCette fonction permet l’enregistrement en mode grand écran cinématographique.1 Régler [CAMERA FUNCTIONS] » [CAMERA SETUP] » [CINEMA] »
Fonction réduction du bruit du ventCette fonction permet de réduire le son du vent contre !e microphone pendant l’enregistrement.1 Régler [CAMERA FUN
Réglage manuel de la balance des blancsLe réglage de la balance des blancs reconnaît la couleur de la lumière et fait les réglages de façon à ce que l
èk” •Réglage manuel de la vitesse d’obturationCette fonction est utile lorsqu’on doit enregistrer des sujets faisant des mouvements raoidesi1 Placer
[EFFcCri]1) MULTI2) P-iN-P8) MOSAIC[EFFECT2]10) NEGA12) B/W9) MIRROR11) SEPIA13) SOLARIFonctions effets numériquesCe caméscope offre plusieurs fonctio
O@©OI Mode Image dans imageVous pouvez afficher un sous écran (image fixe) à l'intérieur de l'écran.1 Régler [CAMERA FUNCTIONS] » [DIGITAL
Mode VCR1LectureLa scène enregistrée peut être visionnée immédiatement après l’enregistrement. Faire pivoter l’interrupteur [OFF/ON/MODE] et régler le
Lecture au ralentiCe caméscope permet la lecture à une vitesse lente,1 Appuyer sur !a touche [►].2 Appuyer sur la touche [^(] ou sur la touche [!>
(DINDEXS 1Fonctions recherche de l’indexAfin d0 faciliter ia recherche d’une scène, ce caméscope enregistre automatiquement les signaux d'index l
Lecture des fonctions effets numériquePendant la lecture il est possible d’ajouter des effets numériques spéciaux aux scènes enregistrées.L’on obtiend
Table des matièresPréfaceInformations pour votre sécurité...;...56Table des matières...:...
3,Reproduction sur votre téléviseurEn branchant votre caméscope à un téléviseur, il est possible de visionner les scènes enregistrées sur l’écran du t
Copie sur une cassette S-VHS (ou VHS)(Doublage)Après avoir connecté le caméscope et le camétoscope comme le montre la figure à gauche (¡), suivre la p
r'utilisation du câble DVpour l’enregistrement(Doublage numérique)En connectant ce caméscope à un autre appareil vidéo numérique muni d'une
FRANÇAIS AMode CARDUtilisation d’une carteIl est possible d'utiliser une carte pour y enregistrer des images fixes.• N’utiliser que des cartes or
NV-GS4/GSSif ' ^F/rpQÏÏ^TÜ^Enregistrement à partir d’une cassette (Mode VCR)1 Faire glisser le sélecteur [TAPE/CARD/CARD MODE] vers [CARD],2 G
NV-GS4/GS5I Enregistrement d’une image en mouvement (MPEG4) (NV-GS5 seulement)Vous pouvez enregistrer des images en mouvement pour (es envoyer électr
NV-GS4/GS5ro-MPEG4 MOL 001 .ASFOhOOmOOsNo.zHOhOOmOOtNoj»Lecture d’une carteCette fonGtion permet de lire des images enregistrées sur une carte.1 Ré
3 5TAPE BED ^'—-iXZcAMuooe / —NPour séfectiofiner un fichier désiré et le lire1 Faire glisser le sélecteur [TAPE/CARD/CARD MODE] vers [GARD],2
Projection ae diapositivesIl est possible de lire les images fixes enregistrées sur la carie comme une projection de diapositives.Lecture de toutes le
NV-GS4/GS5Création d’un titreIl est possible de créer un titre et de l'enregistrer sur une carte.1 Mode caméra:Dans NV-GS5, glisser le Sélecteur
3)4)5)6)7)8) 9)2)3)4)5)6)7)8) 9)Accessoires standardLa figure à gauche montre les accessoires fournis avec le caméscope.1) Adaptateur CA, câble d’entr
NV-GS4/GSS •«Comment protéger les Images sur une Carte(Réglage du verrouillage)Les images qui vous sont précieuses, enregistrées sur une carte, peuven
NV-GS4/GS5PORMAT WI ALU FILES AND PRESET TI NO ---------------REERASE I T L E SFormater une carteSi une carte ne peut plus être lue par le caméscope,
------------------------------------------------------------A.DUB t>: Doublage audio (•♦ 84)AutresA.DUBII:Pause de doublage audio (-» 84)PHOTO:Enre
[picroñil (Rouge): Lorsque l’enregistrement de la carte Photoshot. • est.activéIPÙVRÉ) (Rouge): Pas de Carte (Mode image Fixe)IMPEG41 (Bleu): Enregis
Vous essayez d'enregistrer sur une cassette en Mode Carte.Notes et conseilsIA propos de l’alimentation• Lorsque le caméscope est utilisé pendant
Mode sports• Lors de la lecture standard, le mouvement de l’image peut ne pas apparaître régulier.•La couleur et la luminosité de la lecture d'im
Choisir ie Son pendant la LectureIl est possible, de sélectionner, le son à l'aide de l’élément [AUDIO OUT] du sous-menu [PLAYBACK FUNCTIONSl. ST
Il Lecture d’une carte• Si l’on effectue la lecture d’une Carte vierge (pas d’irnages enregistrées), l’écran devient blanc et l'indication [NO FI
á-Q DciM^ -Q 100CJQPFP Q МБС B-C] PRIVATE B-Ci VTF Q TTTLEé-Q DOiM-Q 100CDPFP Q IM01CDPF n MISORi SD.VIDEO •Û PRL001 1 SD.VOICE Q SD_VC100Ù SD.
Ne pas utiliser de benzine, de diluants ou de i’alcool pour nettoyer le caméscope.• Le corps du caméscope pourrait se déformer et la finition de la su
Commandes et composants1 ) Ecran à cristaux liquides (-» 65,104).FMNÇAIS_j• En raison des limitations de la technologie de production des LCD, il est
Vérification périodiqueAfin de maintenir une qualité d’image optimale, il est recommandé de remplacer les pièces usées telles que les têtes etc., aprè
Viseur• Ne pas orienter le viseur ou l'objectif en direction du soleil. Les composants internes pourraient être sérieusement 3'’dommagés.• S
3: L'entrée vidéo a-t-elle été sélectionnée sur le téléviseur? Lirele mode d’emploi du téléviseur et sélectionner le canal correspondant aux pri
FRANÇAIS• A moins que le code temps ne soit constamment enregistré dès le début de ia cassette, un moniaye précis peut ne pas être, possible. Pour s’a
Index' A .Adaptateur secteur CA... ...63,103Arrêt mémoire...
33) Touche de remise à zéro [RESET] (-» 97)34) Haut-parleur (-» 80)35) Support cassette36) Levier d’éjection de la cassette [OPENÆJECT] (•* 64)37)
a*!TélécommandeEn employant ia télécommande fournie avec le caméscope, il est possible de commander à distance la plupart des fonctions du caméscope.T
I Mise en place d’une Pile de type Bouton. Avant d’utiliser la télécommande, introduire la pile de type bouton fournie.1 Tout en appuyant sur le but
NV-GS1/GS3 NV-GS4/GS5CC en O00 « OJ O O »-Û Û Q CC d: crOOG ü O üth. th.2ltt0min.(tli3Smin.) 2 II tO min. (Ill 35 min.)©t h 05 min. (50 min.) Ill
Comments to this Manuals