BedienungsanleitungMode d’emploiIstruzioni d’usoGebruiksaanwijzingDigital Video CameraModel No. NV-GS35EGNV-GS21EG/EKNV-GS17EGBitte lesen Sie diese Be
Vor dem Gebrauch10LSQT0889≥Die Aufnahmezeit verkürzt sich in folgenden Fällen:≥Wenn Sie den Sucher und den LCD-Monitor gleichzeitig verwenden, während
Mode édition100LSQT08896 Bougez la manette vers le bas pour sélectionner l’icône [∫] pour arrêter la lecture.7 Arrêtez l’enregistrement.≥Pour plus d’i
Mode édition101LSQT0889Doublage audio (NV-GS35 uniquement)Vous pouvez ajouter de la musique ou du texte sur une cassette enregistrée.≥Sélectionnez le
Menu102LSQT0889MenuListe de menuLes figures et illustrations du menu sont présentées pour une meilleure compréhension des explications, et en effet el
Menu103LSQT0889ª [MENU D’ENREGISTREMENT SURCARTE]1) [PRINCIPAL][MODE SCENE] -89-[QUALITE IMAGE] -83-[RETARD] -87-[REGL HORL.] -75-2) [AVANCE][RAFALE]
Menu104LSQT0889Menus liés à la prise de photosª [DATE/HEURE]Ceci commute entre l’indicateur de date et celui de l’heure.≥Le caméscope enregistre autom
Autres105LSQT0889AutresIndicateursLes différentes fonctions et le statut du caméscope sont affichés à l’écran.Indicateurs de baser: Autonomie de la ba
Autres106LSQT0889≥Pour les images qui ne sont pas enregistrées avec le caméscope, la taille affichée est déterminée comme suit selon le nombre de pixe
Autres107LSQT0889CARTE VERROUILLEE: La languette de protection d’écriture de la carte mémoire SD est placée sur [LOCK].NETT. TETE REQUIS: Les têtes vi
Autres108LSQT0889≥Stabilisation de l’image≥Lorsque le mode d’enregistrement sur carte est utilisé≥ Lorsque la fonction de visualisation nocturne est u
Autres109LSQT0889Avant la demande de réparation (Problèmes et solutions)Alimentation/Boîtier1: Le caméscope ne peut pas être allumé.• Est-ce que la ba
Vor dem Gebrauch11LSQT0889ª Wenn der Kassettenhalter nicht ausgefahren wird≥Schließen Sie die Kassettenabdeckung vollständig, und öffnen Sie sie dann
Autres110LSQT0889• Est-ce que le couvercle de la cassette est ouvert? Si le couvercle est ouvert, le caméscope peut ne pas fonctionner normalement. Fe
Autres111LSQT08894: Le son original a été effacé lorsque le doublage a été effectué. (NV-GS35 uniquement)• Si vous effectuez un doublage audio sur un
Autres112LSQT0889• Même après avoir appuyé sur la touche [RESET], l’indicateur peut encore apparaître de façon répétée. Dans ce cas, le caméscope a be
Autres113LSQT0889pendant 1 heure. Lorsque la température de l’objectif sera proche de la température ambiante, la buée disparaîtra naturellement.ªÀ pr
Autres114LSQT0889≥Le boîtier de l’appareil peut être décoloré et la surface de finition écaillée.≥Essuyez le caméscope avec un chiffon sec et doux pou
Autres115LSQT0889≥Après utilisation, assurez-vous de débrancher le câble d’alimentation secteur CA de la prise CA. (S’ils sont laissés branchés, envir
Autres116LSQT0889ViseurªContrôles périodiques≥Pour maintenir la qualité d’image la plus haute, nous vous recommandons de remplacer les pièces usées te
Autres117LSQT0889ª Balance des blancsL’image enregistrée par ce caméscope peut devenir bleuâtre ou rougeâtre sous l’influence de sources de lumière. P
Spécifications118LSQT0889SpécificationsSpécificationsCaméscope numériqueInformations pour votre sécuritéFormat d’enregistrement:Mini DV (Format SD vid
Spécifications119LSQT0889 ≥Les nombres indiqués dans le tableau sont approximatifs.≥Ces figures varient selon le sujet qui est enregistré.Nombre maxim
Vor dem Gebrauch12LSQT0889ª Speicherkarten-Zugriffsanzeige≥Wenn der Camcorder auf die Karte zugreift (Lesen, Aufnehmen, Wiedergabe, Löschen usw.), leu
120LSQT0889Informazioni riguardanti la vostra sicurezzaª Leggete con attenzione questo Manuale di Istruzioni e utilizzate correttamente la Movie Camer
121LSQT0889IndiceInformazioni riguardanti la vostra sicurezza... 120Prima dell’usoAccessori ...
Prima dell’uso122LSQT0889Prima dell’usoAccessoriInsieme al prodotto vengono forniti i seguenti accessori.1) Alimentatore CA, cavo di alimentazione CC
Prima dell’uso123LSQT0889(12) Mirino -125-, -174-(13)Terminale di ingresso CC [DC/C.C.IN] -126-(14)Vano batteria(15) Terminale di uscita S-Video [S-VI
Prima dell’uso124LSQT0889(38) Elemento di fissaggio tracolla≥Fate passare la tracolla (solo NV-GS35) attraverso l’elemento di fissaggio 1 e attraverso
Prima dell’uso125LSQT0889Uso del monitor LCDÈ possibile riprendere un’immagine guardandola sul monitor LCD aperto.1 Ponete un dito sul dispositivo di
Prima dell’uso126LSQT0889Alimentazioneª Caricamento della batteriaAll’acquisto della movie camera, la batteria non è carica. Caricate la batteria prim
Prima dell’uso127LSQT0889Tempo di ricarica e autonomia di registrazioneLa tabella che segue indica l’autonomia ad una temperatura di 25oC e con un’umi
Prima dell’uso128LSQT0889Inserimento/rimozione di una cassetta1 Fate scorrere la leva [OPEN/EJECT] e aprite il coperchio del vano cassetta.≥Quando il
Prima dell’uso129LSQT0889Inserimento/rimozione di una schedaPrima di inserire/rimuovere una scheda, ricordatevi di spegnere la movie camera.≥Se si ins
Vor dem Gebrauch13LSQT0889Auswählen eines ModusDrehen Sie den Modus-Wahlschalter auf den gewünschten Modus.1 Drehen Sie den Modus-Wahlschalter.≥Drehen
Prima dell’uso130LSQT0889Accensione della movie cameraSe la movie camera viene accesa con il copriobiettivo installato, la regolazione automatica del
Prima dell’uso131LSQT0889Utilizzo del joystickª Operazioni fondamentali con il joystickOperazioni sulla schermata dei menu e selezione di file da ripr
Prima dell’uso132LSQT08895) Modalità Registrazione scheda(L’interruttore [AUTO/MANUAL/FOCUS] è posizionato su [MANUAL])6) Modalità riproduzione immagi
Prima dell’uso133LSQT08896 Spostate il joystick in alto o in basso per selezionare la voce da impostare.7 Premete il joystick per confermare l’imposta
Prima dell’uso134LSQT0889Regolazione del monitor LCD/del mirinoª Regolazione della luminosità e del livello del colore1Impostate [IMPOSTA] >> [I
Prima dell’uso135LSQT0889(12) Tasto di pausa [;] (13) Tasto di arresto [∫] (14) Tasto di avvio/arresto registrazione [START/STOP] ¢(15) Tasto di ripro
Prima dell’uso136LSQT0889Registrazione con la luce video a LED incorporata (solo NV-GS35 e NV-GS21)In modalità Guadagno la luce video a LED incorporat
Modalità di registrazione137LSQT0889Modalità di registrazioneControllo prima della registrazioneControllate i seguenti punti eseguendo una registrazio
Modalità di registrazione138LSQT0889≥In modalità LP la qualità dell’immagine non è inferiore rispetto alla modalità SP, ma è possibile che compaiano d
Modalità di registrazione139LSQT0889Registrazione di un’immagine fissa su un nastro (Photoshot) (solo NV-GS17)È possibile registrare delle immagini fi
Vor dem Gebrauch14LSQT08892) Bandaufnahmemodus([AUTO/MANUAL/FOCUS]-Schalter steht auf [MANUAL]) 3) Bandwiedergabemodus4) Speicherkarten-Aufnahmemodus(
Modalità di registrazione140LSQT0889Funzione di ricerca spazi non registratiRicerca l’ultima sezione del nastro con immagini registrate (parte non uti
Modalità di registrazione141LSQT0889ª Indicazioni sullo schermo in modalità Registrazione scheda1) Dimensioni delle immagini fisse2) Numero di immagin
Modalità di registrazione142LSQT0889[50k]: Fino a 50k[1000k]: Fino a 1000k(NV-GS35)[800k]: Fino a 800k (NV-GS21 e NV-GS17)≥Più è elevato l’ingrandimen
Modalità di registrazione143LSQT0889Quick startLa movie camera verrà messa in modalità Attesa circa 1,7 secondi (1,3 secondi su NV-GS21 e NV-GS17) dop
Modalità di registrazione144LSQT0889Funzione Vista notturnaQuesta funzione permette di riprendere dei soggetti a colori in condizioni di scarsa illumi
Modalità di registrazione145LSQT0889Funzione Dissolvenza in ingresso/in uscitaDissolvenza in ingressoL’immagine e l’audio appaiono gradualmente.Dissol
Modalità di registrazione146LSQT0889Ripresa di immagini per televisori widescreenPermette di riprendere delle immagini compatibili con i televisori wi
Modalità di registrazione147LSQT0889Photoshot in sequenzaConsente di riprendere delle immagini fisse in sequenza, ad un certo intervallo una dall’altr
Modalità di registrazione148LSQT0889≥Durante la riproduzione normale, il movimento dell’immagine può non risultare fluido.≥Dato che il colore e la bri
Modalità di registrazione149LSQT0889≥Quando impostate sia il bilanciamento del bianco che il diaframma/guadagno, impostate per primo il bilanciamento
Vor dem Gebrauch15LSQT0889≥Das Menü wird entsprechend des über den Modus-Wahlschalter ausgewählten Modus angezeigt.≥Drehen Sie den Modus-Wahlschalter
Modalità di registrazione150LSQT0889Regolazione manuale della velocità dell’otturatore/dell’aperturaVelocità dell’otturatoreRegolatela quando riprende
Modalità Riproduzione151LSQT0889Modalità RiproduzioneRiproduzione di un nastro≥Impostate la modalità Riproduzione nastro.1 Utilizzate il joystick.1/;:
Modalità Riproduzione152LSQT0889Riproduzione alla moviola1 Durante la riproduzione, premete il tasto [;] sul telecomando.2 Premete il tasto [E] o il t
Modalità Riproduzione153LSQT0889Riproduzione su un TVLe immagini registrate con questa movie camera possono essere riprodotte su un TV.≥Inserite un na
Modalità Riproduzione154LSQT0889Riproduzione da scheda≥Impostate la modalità Riproduzione immagini.1 Utilizzate il joystickE: Riproduce l’immagine pre
Modalità Riproduzione155LSQT0889Cancellazione di file registrati su una schedaI file eliminati non possono essere ripristinati.≥Impostate la modalità
Modalità Riproduzione156LSQT0889Protezione dei file presenti su una schedaI file registrati su una scheda possono essere bloccati in modo da evitarne
Modalità Editing157LSQT0889Modalità EditingRegistrazione da un nastro alla schedaÈ possibile registrare sulla scheda di memoria delle immagini fisse t
Modalità Editing158LSQT08897 Interrompete la registrazione.≥Per ulteriori informazioni, consultate le istruzioni per l’uso del TV e del registratore.≥
Modalità Editing159LSQT0889Sovraincisione audio (solo NV-GS35)La funzione di sovraincisione permette di aggiungere una musica di sottofondo o la voce
Vor dem Gebrauch16LSQT0889Einstellen von Datum und UhrzeitWenn das Datum und die Uhrzeit nicht richtig angezeigt werden, können Sie die Werte einstell
Menu160LSQT0889MenuElenco dei menuLe figure e le illustrazioni che accompagnano i menu sono fornite a scopo esplicativo, e differiscono dalle indicazi
Menu161LSQT0889ª [Modalità Registrazione scheda]1) [BASE][MODO SCENE] -147-[QTÀ IMMAG.] -141-[AUTOSCATTO] -145-[IMP. ORA] -133-2) [AVANZATE][MODO BURS
Menu162LSQT0889Menu relativi alla ripresa di immaginiª [DATA/ORA]Consente di passare dall’indicazione della data a quella dell’ora e viceversa.≥La mov
Varie163LSQT0889VarieIndicazioniSullo schermo vengono visualizzate svariate funzioni e lo stato della movie camera.Indicazioni di baser: Indicazione d
Varie164LSQT0889: Presentazione slide -154-100-0001: Visualizzazione cartella/fileNo.00: Numero file1: Numero impostazione DPOF -156-: Impostazione di
Varie165LSQT0889FILE BLOCCATO: Si sta cercando di cancellare dei file protetti.SCHEDA BLOCCATA: Il cursore di protezione da scrittura sulla scheda di
Varie166LSQT0889≥Stabilizzatore di immagine≥Quando si utilizza la modalità Registrazione scheda≥Quando si utilizza la funzione Vista notturna a colori
Varie167LSQT0889Prima di rivolgervi al centro assistenza (Problemi e soluzioni)Alimentazione/Corpo della movie camera1: La movie camera non si accende
Varie168LSQT08892: Lo schermo è cambiato all’improvviso.• Si è attivata la modalità dimostrativa? In modalità Registrazione nastro, se si imposta [MOD
Varie169LSQT0889impostate [AUD. 12bit] >> [ST1]. (Solo NV-GS35) (-159-)• È attivata la funzione di ricerca a velocità variabile? Premete il tast
Vor dem Gebrauch17LSQT0889Verwenden der Fernbedienung (nur NV-GS35)ª FernbedienungMit Hilfe der mitgelieferten Fernbedienung können Sie fast alle Funk
Varie170LSQT0889barra delle applicazioni e seguite le istruzioni visualizzate sullo schermo.5: La movie camera non funziona correttamente quando si es
Varie171LSQT0889Se si appanna l’obiettivo:Posizionate l’interruttore [OFF/ON] su [OFF] e lasciate così la movie camera per circa 1 ora. L’obiettivo si
Varie172LSQT0889Per la pulizia della movie camera non utilizzate benzina, solventi per vernici o alcool.≥Prima della pulizia, togliete la batteria o s
Varie173LSQT0889(Lasciandolo collegato, si consumerà una minima quantità di corrente.)≥Controllate che gli elettrodi dell’alimentatore CA e la batteri
Varie174LSQT0889MirinoªControlli periodici≥Per avere la garanzia di una qualità di immagine sempre ottimale, vi consigliamo di sostituire le parti che
Varie175LSQT088911) Alba o tramonto12) Luce di candelaªBilanciamento del biancoL’immagine ripresa dalla movie camera può assumere una tonalità bluastr
Caratteristiche176LSQT0889CaratteristicheCaratteristicheVideo Camera DigitaleInformazioni riguardanti la vostra sicurezzaSistema di registrazione:Mini
Caratteristiche177LSQT0889 ≥I valori contenuti nella tabella sono solo indicativi.≥Questi valori variano a seconda del soggetto ripreso.Numero massimo
178LSQT0889VeiligheidsinstructiesªLees de bedieningshandleiding nauwkeurig door en gebruik de camera op de juiste wijze.≥Letsel of materiële schade te
179LSQT0889InhoudVeiligheidsinstructies ... 178Voordat u de camera gaat gebruikenAccessoires...
Vor dem Gebrauch18LSQT0889ª Reichweite der Fernbedienung≥Abstand zwischen Fernbedienung und Camcorder: ca. 5 mWinkel: ca. 15o oberhalb, unterhalb, lin
Voordat u de camera gaat gebruiken180LSQT0889Voordat u de camera gaat gebruikenAccessoiresDe volgende accessoires worden bij dit product geleverd.1) A
Voordat u de camera gaat gebruiken181LSQT0889(8) Functiekeuzeschakelaar [AUTO/MANUAL/FOCUS] -197-, -206-, -209-(9)Resetknop [RESET] -223-(10)USB-poort
Voordat u de camera gaat gebruiken182LSQT0889≥Bij gebruik van het statief kunt u de kaarthouder niet openen. Plaats daarom eerst de kaart en bevestig
Voordat u de camera gaat gebruiken183LSQT0889De handriemStel de riemlengte zo in dat deze goed aansluit bij uw hand.1 Pas de riemlengte en de positie
Voordat u de camera gaat gebruiken184LSQT0889De zoeker gebruikenª De zoeker uittrekken1 Trek de zoeker naar buiten en verleng deze door de uitschuifkn
Voordat u de camera gaat gebruiken185LSQT0889ª Op de netvoeding aansluiten1Steek het netsnoer aan de ene zijde in de adapter en aan de andere zijde in
Voordat u de camera gaat gebruiken186LSQT0889≥Als de zoeker en het LCD-scherm tegelijkertijd worden gebruikt terwijl het LCD-scherm geheel naar voren
Voordat u de camera gaat gebruiken187LSQT0889≥Controleer of de handriem het cassetteklepje blokkeert (zie onderstaande afbeelding). Haal in dat geval
Voordat u de camera gaat gebruiken188LSQT0889≥Het uitvoeren van een van de onderstaande handelingen terwijl het lampje brandt, kan schade aan de kaart
Voordat u de camera gaat gebruiken189LSQT0889Een functie selecterenDraai de functieknop naar de gewenste functie.1 Draai aan de functieknop.≥Zorg dat
Vor dem Gebrauch19LSQT0889Aufnehmen mit der integrierten LED-Videoleuchte (nur NV-GS35 und NV-GS21)Der Gain-up-Modus arbeitet mit der integrierten LED
Voordat u de camera gaat gebruiken190LSQT08892) Opname op tape([AUTO/MANUAL/FOCUS] staat op [MANUAL]) 3) Tape playback-modus4) Opname op geheugenkaart
Voordat u de camera gaat gebruiken191LSQT0889De taal kiezenU kunt de taal op het LCD-scherm of het menuscherm wijzigen.1 Ga naar [LANGUAGE] >> [
Voordat u de camera gaat gebruiken192LSQT0889≥Gebruik in plaats van de navigatieknop op de camera de pijltoetsen (π, ∑, ∏, ∫) en de [ENTER]-knop.3 Dru
Voordat u de camera gaat gebruiken193LSQT0889Het LCD-scherm en de zoeker instellenª Helderheid en kleur instellen1Kies [INSTELLEN] >> [LCD Inste
Voordat u de camera gaat gebruiken194LSQT0889Het gebruik van de afstandsbediening (alleen NV-GS35)ª AfstandsbedieningMet de meegeleverde afstandsbedie
Voordat u de camera gaat gebruiken195LSQT0889≥De afstand tussen de afstandsbediening en de camera: maximaal circa 5 meterHoek: Circa 15o omhoog, omla
Voordat u de camera gaat gebruiken196LSQT0889Opnamen maken met de ingebouwde LED-videolamp (alleen NV-GS35 en NV-GS21)De combinatie van gain-up en ing
Opnemen197LSQT0889OpnemenVoordat u gaat opnemenMaak eerst een aantal proefopnamen voordat u een belangrijke gebeurtenis zoalseen bruiloft opneemt om t
Opnemen198LSQT0889Opname op tapeVerwijder de lensdop. (-182-)(Als de camera wordt ingeschakeld terwijl de lensdop nog op de lens zit, zal de automatis
Opnemen199LSQT0889Het vastleggen van foto’s op een kaart terwijl u video-opnamen maakt op tapeU kunt foto’s maken terwijl u video-opnamen op tape ma
2LSQT0889SicherheitshinweiseªLesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und verwenden Sie den Camcorder dementsprechend.≥Verletzungen oder Mat
Aufnahmemodus20LSQT0889AufnahmemodusPrüfung vor der AufnahmeProbieren Sie Folgendes aus, bevor Sie Aufnahmen bei wichtigen Ereignissen wie Hochzeiten
Opnemen200LSQT0889Foto’s op een kaart vastleggen (Photoshot)≥Zet de camera op Opname op kaart.1 Druk op [PHOTO SHOT].ªScherpe foto’s maken≥Bij gebruik
Opnemen201LSQT0889Inzoomen/uitzoomenU kunt optisch inzoomen tot 30k (24k alleen NV-GS21 en NV-GS17) .≥Zet de camera op Opname op tape/Opname op kaart
Opnemen202LSQT0889QuickStartNadat de camera is geactiveerd, zal deze circa 1,7 seconden op standby staan (1,3 seconden bij NV-GS21 en NV-GS17).≥De sta
Opnemen203LSQT0889NachtfunctiesMet deze functie kunt u in het donker opnamen maken waarbij de objecten beter tegen de achtergrond uitkomen.Als u de ca
Opnemen204LSQT0889De functie fade in/fade outFade inBeeld en geluid verschijnen langzaam.Fade outBeeld en geluid verdwijnen langzaam.≥Zet de camera op
Opnemen205LSQT0889Opnames maken voor breedbeeldtelevisieMet deze functie kunt u opnamen maken voor weergave op een breedbeeld-televisie.Functie voor b
Opnemen206LSQT0889Continue foto-opnamenMet deze functie kunt u met een vooraf bepaalde interval achter elkaar foto’s maken.≥Zet de camera op Opname op
Opnemen207LSQT0889≥Vermijd opnamen bij TL-verlichting, kwik- of natriumlicht omdat deze de kleuren en helderheid van de opname kunnen beefnvloeden.≥Ti
Opnemen208LSQT0889bovenkant van de navigatieknop om het pictogram [ ] te selecteren.ªHet pictogram [ ] knippertBij selectie van de handmatige witbala
Opnemen209LSQT0889De sluitertijd/lensopening handmatig instellenSluitertijdPas de sluitertijd aan bij het opnemen van snel bewegende objecten. Lensope
Aufnahmemodus21LSQT0889Störungen auftreten, oder einige Funktionen können deaktiviert sein.≥Wiedergabe auf anderen Digitalvideogeräten oder auf Digita
Afspelen210LSQT0889AfspelenEen tape afspelen≥Zet de camera op Afspelen van tape.1 Bediening met navigatieknop.1/;: Afspelen/Pauze6: Terugspoelen(met b
Afspelen211LSQT0889Afspelen in slow motionbeeld-voor-beeld afspelen≥Zet de camera op Afspelen van tape. (Afspelen in slow motion is alleen mogelijk me
Afspelen212LSQT0889Afspelen op televisieOp de camera gemaakte opnamen kunnen worden afgespeeld op een televisie.≥Plaats een tape met opnamen in de cam
Afspelen213LSQT0889Afspelen van geheugenkaart≥Zet de camera op Afspelen van geheugenkaart.1 Bediening met navigatieknop.E: Vorige opname weergeven. D:
Afspelen214LSQT0889Foto’s van een geheugenkaart wissenDe gewiste foto’s kunnen niet worden hersteld.≥Zet de camera op Afspelen van geheugenkaart.1 Dru
Afspelen215LSQT0889Opnamen op geheugenkaart beveiligenOp een geheugenkaart opgenomen foto’s kunnen worden beveiligd zodat ze niet per ongeluk kunnen w
Bewerken216LSQT0889BewerkenKopiëren van tape naar kaartHet is mogelijk foto’s te kopi—ebren naar een geheugenkaart uit video-opnamen die al op tape zi
Bewerken217LSQT08896 Druk de navigatieknop omlaag [∫] om het afspelen te stoppen.7 Stop met opnemen.≥Raadpleeg ook de handleiding bij uw televisie en
Bewerken218LSQT0889Audio dubbing (alleen NV-GS35)U kunt muziek of gesproken tekst toevoegen aan een opname.≥Zet de camera op Afspelen van tape.1 Steek
Menu219LSQT0889MenuMenuoptiesDe pictogrammen en afbeeldingen in het menu zijn bedoeld als korte verklaring van de werking van elk van de opties en wij
Aufnahmemodus22LSQT0889Aufnehmen eines Fotos auf Band (Fotofunktion) (nur NV-GS17)Mit dem Camcorderobjektiv können Fotos aufgezeichnet werden.1 Drücke
Menu220LSQT0889ª [KAART OPNAME MENU]1) [BASIS][Scene stand] -206-[Foto kwaliteit] -200-[Timer] -204-[Klok instelling] -192-2) [GEAVANCEERD][Burst stan
Menu221LSQT0889Menu’s behorend bij opnemenª [Datum/Tijd]Met deze optie activeert u de datum- en tijdsaanduiding.≥De videocamera legt automatisch datum
Diversen222LSQT0889DiversenAanwijzingenVerschillende functies en de status van de videocamera worden op het scherm weergegeven.Basisaanduidingenr: Res
Diversen223LSQT0889Waarschuwingen/foutmeldingenAls een van onderstaande aanduidingen brandt of knippert, dient u de videocamera te controleren.Pictogr
Diversen224LSQT0889PC ONDERSTEUNT USB2.0 NIET: De videocamera is aangesloten op een personal computer die USB2.0 niet ondersteunt.KAN USB NIET TOEP.:
Diversen225LSQT0889≥Tegenlicht-compensatie≥Als diafragma/gain-waarde zijn ingesteld≥Als de functie nachtopname in kleur wordt gebruikt≥Als de ingebouw
Diversen226LSQT0889Voordat u verzoekt om reparatie (Probleemoplossing)Voeding/Behuizing1: De camera kan niet worden ingeschakeld.• Is de accu volledig
Diversen227LSQT08892: De weergave op het scherm verandert plotseling.• Is de demonstratie aan de gang? Als u in de stand Opname op tape de functie [DE
Diversen228LSQT0889Afspelen (beeld)1: Tijdens snel vooruit- of achteruitspoelen met weergave is een mozaefekachtig patroon zichtbaar.• Dit is een volk
Diversen229LSQT0889(geluidsopnamefunctie), normaal en breedbeeld, opgenomen en blanco delen, kan in de videocamera op het punt waar de functie wijzigt
Aufnahmemodus23LSQT0889Prüfen der AufnahmeDas letzte aufgenommene Bild wird 2 bis 3 Sekunden lang angezeigt. Nach der Prüfung wird der Camcorder auf A
Diversen230LSQT0889nu normaal afspelen mogelijk is, zijn de koppen schoon. Controleer voordatu een belangrijke opname maakt of normaal opnemen mogelij
Diversen231LSQT0889de accu in werking treden, waardoor de camera niet meer kan worden gebruikt.Verwijder de accu na gebruik.≥Als de accu aan de camera
Diversen232LSQT0889Houd de cassette uit de buurt van sterke magnetische velden.≥Voorwerpen die gebruik maken van magneten, bijvoorbeeld magnetische sl
Diversen233LSQT0889witbalansinstellingen bij andere lichtbronnen niet goed. Buiten het effectieve bereik van de automatische witbalansinstelling wordt
Technische specificaties234LSQT0889Technische specificatiesTechnische specificatiesDigitale videocameraVeiligheidsinstructiesOpnameformaat:Mini-DV (di
Technische specificaties235LSQT0889 ≥De cijfers in de tabel zijn ruwe schattingen.≥De cijfers variëren al naar gelang het gefotografeerde object.Het m
GLSQT0889 AF1204Sn0 ( 14000 A )CMatsushita Electric Industrial Co., Ltd.Web site: http://www.panasonic.co.jp/global/LSQT0889ADUT.book 236 ページ 200
Aufnahmemodus24LSQT0889ª Bildschirmanzeige im Speicherkarten-Aufnahmemodus1) Fotogröße2) Anzahl aufnehmbarer Fotos (Wenn keine Bilder aufgezeichnet we
Aufnahmemodus25LSQT0889[1000k]: Bis zu 1000k (NV-GS35)[800k]: Bis zu 800k (NV-GS21 und NV-GS17)≥Je höher die digitale Vergrößerung, desto schlechter d
Aufnahmemodus26LSQT0889SchnellstartDer Camcorder wird ca. 1,7 Sekunden (1,3 Sekunden bei NV-GS21 und NV-GS17)nachdem er eingeschaltet wurde, in den St
Aufnahmemodus27LSQT0889NachtsichtfunktionenDiese Funktionen ermöglichen Ihnen, farbige Objekte an dunklen Orten so aufzunehmen, dass sie sich vom Hint
Aufnahmemodus28LSQT0889Einblende-/Ausblende-FunktionEinblendenBild und Ton erscheinen nach und nach.AusblendenBild und Ton verschwinden nach und nach.
Aufnahmemodus29LSQT0889Aufnehmen von Bildern für Breitbild-FernsehgeräteMit Hilfe dieser Funktion können Sie Bilder für Breitbild-Fernsehgeräte aufneh
3LSQT0889InhaltSicherheitshinweise ... 2Vor dem GebrauchZubehör...
Aufnahmemodus30LSQT0889Dauer-FotobetriebNimmt Fotos kontinuierlich in einem bestimmten Intervall auf.≥Schalten Sie den Speicherkarten-Aufnahmemodus ei
Aufnahmemodus31LSQT0889≥Während der normalen Wiedergabe erscheint die Bildwiedergabe möglicherweise nicht fließend.≥Vermeiden Sie Aufnahmen bei Leucht
Aufnahmemodus32LSQT0889≥Wenn sich die Aufnahmebedingungen ändern, stellen Sie den Weißabgleich erneut ein.ªManuelles Einstellen des WeißabgleichsWähle
Aufnahmemodus33LSQT0889Manuelle Einstellung von Verschlusszeit/BlendenöffnungVerschlusszeitFühren Sie diese Einstellung durch, wenn Sie Objekte filmen
Wiedergabemodus34LSQT0889WiedergabemodusBandwiedergabe≥Schalten Sie den Bandwiedergabemodus ein.1 Betätigen Sie die Multifunktionstaste.1/;: Wiedergab
Wiedergabemodus35LSQT0889Zeitlupen-Wiedergabe/Einzelbildwiedergabe≥Schalten Sie den Bandwiedergabemodus ein. (Die Zeitlupenwiedergabe kann nur über d
Wiedergabemodus36LSQT0889Wiedergabe auf einem FernsehgerätBilder, die mit diesem Camcorder aufgenommen wurden, können auf einem Fernsehgerät wiedergeg
Wiedergabemodus37LSQT0889Speicherkarten-Wiedergabe≥Schalten Sie den Foto-Anzeigemodus ein.1 Betätigen Sie die Multifunktionstaste.E: Zeigt das vorheri
Wiedergabemodus38LSQT0889Löschen von Dateien auf einer SpeicherkarteDie gelöschten Dateien können nicht wiederhergestellt werden.≥Schalten Sie den Fot
Wiedergabemodus39LSQT0889Schützen von Dateien auf einer SpeicherkarteAuf einer Speicherkarte aufgenommene Dateien können gesperrt werden, so dass sie
Vor dem Gebrauch4LSQT0889Vor dem GebrauchZubehörDas Produkt wird mit folgendem Zubehör geliefert.1) Netzteil, Wechselstrom-Eingangskabel, Netzkabel -8
Bearbeitungsmodus40LSQT0889BearbeitungsmodusKopieren von einem Band auf eine SpeicherkarteFotos aus Szenen, die bereits auf Videokassette aufgenommen
Bearbeitungsmodus41LSQT08894 Drücken Sie die Multifunktionstaste oben, und wählen Sie das Symbol [1], um die Wiedergabe zu starten.≥Bild und Ton werde
Bearbeitungsmodus42LSQT0889≥Während der Aufnahme dürfen Sie das DV-Kabel nicht einstecken oder abziehen, da die Aufnahme sonst nicht richtig abgeschlo
Bearbeitungsmodus43LSQT0889und Ton bei der Wiedergabe dieses Abschnitts gestört sein.ªVor der Aufnahme zur Nachvertonung≥Schalten Sie den Bandaufnahme
Menü44LSQT0889MenüMenülisteMenüabbildungen und -illustrationen werden als einfach zu verstehende Erklärungen angegeben und unterscheiden sich von den
Menü45LSQT0889ª [SPEICHERKARTEN-AUFNAHMEMENÜ]1) [BASIS][SZENENMODUS] -30-[BILDQUALITÄT] -24-[SELBSTAUSL.] -28-[UHRZEIT] -16-2) [ERWEITERT][SERIENBILDE
Menü46LSQT0889Menüs zum Aufnehmen von Bildernª [DATUM/ZEIT]Zum Umschalten der Datums- und Uhrzeitanzeigen.≥Der Camcorder zeichnet automatisch Datum un
Sonstiges47LSQT0889SonstigesAnzeigenAuf dem Bildschirm werden verschiedene Funktionen und der Status des Camcorders angezeigt.Basisanzeigenr: Akkulade
Sonstiges48LSQT0889: 1600 oder mehr, weniger als 2048: 1280 oder mehr, weniger als 1600: 1024 oder mehr, weniger als 1280: 800 oder mehr, weniger als
Sonstiges49LSQT0889USB-VERWENDUNG NICHT MÖGLICH MODUS ÄNDERN: Das USB-Kabel ist an den Camcorder angeschlossen, während dieser sich im Speicherkarten-
Vor dem Gebrauch5LSQT0889Teilebezeichnung und Verwendungª Camcorder(1) Integrierte LED-Videoleuchte (nur NV-GS35 und NV-GS21) -19-(2)Mikrofon (integri
Sonstiges50LSQT0889≥Bildstabilisator ≥Wenn Sie den Speicherkarten-Aufnahmemodus verwenden≥Wenn Sie die Farbnachtsichtfunktion verwenden≥Wenn die integ
Sonstiges51LSQT0889Vor der Reparatur (Probleme und Lösungen)Stromversorgung/Hauptgerät1: Der Camcorder kann nicht eingeschaltet werden.• Ist der Akku
Sonstiges52LSQT0889Kondensationsmeldung nicht mehr angezeigt wird. (-54-) • Ist die Kassettenabdeckung offen? Wenn die Abdeckung offen ist, funktionie
Sonstiges53LSQT08894: Der Originalton wurde während der Nachvertonung gelöscht. (nur NV-GS35)• Wenn Sie eine Aufnahme nachvertonen, die im [16bit]-Mod
Sonstiges54LSQT0889drücken Sie die [RESET]-Taste. Der Camcorder wird aktiviert.• Wenn Sie die [RESET]-Taste nicht drücken, wird der Camcorder etwa 1 M
Sonstiges55LSQT0889Achten Sie auch auf Kondensation, wenn die Kondensationsanzeige noch nicht aufleuchtet.≥Abhängig von den Umständen wird die Kondens
Sonstiges56LSQT0889Camcorders eindringt. Schützen Sie den Camcorder außerdem vor Nässe.≥Sand oder Staub können den Camcorder oder die Kassette beschäd
Sonstiges57LSQT0889ist der Akku abgenutzt. Kaufen Sie einen neuen Akku. ªInformationen zum Netzteil≥Wenn der Akku warm ist, dauert der Ladevorgang län
Sonstiges58LSQT0889≥Dateien mit DPOF-Einstellungen können im Ordner MISC gespeichert werden.ªLCD-Monitor/SucherLCD-Monitor≥Wenn der LCD-Monitor versch
Sonstiges59LSQT088912) KerzenlichtªWeißabgleichDas vom Camcorder aufgenommene Bild kann unter dem Einfluss bestimmter Lichtquellen bläulich oder rötli
Vor dem Gebrauch6LSQT0889(26) Öffnungsgrifffläche des LCD-Monitors [OPEN] -7-(27)Lautsprecher -34-(28)Speicherkarten-Zugriffsanzeige -12-(29)Speicherk
Technische Daten60LSQT0889Technische DatenTechnische DatenDigitaler CamcorderSicherheitshinweiseAufnahmeformat:Mini DV (digitales Video-SD-Format für
Technische Daten61LSQT0889 ≥Die in der Tabelle angegebenen Zahlen sind ungefähre Werte.≥Diese Zahlen variieren abhängig vom fotografierten Objekt.Maxi
62LSQT0889Informations pour votre sécuritéª Lisez attentivement les instructions d’utilisation et utilisez le caméscope correctement.≥Les blessures ou
63LSQT0889Table des matièresInformations pour votre sécurité ... 62Avant utilisationAccessoires...
Avant utilisation64LSQT0889Avant utilisationAccessoiresCe qui suit sont les accessoires fournis avec ce produit.1) Adaptateur CA, câble d’entrée CC, c
Avant utilisation65LSQT0889≥Quand on branche un microphone externe ou un appareil audio à cette prise, le microphone incorporé ne fonctionne pas.(8) C
Avant utilisation66LSQT0889(36) Touche PhotoShot [PHOTO SHOT] -81-(37)Sabot pour trépiedC’est un trou qui permet de fixer le caméscope au trépied opti
Avant utilisation67LSQT0889Courroie de la poignéeRéglez la longueur de la courroie pour l’adapter à votre main.1 Réglez la longueur de la courroie et
Avant utilisation68LSQT0889Source d’énergieª Recharge de la batterieLorsque ce produit est acheté, la batterie n’est pas chargée. Chargez la batterie
Avant utilisation69LSQT0889Temps de recharge et temps d’enregistrementLes durées indiquées dans le tableau ci-dessous montrent les durées à une tempér
Vor dem Gebrauch7LSQT0889Der HandgriffriemenStellen Sie die Riemenlänge auf die richtige Größe für Ihre Hand ein.1 Stellen Sie die Riemenlänge und die
Avant utilisation70LSQT0889Insertion/retrait d’une cassette1 Faites glisser le levier [OPEN/EJECT] et ouvrez le couvercle de la cassette.≥Lorsque le c
Avant utilisation71LSQT0889Insertion/retrait d’une carteAvant l’insertion/retrait d’une carte, assurez-vous de mettre l’alimentation sur [OFF].≥Si la
Avant utilisation72LSQT0889Mise sous tension du caméscopeLorsque le caméscope est allumé avec le protège objectif installé, le réglage de la balance d
Avant utilisation73LSQT0889Comment utiliser la manetteª Opérations élémentaires de la manetteLes opérations sur l’écran menu et la sélection des fichi
Avant utilisation74LSQT08895) Mode d’enregistrement sur carte(Le commutateur [AUTO/MANUAL/FOCUS] est placé sur [MANUAL]).6) Mode de lecture imageChang
Avant utilisation75LSQT08896 Bougez la manette vers le haut ou le bas de façon à sélectionner l’élément à régler.7 Appuyez sur la manette pour régler
Avant utilisation76LSQT0889Réglage de l’écran LCD/viseurª Réglage de la luminosité et du niveau de la couleur1Sélectionnez [CONFIG.] >> [REGL LC
Avant utilisation77LSQT0889(10) Touche PhotoShot [PHOTO SHOT] ¢(11) Touche rembobinage rapide/repérage arrière [6] (12) Touche de pause [;] (13) Touch
Avant utilisation78LSQT0889Enregistrement avec lampe vidéo incorporée LED (NV-GS35 et NV-GS21 uniquement)Le mode augmentation de gain fonctionne avec
Mode enregistrement79LSQT0889Mode enregistrementVérification avant enregistrementContrôlez ce qui suit en essayant l’enregistrement avant des évènemen
Vor dem Gebrauch8LSQT0889Verwenden des Suchersª Herausziehen des Suchers1 Ziehen Sie den Sucher heraus und fahren Sie ihn aus, indem Sie den Ausfahrkn
Mode enregistrement80LSQT0889≥Lecture de l’image sur un autre équipement vidéo numérique enregistré en mode LP.≥Lecture au ralenti/image par image.Enr
Mode enregistrement81LSQT0889Enregistrement d’une image fixe sur une bande (PhotoShot) (NV-GS17 uniquement)Les images fixes peuvent être enregistrées
Mode enregistrement82LSQT0889Contrôle de l’enregistrementLa dernière image enregistrée est lue pendant 2 à 3 secondes. Après le contrôle, le caméscope
Mode enregistrement83LSQT0889ª Affichage à l’écran en mode d’enregistrement sur carte1) Taille d’image fixe2) Nombre d’images fixes enregistrables(Lor
Mode enregistrement84LSQT0889[800k]: Jusqu’à 800k (NV-GS21 et NV-GS17)≥Plus l’agrandissement du zoom numérique est grand, plus la qualité d’image est
Mode enregistrement85LSQT0889Démarrage rapideCe caméscope sera mis en mode veille environ 1,7 seconde (1,3 seconde sur le NV-GS21 et le NV-GS17)après
Mode enregistrement86LSQT0889Fonctions de visualisation nocturneCette fonction vous permet d’enregistrer des sujets colorés dans des endroits sombres
Mode enregistrement87LSQT0889Fonction fondu d’ouverture/fondu de fermetureFondu d’ouvertureL’image et le son apparaissent graduellement.Fondu de ferme
Mode enregistrement88LSQT0889Enregistrement d’images pour téléviseur à écran panoramiqueCeci vous permet d’enregistrer des images compatibles avec un
Mode enregistrement89LSQT0889Photoshot continuEnregistre des images fixes en continu à un certain intervalle.≥Sélectionnez le mode d’enregistrement su
Vor dem Gebrauch9LSQT08891 Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil und die Netzsteckdose an.2 Schließen Sie das Gleichstrom-Eingangskabel an das N
Mode enregistrement90LSQT0889≥Pendant la lecture normale, le mouvement des images peut ne pas sembler régulier.≥Évitez les enregistrements sous une lu
Mode enregistrement91LSQT0889≥Chaque fois que les conditions d’enregistrement changent, re-sélectionnez la balance des blancs pour un réglage correct.
Mode enregistrement92LSQT0889Réglage manuel de la vitesse d’obturation/ouvertureVitesse d’obturationRéglez-la pour enregistrer des sujets à mouvements
Mode lecture93LSQT0889Mode lectureLecture d’une bande≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande.1 Utilisez la manette.1/;: Lecture/Pause6: Rembobinage
Mode lecture94LSQT0889Lecture au ralenti/lecture image par image≥Sélectionnez le mode de lecture sur bande. (La lecture au ralenti peut uniquement êtr
Mode lecture95LSQT0889Lecture sur un téléviseurLes images enregistrées par ce caméscope peuvent être lues sur un téléviseur.≥Insérez une bande enregis
Mode lecture96LSQT0889Lecture sur carte≥Sélectionnez le mode de lecture sur carte.1 Utilisez la manette.E: Lit l’image précédente. D: Lit l’image suiv
Mode lecture97LSQT0889Effacement de fichiers enregistrés sur une carteLes fichiers effacés ne peuvent pas être restaurés.≥Sélectionnez le mode de lect
Mode lecture98LSQT0889Protection des fichiers sur une carteLes fichiers enregistrés sur une carte peuvent être verrouillés de façon à ce qu’ils ne soi
Mode édition99LSQT0889Mode éditionEnregistrement sur carte à partir d’une cassetteDes images fixes peuvent être enregistrées sur une carte mémoire à p
Comments to this Manuals