
Operating InstructionsRechargeable ShaverModel No. ES‑SA40Before operating this unit, please read these instructions completely.English 2Deutsch 7Fr
10DeutschErsetzen Sie den Scherkopf und das Innen-SchermesserScherfolie einmal im JahrSchermesser einmal alle zwei JahreErsetzen des Scherkopfs1. Drü
11DeutschEntnehmen des integrierten AkkusEntnehmen Sie vor der Entsorgung des Rasierers den integrierten Akku. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie den
12DeutschUnion. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsg
13FrançaisImportantAvant utilisationCe rasoir est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée avec du gel de rasage. Vous pouvez utiliser ce rasoir éta
14FrançaisIdentication des piècesA Couvercle de protectionB Section de la grille de protection1 Grille de protection2 Cadre de la gri
15FrançaisUtilisation du rasoirSe raser90˚11Appuyez sur le bouton de verrouillage de l’interrupteur et faites glisser l’interrupteur MARCHE/ARRET vers
16FrançaisRemplacement de la grille de protection et de la lame intérieuregrille de protection une fois par anlame intérieure du système une fois tous
17FrançaisRetrait de la batterie rechargeable intégréeRetirez la batterie rechargeable intégrée avant de mettre le rasoir au rebut. Veuillez vous assu
18ItalianoImportantePrima dell’usoIl rasoio Wet/Dry può essere utilizzato per la rasatura con schiuma da barba o per la rasatura a secco. È possibile
19ItalianoIdenticazione PartiA Coperchio protettivoB Sezione lamina esterna1 Lamina esterna2 Struttura laminaC Lama internaD Corpo pr
2EnglishImportantBefore useThis WET/DRY shaver can be used for wet shaving with shaving lather or for dry shaving. You can use this watertight shaver
20ItalianoUtilizzo del rasoioRasatura90˚11Premere il tasto di blocco dell’interruttore e far scorrere l’interruttore di accensione/spegnimento verso l
21ItalianoSostituzione della lamina esterna e della lama internaLamina esterna una volta all’annolama interna una volta ogni due anniSostituzione dell
22ItalianoRimozione della batteria ricaricabile incorporataRimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima di smaltire il rasoio. Assicurarsi che
23NederlandsBelangrijkVoor gebruikDit nat-/droogscheerapparaat is zowel geschikt voor droog scheren als voor nat scheren met scheerzeep. Met dit gehee
24NederlandsDe onderdelenA BeschermkapB Scheerkop1 Scheerkop2 ScheerbladhouderC MessenblokD Behuizing3 Ontgrendelknoppen voor scheerbl
25NederlandsGebruik van het scheerapparaatScheren90˚11Druk de schakelaarvergrendeling in en schuif de UIT/AAN-schakelaar omhoog.22Houd het scheerappar
26NederlandsDe scheerkop en het messenblok vervangenscheerkop eenmaal per jaarmessenblokken eens om de twee jaarDe scheerkop vervangen1. Druk op de k
27NederlandsDe ingebouwde oplaadbare batterij verwijderenVerwijder de ingebouwde oplaadbare batterij voordat u het scheerapparaat weggooit. Lever de b
28NederlandsOpmerking over het batterijensymbool (beneden twee voorbeelden): Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een chemisch symbool. I
29EspañolImportanteAntes de utilizarloEsta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado en mojado con espuma o para afeitado en seco. Pued
3EnglishParts identificationA Protective capB Outer foil section1 Outer foil2 Foil frameC Inner bladeD Main body3 Foil frame release bu
30EspañolIdenticación de las partesA Tapa protectoraB Sección de la lámina exterior1 Lámina exterior2 Marco de la láminaC Cuchilla in
31EspañolUtilización de la afeitadoraAfeitado90˚11Pulse el botón de bloqueo del interruptor y deslice el interruptor de Apagado/Encendido hacia arriba
32EspañolSustitución de la lámina exterior y la cuchilla internalámina exterior una vez al añocuchilla interna una vez cada dos añosSustitución de la
33EspañolRetirar la batería recargable internaRetire la batería recargable interna antes de deshacerse de la afeitadora. Por favor asegúrese de que la
34DanskVigtigtInden brugDenne Våd/Tør-barbermaskine kan bruges til våd barbering med barberskum eller til tør barbering. Du kan benytte denne vandtætt
35DanskIdentikation af deleA BeskyttelsesdækselB Ydre kappe-sektion1 Ydre kappe2 KapperammeC Indre bladD Hoveddel3 Frigørelsesknapper
36DanskAnvendelse af barbermaskinenBarbering90˚11Tryk kontakt-låseknappen ned og skub OFF/ON-kontakten opad.22Hold barbermaskinen som illustreret oven
37DanskUdskiftning af den ydre kappe og det indre bladydre kappe en gang om åretindre blade en gang hvert andet årUdskiftning af den ydre kappe1. Try
38DanskUdtagelse af det indbyggede genopladelige batteriTag det indbyggede genopladelige batteri ud, inden barbermaskinen kasseres. Sørg for, at batte
39PortuguêsImportanteAntes de usarEste aparelho de barbear molhado/a seco pode ser usado para barbear molhado com espuma de barbear ou para barbear a
4EnglishUsing the shaverShave90˚11Depress the switch lock button and slide the OFF/ON switch upwards.22Hold the shaver as illustrated above and shave.
40PortuguêsIdenticação das peçasA Tampa protectoraB Parte externa1 Ytterfolie2 Estrutura da lâminaC InnerbladD Corpo principal3 Botõe
41PortuguêsUtilização do aparelho de barbearBarbear90˚11Prima o botão de bloqueio do interruptor e deslize o interruptor de desligar/ligar para cima.2
42PortuguêsBytte ytterfolien og innerbladetytterfolie uma vez por anolâminas interiores uma vez de 2 em 2 anosBytte ytterfolien1. Aperte os botões pa
43PortuguêsRemoção da bateria recarregável incorporadaRemova a bateria recarregável incorporada antes de eliminar o aparelho de barbear. Certique-se
44NorskViktigFør brukDenne Våt/Tørr barbermaskinen kan brukes til våt barbering med barberskum eller til tørr barbering. Du kan bruke den vanntette ba
45NorskIdentikasjon av delerA BeskyttelsesdekselB Ytterfolie1 Ytterfolie2 FolierammeC InnerbladD Hoveddel3 Utløserknapper for foliera
46NorskÅ bruke barbermaskinenBarbering90˚11Trykk ned bryterlåseknappen og skyv Av-/På-bryteren oppover.22Hold barbermaskinen som vist ovenfor og barbe
47NorskBytte ytterfolien og innerbladetytterfolie en gang i åretinnerblad en gang hver annet årBytte ytterfolien1. Trykk på knappene til folierammen
48NorskÅ ta ut det innebygde, oppladbare batterietTa ut det innebygde, oppladbare batteriet før du kaster barbermaskinen. Vennligst sørg for at batter
49SvenskaViktigtFöre användningenDenna Wet/Dry rakapparat kan användas för våt eller torr rakning, dvs med eller utan raklödder. Den är vattentät och
5EnglishReplacing the outer foil and the inner bladeouter foil once every yearinner blade once every two yearsReplacing the outer foil1. Press the foi
50SvenskaBeskrivning av delarnaA SkyddshuvB Ytterbladsdel1 Ytterblad2 BladramC InnerbladD Huvudenhet3 Frigöringsknappar för bladram4 O
51SvenskaAnvända rakapparatenRakning90˚11Tryck på omkopplarens låsknapp och skjut Från/till-omkopplaren uppåt.22Håll rakapparaten enligt bilden ovan o
52SvenskaByta ytterbladet och innerbladetytterblad en gång per årinnerblad en gång vartannat årByta ytterbladet1. Tryck på spärrknapparna och lyft yt
53SvenskaTa ur det inbyggda laddbara batterietTa ur det inbyggda laddbara batteriet innan du kastar rakapparaten. Se till att batteriet avyttras på en
54SuomiTärkeääEnnen käyttöönottoaTätä partakonetta voi käyttää sekä märkä- että kuiva-ajoon. Vesitiivistä partakonetta voi käyttää suihkussa, ja sen v
55SuomiKoneen osatA SuojusB Teräverkko-osa1 Teräverkko2 Teräverkon kehysC LeikkuuteräD Runko-osa3 Verkkokehyksen avauspainikkeet4 Kytk
56SuomiPartakoneen käyttöParranajo90˚11Avaa kytkimen lukitus ja paina kytkin ylös.22Pitele partakonetta kuvassa osoitetulla tavalla ja aja partasi.Kun
57SuomiTeräverkon ja leikkuuterän vaihtoteräverkko kerran vuodessaleikkuuterät joka toinen vuosiTeräverkon vaihto1. Paina teräverkon kehyksen irrotus
58SuomiSisäänrakennetun akun poistoPoista akku, ennen kuin hävität partakoneen. Varmista, että akku hävitetään määräysten mukaisesti. Älä yritä pident
59PolskiWażnePrzed użytkowaniemMaszynki do golenia Wet/Dry można używać do golenia na mokro z pianką do golenia lub do golenia na sucho. Maszynka jest
6EnglishRemoving the built-in rechargeable batteryRemove the built‑in rechargeable battery before disposing of the shaver. Please make sure that the b
60PolskiDane dotyczące częściA Nakładka ochronnaB Głowica z folią zewnętrzną1 Folia zewnętrzna2 Ramka foliiC Ostrze zewnętrzneD Korpus
61PolskiUżytkowanie maszynkiGolenie90˚11Wciśnij przycisk blokujący wyłącznik i przesuń wyłącznik do góry.22Trzymaj maszynkę, jak pokazano na rysunku p
62PolskiWymiana folii zewnętrznej i ostrza wewnętrznegofolia zewnętrzna raz na rokostrze wewnętrzne raz na dwa lataWymiana folii zewnętrznej1. Przyci
63PolskiWyjmowanie wbudowanego akumulatoraWyjmij wbudowany akumulator zanim wyrzucisz maszynkę. Pamiętaj, aby akumulator wyrzucać w specjalnie przezna
64ČeskyDůležitéPřed použitímTento holící strojek pro mokré/suché holení se používá pro mokré holení s pěnou na holení nebo pro suché holení. Tento hol
65ČeskyOznačení částíA Ochranné víčkoB Sekce vnější fólie1 Vnější planžeta2 Rám fólieC Vnitřní břitD Hlavní část3 Tlačítka pro uvolněn
66ČeskyPoužívání holícího strojkuHolení90˚11Stiskněte tlačítko zámku vypínače a posuňte hlavní vypínač nahoru.22Držte holící strojek tak, jak je ukázá
67ČeskyVýměna vnější planžety a vnitřního břituVnější planžeta jednou za rokvnitřní břit jednou za dva rokyVýměna vnější planžety1. Stiskněte uvolňov
68ČeskyVyjmutí zabudované dobíjecí baterieNež holící strojek vyhodíte, vyjměte z něj zabudovanou baterii. Prosíme odevzdejte baterii k likvidaci v oc
69SlovenskyDôležitéPred použitímTento holiaci strojček na mokré a suché holenie je možné použiť na mokré holenie s penou alebo na suché holenie. Je vo
7DeutschWichtigVor der InbetriebnahmeDieser Nass-/Trockenrasierer kann für eine Nassrasur mit Rasierschaum sowie für eine Trockenrasur verwendet werde
70SlovenskyIdentikácia častíA Ochranný krytB Časť s vonkajšou fóliou1 Vonkajšia fólia2 Rám fólieC Vnútorná čepeľD Hlavná časť3 Tlačid
71SlovenskyPoužívanie holiaceho strojčekaHolenie90˚11Stlačte tlačidlo uzamknutia spínača a posuňte spínač OFF/ON dohora.22Držte holiaci strojček tak,
72SlovenskyVýmena vonkajšej fólie a vnútornej čepelevonkajšia čepeľ raz za rokvnútorná čepeľ raz za dva rokyVýmena vonkajšej fólie1. Podľa obrázku st
73SlovenskyVybratie zabudovanej nabíjateľnej batériePred likvidáciou holiaceho strojčeka z neho vyberte zabudovanú nabíjateľnú batériu. Batériu, prosí
74MagyarFontosHasználat előttEz a nedves/száraz borotva egyaránt használható nedves (borotvahabbal) és száraz borotválkozáshoz. A vízálló borotva tuso
75MagyarAz alkatrészek azonosításaA VédősapkaB Külső szita rész1 Külső fólia2 Szita-keretC Belső vágókésD Főkészülék3 A szita vázának
76MagyarA borotva használataBorotválkozás90˚11Nyomja meg a KI/BE kapcsolót!22A borotvát tartsa az ábrán látható módon, és borotválkozzon meg!Először e
77MagyarA külső szita és a belső vágókés cseréjeKülső fólia évente egyszerbelső penge kétévente egyszerA külső szita cseréje1. Nyomja meg a szitakere
78MagyarA beépített tölthető akkumulátor eltávolításaA borotva ártalmatlanítása előtt távolítsa el a beépített tölthető akkumulátort! Az akkumulátort
79MagyarTájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításárólA termékeken
8DeutschBezeichnung der BauteileA SchutzkappeB Scherkopf1 Scherkopf2 FolienrahmenC SchermesserD Hauptkörper3 Freigabetasten für den Fo
80RomânăImportantÎnainte de utilizareAcest aparat de ras pentru bărbierit umed/uscat poate folosit pentru bărbierit cu loţiune de ras sau pentru băr
81RomânăIdenticarea părţilor componenteA Capac de protecţieB Secţiunea foliei exterioare1 Folia exterioară2 Cadru folieiC Lamă interi
82RomânăUtilizarea aparatului de rasAparat de ras90˚11Apăsaţi butonul de blocare a întrerupătorului şi glisaţi în sus întrerupătorul OPRIT/PORNIT.22Ţi
83RomânăÎnlocuirea foliei exterioare şi a lamei interioarefolia exterioară o dată pe anlama interioară o dată la doi aniÎnlocuirea foliei exterioare1.
84RomânăÎndepărtarea acumulatorului încorporatÎndepărtaţi bateria încorporată înainte de a preda la deşeuri aparatul de ras. Asiguraţi-vă că bateria e
85TürkçeÖnemliKullanmadan önceBu Islak/Kuru tıraş makinesi, tıraş köpüğüyle ıslak tıraş veya kuru tıraş için kullanılabilir. Bu su geçirmez tıraş maki
86TürkçeParçaların tanımıA Koruyucu kapakB Dış elek1 Dış Elek2 Elek çerçevesiC İç bıçakD Ana gövde3 Elek çerçevesini çıkarma düğmeleri
87TürkçeTıraş makinesini kullanmaTıraş olma90˚11Anahtar kilidi düğmesine basınız ve KAPAMA/AÇMA düğmesini yukarıya kaydırınız.22Tıraş makinesini resim
88TürkçeDış eleği ve iç bıçağı değiştirmeDış elek yılda bir kezİç bıçak her iki yılda bir kezDış eleği değiştirme1. Düğmelere basınız ve dış eleği şe
89TürkçeTümleşik şarjlı pili çıkartmaTıraş makinesini atmadan önce tümleşik şarj edilebilir pilini çıkartınız. Varsa, lütfen pilin resmi olarak belirl
9DeutschVerwendung des RasierersRasur90˚11Drücken Sie die Schalter-Arretiertaste und schieben Sie den AUS-/EIN-Schalter nach oben.22Halten Sie den Ras
90MEMOES-SA40_EU.indb 90 2008/08/18 18:42:30
91MEMOES-SA40_EU.indb 91 2008/08/18 18:42:30
No.1 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK(欧州) Printed in ChinaPanasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd.Wanb
Comments to this Manuals