Panasonic ESSA40 User Manual

Browse online or download User Manual for Electric Shavers Panasonic ESSA40. Panasonic ESSA40 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 92
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Operating Instructions
Rechargeable Shaver
Model No. ES‑SA40
Before operating this unit, please read these instructions completely.
English 2
Deutsch 7
Français 13
Italiano 18
Nederlands 23
Español 29
Dansk 34
Português 39
Norsk 44
Svenska 49
Suomi 54
Polski 59
Česky 64
Slovensky 69
Magyar 74
Română 80
Türkçe 85
ES-SA40_EU.indb 1 2008/08/18 18:41:48
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Summary of Contents

Page 1 - Rechargeable Shaver

Operating InstructionsRechargeable ShaverModel No. ES‑SA40Before operating this unit, please read these instructions completely.English 2Deutsch 7Fr

Page 2

10DeutschErsetzen Sie den Scherkopf und das Innen-SchermesserScherfolie einmal im JahrSchermesser einmal alle zwei JahreErsetzen des Scherkopfs1. Drü

Page 3 - Charging

11DeutschEntnehmen des integrierten AkkusEntnehmen Sie vor der Entsorgung des Rasierers den integrierten Akku. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie den

Page 4 - Cleaning

12DeutschUnion. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsg

Page 5

13FrançaisImportantAvant utilisationCe rasoir est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée avec du gel de rasage. Vous pouvez utiliser ce rasoir éta

Page 6

14FrançaisIdentication des piècesA Couvercle de protectionB Section de la grille de protection1 Grille de protection2 Cadre de la gri

Page 7

15FrançaisUtilisation du rasoirSe raser90˚11Appuyez sur le bouton de verrouillage de l’interrupteur et faites glisser l’interrupteur MARCHE/ARRET vers

Page 8 - Auadung

16FrançaisRemplacement de la grille de protection et de la lame intérieuregrille de protection une fois par anlame intérieure du système une fois tous

Page 9 - Reinigung

17FrançaisRetrait de la batterie rechargeable intégréeRetirez la batterie rechargeable intégrée avant de mettre le rasoir au rebut. Veuillez vous assu

Page 10

18ItalianoImportantePrima dell’usoIl rasoio Wet/Dry può essere utilizzato per la rasatura con schiuma da barba o per la rasatura a secco. È possibile

Page 11

19ItalianoIdenticazione PartiA Coperchio protettivoB Sezione lamina esterna1 Lamina esterna2 Struttura laminaC Lama internaD Corpo pr

Page 12

2EnglishImportantBefore useThis WET/DRY shaver can be used for wet shaving with shaving lather or for dry shaving. You can use this watertight shaver

Page 13 - Important

20ItalianoUtilizzo del rasoioRasatura90˚11Premere il tasto di blocco dell’interruttore e far scorrere l’interruttore di accensione/spegnimento verso l

Page 14 - Chargement

21ItalianoSostituzione della lamina esterna e della lama internaLamina esterna una volta all’annolama interna una volta ogni due anniSostituzione dell

Page 15 - Nettoyer

22ItalianoRimozione della batteria ricaricabile incorporataRimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima di smaltire il rasoio. Assicurarsi che

Page 16

23NederlandsBelangrijkVoor gebruikDit nat-/droogscheerapparaat is zowel geschikt voor droog scheren als voor nat scheren met scheerzeep. Met dit gehee

Page 17

24NederlandsDe onderdelenA BeschermkapB Scheerkop1 Scheerkop2 ScheerbladhouderC MessenblokD Behuizing3 Ontgrendelknoppen voor scheerbl

Page 18 - Importante

25NederlandsGebruik van het scheerapparaatScheren90˚11Druk de schakelaarvergrendeling in en schuif de UIT/AAN-schakelaar omhoog.22Houd het scheerappar

Page 19 - Ricarica

26NederlandsDe scheerkop en het messenblok vervangenscheerkop eenmaal per jaarmessenblokken eens om de twee jaarDe scheerkop vervangen1. Druk op de k

Page 20 - Rasatura

27NederlandsDe ingebouwde oplaadbare batterij verwijderenVerwijder de ingebouwde oplaadbare batterij voordat u het scheerapparaat weggooit. Lever de b

Page 21

28NederlandsOpmerking over het batterijensymbool (beneden twee voorbeelden): Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een chemisch symbool. I

Page 22

29EspañolImportanteAntes de utilizarloEsta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado en mojado con espuma o para afeitado en seco. Pued

Page 23 - Belangrijk

3EnglishParts identificationA Protective capB Outer foil section1 Outer foil2 Foil frameC Inner bladeD Main body3 Foil frame release bu

Page 24

30EspañolIdenticación de las partesA Tapa protectoraB Sección de la lámina exterior1 Lámina exterior2 Marco de la láminaC Cuchilla in

Page 25 - Reinigen

31EspañolUtilización de la afeitadoraAfeitado90˚11Pulse el botón de bloqueo del interruptor y deslice el interruptor de Apagado/Encendido hacia arriba

Page 26

32EspañolSustitución de la lámina exterior y la cuchilla internalámina exterior una vez al añocuchilla interna una vez cada dos añosSustitución de la

Page 27

33EspañolRetirar la batería recargable internaRetire la batería recargable interna antes de deshacerse de la afeitadora. Por favor asegúrese de que la

Page 28 - Nederlands

34DanskVigtigtInden brugDenne Våd/Tør-barbermaskine kan bruges til våd barbering med barberskum eller til tør barbering. Du kan benytte denne vandtætt

Page 29

35DanskIdentikation af deleA BeskyttelsesdækselB Ydre kappe-sektion1 Ydre kappe2 KapperammeC Indre bladD Hoveddel3 Frigørelsesknapper

Page 30

36DanskAnvendelse af barbermaskinenBarbering90˚11Tryk kontakt-låseknappen ned og skub OFF/ON-kontakten opad.22Hold barbermaskinen som illustreret oven

Page 31 - Limpieza

37DanskUdskiftning af den ydre kappe og det indre bladydre kappe en gang om åretindre blade en gang hvert andet årUdskiftning af den ydre kappe1. Try

Page 32

38DanskUdtagelse af det indbyggede genopladelige batteriTag det indbyggede genopladelige batteri ud, inden barbermaskinen kasseres. Sørg for, at batte

Page 33

39PortuguêsImportanteAntes de usarEste aparelho de barbear molhado/a seco pode ser usado para barbear molhado com espuma de barbear ou para barbear a

Page 34

4EnglishUsing the shaverShave90˚11Depress the switch lock button and slide the OFF/ON switch upwards.22Hold the shaver as illustrated above and shave.

Page 35 - Opladning

40PortuguêsIdenticação das peçasA Tampa protectoraB Parte externa1 Ytterfolie2 Estrutura da lâminaC InnerbladD Corpo principal3 Botõe

Page 36 - Barbering

41PortuguêsUtilização do aparelho de barbearBarbear90˚11Prima o botão de bloqueio do interruptor e deslize o interruptor de desligar/ligar para cima.2

Page 37

42PortuguêsBytte ytterfolien og innerbladetytterfolie uma vez por anolâminas interiores uma vez de 2 em 2 anosBytte ytterfolien1. Aperte os botões pa

Page 38

43PortuguêsRemoção da bateria recarregável incorporadaRemova a bateria recarregável incorporada antes de eliminar o aparelho de barbear. Certique-se

Page 39

44NorskViktigFør brukDenne Våt/Tørr barbermaskinen kan brukes til våt barbering med barberskum eller til tørr barbering. Du kan bruke den vanntette ba

Page 40 - Carregar

45NorskIdentikasjon av delerA BeskyttelsesdekselB Ytterfolie1 Ytterfolie2 FolierammeC InnerbladD Hoveddel3 Utløserknapper for foliera

Page 41

46NorskÅ bruke barbermaskinenBarbering90˚11Trykk ned bryterlåseknappen og skyv Av-/På-bryteren oppover.22Hold barbermaskinen som vist ovenfor og barbe

Page 42

47NorskBytte ytterfolien og innerbladetytterfolie en gang i åretinnerblad en gang hver annet årBytte ytterfolien1. Trykk på knappene til folierammen

Page 43

48NorskÅ ta ut det innebygde, oppladbare batterietTa ut det innebygde, oppladbare batteriet før du kaster barbermaskinen. Vennligst sørg for at batter

Page 44

49SvenskaViktigtFöre användningenDenna Wet/Dry rakapparat kan användas för våt eller torr rakning, dvs med eller utan raklödder. Den är vattentät och

Page 45

5EnglishReplacing the outer foil and the inner bladeouter foil once every yearinner blade once every two yearsReplacing the outer foil1. Press the foi

Page 46

50SvenskaBeskrivning av delarnaA SkyddshuvB Ytterbladsdel1 Ytterblad2 BladramC InnerbladD Huvudenhet3 Frigöringsknappar för bladram4 O

Page 47

51SvenskaAnvända rakapparatenRakning90˚11Tryck på omkopplarens låsknapp och skjut Från/till-omkopplaren uppåt.22Håll rakapparaten enligt bilden ovan o

Page 48

52SvenskaByta ytterbladet och innerbladetytterblad en gång per årinnerblad en gång vartannat årByta ytterbladet1. Tryck på spärrknapparna och lyft yt

Page 49

53SvenskaTa ur det inbyggda laddbara batterietTa ur det inbyggda laddbara batteriet innan du kastar rakapparaten. Se till att batteriet avyttras på en

Page 50 - Laddning

54SuomiTärkeääEnnen käyttöönottoaTätä partakonetta voi käyttää sekä märkä- että kuiva-ajoon. Vesitiivistä partakonetta voi käyttää suihkussa, ja sen v

Page 51 - Rengöring

55SuomiKoneen osatA SuojusB Teräverkko-osa1 Teräverkko2 Teräverkon kehysC LeikkuuteräD Runko-osa3 Verkkokehyksen avauspainikkeet4 Kytk

Page 52

56SuomiPartakoneen käyttöParranajo90˚11Avaa kytkimen lukitus ja paina kytkin ylös.22Pitele partakonetta kuvassa osoitetulla tavalla ja aja partasi.Kun

Page 53

57SuomiTeräverkon ja leikkuuterän vaihtoteräverkko kerran vuodessaleikkuuterät joka toinen vuosiTeräverkon vaihto1. Paina teräverkon kehyksen irrotus

Page 54

58SuomiSisäänrakennetun akun poistoPoista akku, ennen kuin hävität partakoneen. Varmista, että akku hävitetään määräysten mukaisesti. Älä yritä pident

Page 55 - Lataaminen

59PolskiWażnePrzed użytkowaniemMaszynki do golenia Wet/Dry można używać do golenia na mokro z pianką do golenia lub do golenia na sucho. Maszynka jest

Page 56 - Parranajo

6EnglishRemoving the built-in rechargeable batteryRemove the built‑in rechargeable battery before disposing of the shaver. Please make sure that the b

Page 57

60PolskiDane dotyczące częściA Nakładka ochronnaB Głowica z folią zewnętrzną1 Folia zewnętrzna2 Ramka foliiC Ostrze zewnętrzneD Korpus

Page 58 - Sisäänrakennetun akun poisto

61PolskiUżytkowanie maszynkiGolenie90˚11Wciśnij przycisk blokujący wyłącznik i przesuń wyłącznik do góry.22Trzymaj maszynkę, jak pokazano na rysunku p

Page 59

62PolskiWymiana folii zewnętrznej i ostrza wewnętrznegofolia zewnętrzna raz na rokostrze wewnętrzne raz na dwa lataWymiana folii zewnętrznej1. Przyci

Page 60 - Ładowanie

63PolskiWyjmowanie wbudowanego akumulatoraWyjmij wbudowany akumulator zanim wyrzucisz maszynkę. Pamiętaj, aby akumulator wyrzucać w specjalnie przezna

Page 61 - Czyszczenie

64ČeskyDůležitéPřed použitímTento holící strojek pro mokré/suché holení se používá pro mokré holení s pěnou na holení nebo pro suché holení. Tento hol

Page 62

65ČeskyOznačení částíA Ochranné víčkoB Sekce vnější fólie1 Vnější planžeta2 Rám fólieC Vnitřní břitD Hlavní část3 Tlačítka pro uvolněn

Page 63

66ČeskyPoužívání holícího strojkuHolení90˚11Stiskněte tlačítko zámku vypínače a posuňte hlavní vypínač nahoru.22Držte holící strojek tak, jak je ukázá

Page 64 - Důležité

67ČeskyVýměna vnější planžety a vnitřního břituVnější planžeta jednou za rokvnitřní břit jednou za dva rokyVýměna vnější planžety1. Stiskněte uvolňov

Page 65 - Nabíjení

68ČeskyVyjmutí zabudované dobíjecí baterieNež holící strojek vyhodíte, vyjměte z něj zabudovanou baterii. Prosíme odevzdejte baterii k likvidaci v oc

Page 66 - Používání holícího strojku

69SlovenskyDôležitéPred použitímTento holiaci strojček na mokré a suché holenie je možné použiť na mokré holenie s penou alebo na suché holenie. Je vo

Page 67

7DeutschWichtigVor der InbetriebnahmeDieser Nass-/Trockenrasierer kann für eine Nassrasur mit Rasierschaum sowie für eine Trockenrasur verwendet werde

Page 68

70SlovenskyIdentikácia častíA Ochranný krytB Časť s vonkajšou fóliou1 Vonkajšia fólia2 Rám fólieC Vnútorná čepeľD Hlavná časť3 Tlačid

Page 69 - Dôležité

71SlovenskyPoužívanie holiaceho strojčekaHolenie90˚11Stlačte tlačidlo uzamknutia spínača a posuňte spínač OFF/ON dohora.22Držte holiaci strojček tak,

Page 70 - Nabíjanie

72SlovenskyVýmena vonkajšej fólie a vnútornej čepelevonkajšia čepeľ raz za rokvnútorná čepeľ raz za dva rokyVýmena vonkajšej fólie1. Podľa obrázku st

Page 71 - Čistenie

73SlovenskyVybratie zabudovanej nabíjateľnej batériePred likvidáciou holiaceho strojčeka z neho vyberte zabudovanú nabíjateľnú batériu. Batériu, prosí

Page 72

74MagyarFontosHasználat előttEz a nedves/száraz borotva egyaránt használható nedves (borotvahabbal) és száraz borotválkozáshoz. A vízálló borotva tuso

Page 73

75MagyarAz alkatrészek azonosításaA VédősapkaB Külső szita rész1 Külső fólia2 Szita-keretC Belső vágókésD Főkészülék3 A szita vázának

Page 74

76MagyarA borotva használataBorotválkozás90˚11Nyomja meg a KI/BE kapcsolót!22A borotvát tartsa az ábrán látható módon, és borotválkozzon meg!Először e

Page 75 - Feltöltés

77MagyarA külső szita és a belső vágókés cseréjeKülső fólia évente egyszerbelső penge kétévente egyszerA külső szita cseréje1. Nyomja meg a szitakere

Page 76 - Tisztítás

78MagyarA beépített tölthető akkumulátor eltávolításaA borotva ártalmatlanítása előtt távolítsa el a beépített tölthető akkumulátort! Az akkumulátort

Page 77

79MagyarTájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításárólA termékeken

Page 78

8DeutschBezeichnung der BauteileA SchutzkappeB Scherkopf1 Scherkopf2 FolienrahmenC SchermesserD Hauptkörper3 Freigabetasten für den Fo

Page 79

80RomânăImportantÎnainte de utilizareAcest aparat de ras pentru bărbierit umed/uscat poate  folosit pentru bărbierit cu loţiune de ras sau pentru băr

Page 80

81RomânăIdenticarea părţilor componenteA Capac de protecţieB Secţiunea foliei exterioare1 Folia exterioară2 Cadru folieiC Lamă interi

Page 81 - Încărcare

82RomânăUtilizarea aparatului de rasAparat de ras90˚11Apăsaţi butonul de blocare a întrerupătorului şi glisaţi în sus întrerupătorul OPRIT/PORNIT.22Ţi

Page 82 - Curăţare

83RomânăÎnlocuirea foliei exterioare şi a lamei interioarefolia exterioară o dată pe anlama interioară o dată la doi aniÎnlocuirea foliei exterioare1.

Page 83

84RomânăÎndepărtarea acumulatorului încorporatÎndepărtaţi bateria încorporată înainte de a preda la deşeuri aparatul de ras. Asiguraţi-vă că bateria e

Page 84

85TürkçeÖnemliKullanmadan önceBu Islak/Kuru tıraş makinesi, tıraş köpüğüyle ıslak tıraş veya kuru tıraş için kullanılabilir. Bu su geçirmez tıraş maki

Page 85

86TürkçeParçaların tanımıA Koruyucu kapakB Dış elek1 Dış Elek2 Elek çerçevesiC İç bıçakD Ana gövde3 Elek çerçevesini çıkarma düğmeleri

Page 86 - Şarj etme

87TürkçeTıraş makinesini kullanmaTıraş olma90˚11Anahtar kilidi düğmesine basınız ve KAPAMA/AÇMA düğmesini yukarıya kaydırınız.22Tıraş makinesini resim

Page 87 - Tıraş olma

88TürkçeDış eleği ve iç bıçağı değiştirmeDış elek yılda bir kezİç bıçak her iki yılda bir kezDış eleği değiştirme1. Düğmelere basınız ve dış eleği şe

Page 88

89TürkçeTümleşik şarjlı pili çıkartmaTıraş makinesini atmadan önce tümleşik şarj edilebilir pilini çıkartınız. Varsa, lütfen pilin resmi olarak belirl

Page 89 - Tümleşik şarjlı pili çıkartma

9DeutschVerwendung des RasierersRasur90˚11Drücken Sie die Schalter-Arretiertaste und schieben Sie den AUS-/EIN-Schalter nach oben.22Halten Sie den Ras

Page 90

90MEMOES-SA40_EU.indb 90 2008/08/18 18:42:30

Page 91

91MEMOES-SA40_EU.indb 91 2008/08/18 18:42:30

Page 92

No.1 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK(欧州) Printed in ChinaPanasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd.Wanb

Comments to this Manuals

No comments