Matsushita Electric Works, Ltd.1048, Kadoma, Osaka 571-8686, JapanNo.1 EN, GR, FR, IT, NE, SP, DN, PO, NR, SW, FN, Tu, Po, Cz, Hu, Ru, Russi, UkPrint
• N’utilisez pas l’appareil à proximitéde matériaux inflammables tels quede la benzine, du diluant pourpeinture, des aérosols, etc.• N’utilisez pas ce
l’interruttore rivolto verso la parteanteriore.Se l’apparecchio è stato posizionatoin modo corretto, la spia di carica siillumina e resta accesa finch
Manutenzione ordinaria (Fig. 9)• Foro di aspirazione (Filtro) ebeccuccio umidificatoreSpegnere l’interruttore dialimentazione e rimuovere eventualiacc
Benaming van deonderdelen (Afb. 1)(A) Waternevelmondstuk(B) Wateropslaggedeelte(1) Waterreservoir(2) Dop(C) Waternevelschakelaar(D) Cuphouder(E) Zuigo
minuut of minder.3. Beperk het gebruik van de smallecup tot twee minuten of minder.(Niet bij herhaling over de vleugelsvan de neus bewegen waar de hui
beschadigde of defecte cup,aangezien dit letsel kan veroorzaken.• Wanneer u dit apparaat gebruikt, ditenkel op de neus gebruiken. Niet opeen en hetzel
miento en una superficie plana.Enchufe el Cargador en una toma decorriente de CA. Se ajustaráautomáticamente a voltajes entre 100y 240 V de CA.Apague
• Agujero de Succión (Filtro) yDifusor de VaporApague el Interruptor de Corriente yquite cualquier suciedad acumuladausando el Instrumento de Limpieza
35Delenes betegnelse (Fig. 1)(A) Forstøvningsmundstykke(B) Vandreservoirdel(1) Vandtank(2) Hætte(C) Forstøvningsknap(D) Koptilslutning(E) Sugehul (fil
3736Forsigtighedsregler foranvendelseHvis der ikke frembringesnogen forstøvning, skal durengøre apparatet ved at gåfrem som vist herunder. (Fig. 7)1.
33(A)(B)(C)(3)(H)(4)(D)(E)(F)(G)(1)(2)148ba7 9aab5 6ab2 3(I) (J)12 34510SVENSKA ...Sid 50SUOMI...Sivu 55TÜ
3938• Inden apparatet oplades, skal alfugt på det og opladeren tørresbort.• Hold apparatet væk fra børn.• Anvend kun apparatet til det, deter beregnet
4140carregador a uma tomada de CA. Ocarregador ajusta-se automaticamentea tensões entre 100 e 240 V CA.Desligue o aparelho e coloque-o adireito no car
4342especial atenção para limparmuito bem o interior do copo desucção.Manutenção regular (Fig. 9)• Orifício de sucção (filtro) e bocal devaporColoque
Identifikasjon av deler (Fig.1)(A) Tåkedyse(B) Vannlagringsdel(1) Vanntank(2) Lokk(C) Tåkebryter(D) Koppholder(E) Sugehull (Filter)(F) Strømbryter1/0•
Forsiktighetsregler underbrukHvis det ikke kommer ut noentåke, følg trinnene nedenforfor å rengjøre apparatet. (Fig. 7)1. Slå på strømbryteren og sett
• Trekk ut pluggen til laderen førrengjøring.• Ikke bruk tynner, rensebensineller noen form for løsningsmidlertil å rengjøre apparatet.• Ikke lade opp
5150När apparaten placeras i sitt rättaläge, tänds indikatorlampan förladdning och fortsätter att lysa tillsdu tar bort apparaten från laddaren.Du kan
5352att undvika risken för missfärgning,försämring eller sprickor.För miljöskydd ochåtervinning av materialDenna por-rengörare innehåller ettNickel-Me
5554Osien tunnistus (kuva 1)(A) Sumusuutin(B) Vesisäiliöosa(1) Vesisäiliö(2) Kansi(C) Sumukytkin(D) Kupin liitin(E) Imuaukko (Suodatin)(F) Virtakytkin
5756Huomattava käytössäJos sumua ei tule, puhdistalaite seuraavalla tavalla (Kuva 7)1. Katkaise virtakytkin ja asetapuhdistustyökalun (Fa )teräväpää (
4Parts identification (Fig.1)(A) Mist Nozzle(B) Water Storage Section(1) Water Tank(2) Cap(C) Mist Switch(D) Cup Socket(E) Suction Hole (Filter)(F) Po
5958• Irrota laturi virrasta ennenpuhdistamista.• Älä puhdista laitetta tinnerillä,puhdistetulla bensiinillä tai muillaliuottimilla.• Älä lataa laitet
6160 EH2511欧州取説 05.01.11 21:34 ページ 60
6362 EH2511欧州取説 05.01.11 21:34 ページ 62
6564 EH2511欧州取説 05.01.11 21:34 ページ 64
6766 EH2511欧州取説 05.01.11 21:34 ページ 66
6968 EH2511欧州取説 05.01.11 21:34 ページ 68
7170 EH2511欧州取説 05.01.11 21:34 ページ 70
7372 EH2511欧州取説 05.01.11 21:34 ページ 72
7574 EH2511欧州取説 05.01.11 21:34 ページ 74
7776 EH2511欧州取説 05.01.11 21:34 ページ 76
For environmentalprotection and recyclingof materialsThis pore cleanser contains Nickel-Metal Hydride (Ni-MH) battery.Please make sure that the batter
7978 EH2511欧州取説 05.01.11 21:35 ページ 78
Identificarea pieselor (fig.1)(A) Pulverizator(B) Sect,iune de acumulare a apei(1) Rezervor de apa˘(2) Capac(C) Întrerupa˘tor pulverizator(D) Soclu cu
3. Limitat,i-va˘sa˘ folosit,i cupa ascut,ita˘doar doua˘ minute sau chiar maiput,in (nu facet,i mis¸ca˘ri repetatepeste aripile nasului, unde pieleaest
• Nu trecet,i aparatul peste acelas¸i locmai mult de trei ori, daca˘ avet,i pieleasensibila˘.• Nu atinget,i niciodata˘ fis¸aînca˘rca˘torului cu mâinil
8786 EH2511欧州取説 05.01.11 21:35 ページ 86
8988 EH2511欧州取説 05.01.11 21:35 ページ 88
9190 EH2511欧州取説 05.01.11 21:35 ページ 90
9392 EH2511欧州取説 05.01.11 21:35 ページ 92
9594 EH2511欧州取説 05.01.11 21:35 ページ 94
9796 EH2511欧州取説 05.01.11 21:35 ページ 96
9Bezeichnung der Teile (Abb. 1)(A) Nebeldüse(B) Wasserbehälter(1) Behälter(2) Deckel(C) Nebelschalter(D) Ansatz(E) Saugöffnung (Filter)(F) Ein/Aus-Sch
1110Um die Nasenspitze und dieNasenflügel (Abb. 6)1. Bewegen Sie den Napf über dieNase.2. Wenden Sie den großen Napfnicht länger als eine Minute aufde
1312Lösen des Steckers niemals amKabel.• Das Kabel darf nichtangeschnitten, beschädigt odermodifiziert werden. Das Kabeldarf nicht mit übermäßiger Kra
Nom des pièces (Figure 1)(A) Buse du brumisateur(B) Section de stockage de l’eau(1) Réservoir d’eau(2) Capuchon(C) Interrupteur de brumisation(D) Doui
suffisamment hydraté.Autour du bout du nez et des narines (Figure 6)1. Déplacez la ventouse sur toute lasurface du nez.2. Limitez l’utilisation de la
Comments to this Manuals