
Operating InstructionsInstructions d’utilisationManual de instruccionesCordless Drill & DriverPerceuse-visseuse sans filDestornillador y taladro s
- 10 -Use at low speed when high torque is needed during operation. (Using at high speed when high torque is re-quired may cause a motor breakdown.)
- 11 -• Clutch Lock CoverThe clutch lock cover allows you to lock the clutch at the selected setting. Attaching the cover1. Select the appropriate clu
- 12 -Battery Pack Life The rechargeable batteries have a limited life. If the operation time be com es ext re m el y sh or t af ter rec
- 13 -LAMP INDICATIONSCharging is completed. (Full charge.)Battery is approximately 80% charged.Now charging.(Green)Turn off LitFlashing(Orange)Charge
- 14 -[Information on Disposal in other Countries outside the European Union] These symbols are only valid in the European Union. If you wish to disc
- 15 -BATTERY PACKModel EY9L20Storage battery Li-ionBattery voltage 7.2 V DC (3.6 V × 2 cells)Charging timeUsable: 35 minFull: 60 minNOTE: This chart
- 16 -I. INTRODUCTIONCes outils peuvent être utilisés pour serrer des vis en mode embrayé, et pour percer des trous dans du bois et du métal en mo
- 17 - Un moment d’inattention pendant que vous faites fonctionner l’outil mécanique peut entraîn er des blessures graves.2) U t i l i s e
- 18 -6) Maintenez les outils de coupe affûtés et propres. Les outils de coupe bien entretenus avec des lames bien affûtées ont moins de cha
- 19 -5) Si la mèche est coincée, mettez immédiatement le commutateur de la gâchette hors tension an de prévenir une surcharge pouvant endommag
- 2 -Index/Index/IndiceEnglish: Page 4 Français: Page 16 Español: Página 31FUNCTIONAL DESCRIPTIONDESCRIPTION DES FONCTIONSDESCRIPCIÓN FUNCIONA
- 20 -IV. CHARGEUR DE BATTERIE ET BATTERIE AUTONOMEInstructions de sécurité importantes1) CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. La présente notice contie
- 21 -16) N e c h a r g e z p a s l a b a t t e r i e autonome lorsque la température est INFÉRIEURE À 0°C (32°F) ou SUPÉ-RIEURE à 40°C (104°
- 22 -V. MONTAGEFixation ou retrait d’une mècheREMARQUE: Lors de l’installation ou de l’enlèvement d’une mèche, débranchez la batterie autonome de
- 23 -MISE EN GARDE: Pour prévenir tout dégât, n’actionnez pas le levier d’inversion marche avantmarche arrière tant que la mèche n’a pas compl
- 24 - Plus la gâchette de contrôle de vitesse variable est tirée, plus la vitesse augmente.MISE EN GARDE:Vérifiez le commutateur de selection
- 25 -Utilisation de l’anneau d’accrochage1. Faites pivoter l'anneau d'accrochage.2. Fixez l'anneau au dispositif d'accrochage. •
- 26 -Mise en garde: NE REGARDEZ PAS D I R E C T E M E N T L E FAISCEAU.L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures
- 27 -[Chargeur de batterie]RechargeMISE EN GARDE:Si la tempér ature de la ba tteri e autonome descend en dessous de -10ºC (14ºF) environ,
- 28 -INDICATION DU VOYANTChargement terminé. (Pleine charge)La batterie est chargée à environ 80%.Chargement en cours.(Vert)Éteint AlluméClignote(Ora
- 29 -[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne] Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur d
- 3 -I. INTRODUCTIONThese tools can be used to tighten screws in clutch mode and to drill holes in wood and metal in drill mode. Additionally, mo
- 30 -BATTERIE AUTONOMEModèle EY9L20Stockage de la batterie Li-ionTension de la batterie 7,2 V CC (3,6 V × 2 piles)Durée de chargementUtilisable: 35 m
- 31 -I. INTRODUCCIÓNCes outils peuvent être utilisés pour ser-rer des vis en mode embrayé, et pour percer des trous dans du bois et du métal en mode
- 32 - Un moment d’inattention pendant que vous faites fonctionner l’outil mécanique peut entraîn er des blessures graves.2) U t i l i s e
- 33 - D e n o m b r e u x ac c i d e n t s so n t provoqués par des outils mécaniques mal entretenus.6) Maintenez les outils de coupe aff
- 34 -5) Si la broca se atasca, desconecte inmediatamente el disparador para evitar una sobrecarga que pudiera dañar la batería o el motor. Uti
- 35 -IV. CHARGEUR DE BATTERIE ET BATTERIE AUTONOMEInstructions de sécurité importantes1) CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. La présente notice contie
- 36 -17) N’incinérez pas la batterie autonome. Elle risquerait d’exploser dans les ammes.18) Evitez toute utilisation dans un environnement d
- 37 -V. MONTAJEColocación o extracción de la brocaNOTA: Al poner o extraer una broca o cubo, desconecte la batería de la herramienta o coloque el i
- 38 -PRECAUCIÓN: Para impedir que se produzcan daños, no utilice la unidad de palanca de avance/marcha atrás; la broca se detiene del todo
- 39 -PRECAUCIÓN:Inspeccione el interruptor selector de velocidad antes de utilizar.Utilice a baja velocidad cuando necesite una alta torsión dura
- 4 -4) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power too
- 40 -Utilizar un anillo de gancho1. Suelte el anillo de gancho.2. Acople el anillo de gancho en la herramienta de enganche.3. Devuelva el anill
- 41 -Función de apagado automáticoLa function de apagado automático está diseñada para evitar una pérdida del par de apriete debido a una tensi
- 42 -Cuando se vaya a cargar una batería fría (unos 0°C (32°F) o menos) en un cuarto cálido, deje la batería en la habitación durante al meno
- 43 -INDICACIÓN DE LA LÁMPARALa carga ha sido completada. (Carga completa.)La batería se cargó en aproximadamente 80%.Ahora cargando.(Verde)Apagada E
- 44 -[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea
- 45 -BATERÍAModelo EY9L20Batería de almacenaje Li-iónTensión de batería 7,2 V CC (3,6 V × 2 celdas)Tiempo de cargaUtilizable: 35 minCompleta: 60 minN
EN. FR. ESEY9810FEA12 2011 03 Printed in JapanEYFEA1N_US.indb 48 2011-3-9 15:13:56
- 5 -5) Under abusive conditions, liquid may be ejected from battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If
- 6 -IV. FOR BATTERY CHARGER & BATTERY PACKImportant Safety Instructions1) SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important safety an
- 7 -20) Do not abuse cord. Never carry ch a r ger by cord or ya n k i t to disconnect from outlet. Keep cord away from heat, oil and
- 8 -V. ASSEMBLYAttaching or Removing BitNOTE: When attaching or removing a bit, disconnect battery pack from tool or place the switch in the
- 9 -Switch and Forward/Reverse Lever OperationCAUTION: To prevent damage, do not operate Forward/Reverse lever until the bit comes to a compl
Comments to this Manuals