Návod kobsluze (pro fax)UF – 490Před zahájením práce s tímto zařízením si laskavě přečtěte všechny pokyny. Návod si pak uschovejte pro další použití.
9Klávesa FunctionSeznámení spřístrojemJakoukoliv funkci můžete spustit tak, že nejdříve stisknete klávesu FUNCTION a potom zadáte číslo funkce, nebo o
99Režim Příznak Příčina / Akce str.Potíž se Nelze využívat vlastnost Tato vlastnost není kompatibilní. Faxový přístroj je —záznamníkem dálkového zapnu
100Režim Příznak Příčina / Akce str.Potíž se Faxový přístroj nezačne Zvyšte počet zazvonění pro detekci na záznamníku. —záznamníkem přijímat se záznam
101Problémy ajejich řešeníOdstraňování potížíInformační kódyJestliže nastane nějaká neobvyklá situace, na displeji se může objevit některý zdále uved
102Odstraňování potížíKód Význam Činnost str.436/490 Přijatá data obsahují mnoho chyb. Prověřte udruhého účastníka. —456 • Jednotka přijala důvěrný
103Problémy ajejich řešeníOdstraňování potížíOdstranění zablokovaného záznamového papíruJestliže dojde ke vzpříčení záznamového papíru v přístroji, na
104Odstraňování potížíOdstranění zablokovaného dokumentuJestliže dojde ke vzpříčení dokumentu v přístroji, na displeji se zobrazí informační kód 030 n
105Problémy ajejich řešeníOdstraňování potíží21Vyčištění oblasti pro snímání dokumentuJestliže přijímající strana hlásí, že přijaté dokumenty jsou če
106Odstraňování potížíVyčištění tiskového válceJestliže se toner octne na zadní straně záznamového papíru, tiskový válec vzapékací jednotce je pravdě
107Problémy ajejich řešeníOdstraňování potížíÚprava automatického podavače dokumentů (ADF)Jestliže často dochází ke špatnému podání dokumentů, doporuč
108Odstraňování potížíKontrola telefonní linkyJestliže neslyšíte oznamovací tón při stisku klávesy MONITOR nebo není slyšet zvonění přicházejícího hov
10Vnější pohledV některých zemích vzhledem k tamním předpisům není sluchátko k dispozici.POZNÁMKASluchátko(Je k dispozici jakovolitelný doplněk, vizst
109SpecifikaceKompatibilita ITU−T Group 3Kódování MH, MR, MMR (ve shodě sdoporučením ITU−T)Typ modemu ITU−T V.34, V.29, V.27 ter a V.21Rychlost modem
110Zdroj napájení 198–255 Vstřídavých, 47−63 Hz, jedna fáze: 200 V verzeSpotřeba proudu verze 200VPohotovostní režim (uspávací režim: zap)Pohotovostn
111Specifikace záznamového papíruDodatekObecně platí, že většina papírů pro fotokopie bude rovněž velmi dobrá. Existuje mnoho názvů a druhových značek
112O dostupnosti doplňků se informujte u místního prodejce firmy Panasonic.A. Volitelné doplňky:objed.číslo vyobrazení popisUE−403117 souprava sluchát
113Informace o předpisechDodatekProhlášení o shoděTímto společnost Panasonic Czech Republic , s.r.o. prohlašuje, že toto faxové zařízení G3 je ve shod
114Informace o předpisechDŮLEŽITÁ POZNÁMKAPři výpadku proudu tento telefon nemůže pracovat. Proto si zajistěte pro nouzový provoz samostatný telefon,
115Malý slovník použitých výrazůAdresář (telefonní seznam) Seznam, který obsahuje názvy stanic, naprogramovaných ve Vaší jednotce.Directory sheetAutom
116Malý slovník použitých výrazůModem Zařízení, které konvertuje signály z faxu na signály přenášené telefonními linkami.Náhradní příjem do paměti Sch
117Malý slovník použitých výrazůUživatelský parametr Programované parametry, které poskytují informace dalším stanicím, např. logo,User parameter zna
118Všechny specifikace jsou založeny na standardu ITU−T, vzor č.1. (Dole uvedenou ukázku nelze použít.)ITU−T − vzor č.1
11Řídící panelPoužívá se k přepnutí přístroje do energeticky úsporného režimuSeznámení spřístrojemPoužívá se k nastavení kontrastu (normální, světlejš
119AAdresář (telefonní seznam) ... 31Automatické zmenšení ...
Více informací získáte na adrese:Panasonic Czech Republic, s.r.o.Križíkova 237/36A186 00 Praha 8ochodní oddělení: 02−21 71 91 61technická podpora:
12DisplejUdává datum a čas nebo aktuální stav, který je potvrzen těmitobarvami:Zelená: Přístroj je aktivován pro komunikaci, tisk datnebo snímání doku
13Hlavní jednotka a příslušenstvíVybalte krabici a zkontrolujte, že máte všechno zobrazené příslušenství.Instalace přístrojePřístrojJednotka fotoválce
14Instalace příslušenstvíPohled po dokončené instalaci.Kryt zásobníku papíruPodložka poddokumentyZasuňte výstupky do otvorů napřístroji.Vidlice sluchá
15Instalace jednotky fotoválce / sestavy tonerové kazetyInstalace přístrojeVybalte kazetu stonerem a pětkrát nebo šestkrát s nízahoupejte dopředu a d
16Otevřete kryt podavače dokumentů a kryt tiskárny.Instalace jednotky fotoválce / sestavy tonerové kazetySrovnejte výstupky na obou stranách jednotky
17Instalace přístrojeSpecifikace papíruObecně platí, že obyčejný bankovní papír většinou poskytuje vynikající výsledky. Většina papírů pro fotokopie b
18Napájecí kabelZasuňte jeden konec napájecího kabelu do obyčejné zásuvky střídavého proudu a druhý konec do příslušné zásuvky na zadnístraně přístroj
19Instalace přístrojePřipojení telefonního kabelu a napájecího kabeluExterní telefon (volitelný doplněk)K přístroji si můžete připojit přídavný standa
20Přístroj může pracovat s jedním ze dvou typů volby (tónovou nebo pulzní), a to v závislosti na typu telefonní linky, k níž jstepřipojeni. Jestliže p
21Na svém přístroji si můžete nastavit hlasitost monitoru a vyzvánění. Vestavěný reproduktor Vám umožňuje slyšet oznamovacítón, vyzváněcí signál a obs
22Všeobecný popisVáš faxový přístroj má několik základních nastavení (uživatelských parametrů), které Vám pomohou uchovat záznamy odokumentech, které
23Instalace přístrojeNastavení Vašeho LOGAKdyž odesíláte dokument, objeví se na horním okraji dokumentu vytištěného u příjemce Vaše LOGO. Toto LOGO us
24Uživatelské parametryNastavení Vašeho znakového ID (Character ID)Jestliže vzdálený přístroj má schopnost znakové identifikace, potom se v případě od
25Instalace přístrojeUživatelské parametryNastavení Vašeho ID čísla (faxové telefonní číslo) (ID Number)Jestliže vzdálený přístroj nemá znakové ID, al
26Klávesnice slouží rovněž ke vkládání znaků a symbolů při zápisu Vašeho loga, znakového ID a názvu stanice. Znaky vybírejtepodle následující tabulky.
27Vložení čísel pro jednotlačítkovou / zkrácenou volbuJednotlačítková a zkrácená volba čísel jsou dvě rychlé metody volby úplného telefonního čísla. A
28Vložení čísel pro jednotlačítkovou / zkrácenou volbuPři nastavení čísla pro zkrácenou volbu postupujte takto:Čísla volaná jednotlačítkovou / zkrácen
2Typové označení a výrobní čísloDŮLEŽITÁ INFORMACEKdyž požadujete nějaké informace, další dodávky nebo servis, uvádějte vždy číslo modelu a výrobní čí
29ProgramovánípřístrojeČísla volaná jednotlačítkovou / zkrácenou volbouZměna čísel pro jednotlačítkovou / zkrácenou volbuJestliže musíte změnit nebo v
30Změna čísel pro jednotlačítkovou / zkrácenou volbuVymazání čísla pro jednotlačítkovou / zkrácenou volbu:Čísla volaná jednotlačítkovou / zkrácenou vo
31ProgramovánípřístrojeČísla volaná jednotlačítkovou / zkrácenou volbouTisk telefonního seznamuPo naprogramování čísel pro jednotlačítkovou volbu si m
32 Všeobecný popisVáš faxový přístroj má množství nastavitelných parametrů. Tyto parametry, uvedené vtabulce, jsou pro vás přednastaveny anení potřeb
33ProgramovánípřístrojeTabulka faxových parametrůčíslo Parametr Nast. Nastavení Poznámkačíslo01 Kontrast 1 NORMALNE Výchozí pozice pro kontrast.(Contr
34Tabulka faxových parametrůČíslo Nast. Číslo Nastavení Poznámkaparametr19 Délka úvodní zprávy − 1 s Nastavení délky úvodní zprávy na Vašemzáznamník
35ProgramovánípřístrojeUživatelské úpravy přístrojeTabulka faxových parametrůČíslo Nast. Číslo Nastavení Poznámkaparametr34 Režim úspory energie 1 VYP
36Uživatelské úpravy přístrojeTabulka faxových parametrůČíslo Nast. Číslo Nastavení Poznámkaparametr65 Uspořádání při tisku 1 NEPLATNY Volba, zda přís
37ProgramovánípřístrojeZakládání dokumentůDokumenty, které je možno posílatObecně platí, že Váš přístroj odešle jakýkoliv dokument vytištěný na formát
38Zakládání dokumentůJak zakládat dokumenty1. Dbejte na to, aby dokumenty byly bez sponek, sešívacích drátků, aby nebyly potrhané, zamaštěné nebo pokr
3ObsahSeznámení s přístrojemBezpečnostní pokyny ...
39Všeobecný popisPřenosová nastavení můžete dočasně změnit buď před nebo po uložení dokumentu do podavače. Jedná se o tato nastavení:• Kontrast• Rozli
40Základní přenosová nastaveníKomunikační deníkPomocí komunikačního deníku si můžete ověřit, že přenos proběhl úspěšně. Podmínky pro tisk deníku (hláš
41Základní operaceVšeobecný popisPro odeslání dokumentu můžete zvolit přímý přenos nebo přenos z paměti.Přenos z paměti používejte, když:• chcete pos
42Odeslání dokumentůPřenos zpaměti (Memory Transmission)Přístroj rychle uloží dokumenty do paměti. Potom začne volit telefonní číslo. Jestliže se pře
43Základní operaceOdeslání dokumentůPřenos z paměti (Memory Transmission)Ruční volba číslaChcete−li vytočit číslo ručně, postupujte takto:Položte doku
44Odeslání dokumentůPřenos zpaměti (Memory Transmission)Jednotlačítková volba číslaJednotlačítková volba umožňuje navolit úplné telefonní číslo stisk
45Základní operaceOdeslání dokumentůPřenos z paměti (Memory Transmission)Volba čísla z adresáře (Directory Search Dialling)Tento způsob Vám umožňuje
46Odeslání dokumentůPřenos zpaměti (Memory Transmission)Přenos na více stanic (Multi−station Transmission (Broadcasting))Jestliže potřebujete odeslat
47Základní operaceOdeslání dokumentůPřímý přenos (Direct Transmission)Je−li paměť Vašeho přístroje zaplněná nebo si přejete odeslat dokumenty ihned, p
48Odeslání dokumentůPřímý přenos (Direct Transmission)Jednotlačítková volba čísla (přímý přenos)Jednotlačítková volba umožňuje navolit úplné telefonní
4Odeslání dokumentu ...
49Základní operaceOdeslání dokumentůPřímý přenos (Direct Transmission)Zkrácená volba čísla (přímý přenos)Volba čísla zkrácenou formou je rychlý způsob
50Odeslání dokumentůPřímý přenos (Direct Transmission)Volba čísla zadresáře (přímý přenos)Tento způsob Vám umožňuje navolit úplné telefonní číslo ta
51Základní operaceOdeslání dokumentůPřenos vhlasovém režimu (Voice Mode Transmission)Jestliže si přejete odeslat dokument po předchozím rozhovoru s d
52Odeslání dokumentůPřenos vhlasovém režimu (Voice Mode Transmission)Volba čísla se zavěšeným sluchátkem (On−Hook Dialling)Postupujte následovně:Polo
53Základní operaceOdeslání dokumentůRezervace přenosu (Transmission Reservation)Při odesílání dokumentů z paměti nebo při příjmu dokumentů můžete post
54Odeslání dokumentůRezervace přenosu (Transmission Reservation)Rezervace přímého přenosu (rezervace prioritního přenosu)Jestliže potřebujete rychle o
55Základní operaceOdeslání dokumentůOpakovaná volba čísla (Redialling)Automatické opakování volbyJestliže je zjištěna obsazená linka, přístroj bude čí
56Odeslání dokumentůOpakovaná volba čísla (Redialling)Opakované vyvolání naposled volaného čísla s využitím podavače ADF.Položte dokumenty lícem dolů.
57Základní operacePříjem dokumentůPříjmové režimyMůžete si zvolit jeden ze čtyř režimů, které vidíte níže.Podmínky Navržený režim příjmu NastaveníNorm
58Telefonní režimJestliže je Váš přístroj nastaven vtomto režimu, znamená to, že nebude přijímat dokumenty automaticky. Když Vám přijde fax,postupujt
5Tisk deníků a seznamůDeníky a seznamy ...
59Základní operacePříjem dokumentůRežim automatického přepínání Fax / TelJestliže je Váš přístroj nastaven vtomto režimu, bude se automaticky přepína
60Příjem dokumentůFaxový režimJestliže je Váš přístroj nastaven vtomto režimu, pak při přicházejícím volání automaticky začne ihned přijímat dokument
61Základní operacePříjem dokumentůRežim záznamníkuVáš přístroj je vybaven jedinečnou vlastností, tzv. Rozhraním pro záznamník, které mu umožňuje autom
62Příjem dokumentůRežim záznamníkuNastavení režimu záznamníkuZměňte faxový parametr č.17 (REŽIM PŘÍJMU) na 4: ZAZN. I/F.(viz str.33)Práce v režimu zá
63Základní operacePříjem dokumentůZmenšení při tisku (Print Reduction)Přístroj může pro záznam používat normalizovaný papír formátu Letter, Legal nebo
64Příjem dokumentůPříjem nadměrných dokumentůJestliže přijatý dokument je mimořádně dlouhý (o více než 39% delší než záznamový papír), rozdělí se na j
65Základní operacePříjem dokumentůNáhradní příjem do paměti (Substitute Memory Reception)Jestliže vprůběhu příjmu dokumentu dojde záznamový papír ,to
66Zhotovení kopiíVáš přístroj je vybaven kopírovací funkcí, která umožňuje zhotovení jedné nebo vícenásobných kopií. Při kopírování přístrojautomatick
67Všeobecný popisMáte možnost odesílat dokumenty na jednu nebo více stanic vjakémkoliv předem stanoveném čase vrozpětí příštích 24hodin. Můžete nast
68Vyžádaný přenos (Polling)Všeobecný popisTento pojem znamená operaci, při níž si Váš stroj vyžádá nějaké dokumenty z jiných stanic. Druhá stanice mus
6Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ upozorňuje na možné riziko, které může vést k vážnému poškození zdraví.• ABYSTE ZABRÁNILI MOŽNOSTI VZNIKU POŽÁRU NEBO Ú
69RozšířenévlastnostiVyžádaný přenos (Polling)Vyžádání dokumentu z další staniceNásledujícím postupem si můžete vyžádat dokument zjedné nebovíce sta
70Programové klávesyVšeobecný popisVáš přístroj má speciální programové klávesy. Tyto klávesy jsou velmi užitečné, když často pracujete se stejnou sk
71RozšířenévlastnostiNastavení pro odložený přenosJak nastavit programovou klávesu pro odložený přenos:Programové klávesyPříklad:Zadejte jméno klávesy
72Programové klávesyNastavení pro vyžádaný přenos (polling)Jak nastavit programovou klávesu pro vyžádaný přenos:Příklad:Zadejte jméno klávesy (až 15 z
73RozšířenévlastnostiProgramové klávesyNastavení klávesy pro jednotlačítkovou volbuJak nastavit programovou klávesu pro jednotlačítkovou volbu:Příklad
74Programové klávesyZměna nebo výmaz nastavení programových klávesChcete−li změnit nastavení na programové klávese, postupujte stejně jako při nastav
75RozšířenévlastnostiPřístupový kódVšeobecný popisPřístupový kód zabraňuje neoprávněné osobě vmanipulaci spřístrojem. Jakmile je čtyřmístný přístupo
76Obsluha přístroje spřístupovým kódem (omezení všech operací)Přístupový kódZadejte čtyřmístný přístupový kód.Příklad: B C D ENyní můžete přístroj no
77RozšířenévlastnostiVšeobecný popisFunkce využívá určitou speciální vlastnost přístroje ve spojení sdoplňkovou službou, poskytovanou mnoha místními
78Všeobecný popisJestliže Vaše pobočková ústředna vyžaduje kód PIN pro přístup na vnější linku, přístroj může být nastaven tak, aby předkaždým vytáčen
7 POZOR označuje riziko, které může vést k menšímu zranění nebo poškození přístroje.• KE SNÍŽENÍ RIZIKA ÚRAZU NEBO POŽÁRU POUŽÍVEJTE POUZE PŘILOŽENÝ T
79RozšířenévlastnostiVolba čísla sPIN kódemPřístup s PIN kódemPoložte dokument lícem dolů. Zvolte číslo libovolnou kombinací následujících metod:• Je
80Přesměrování faxu (Fax Forward)Nastavení pro přesměrování faxuTato vlastnost umožňuje, aby příchozí faxy byly přesměrovány na stanici registrovanou
81Práce spodadresamiObecný popisVyužití funkce podadresování Vám umožňuje další směrování (routing), přesměrování (forwarding) nebo zprostředkovánípř
82Práce spodadresamiPříklad: Stiskněte B pro výběr jednotlačítkovévolbynebostiskněte C pro výběr zkrácené volbyPříklad: BPříklad:Zadejte telefonní čí
83Práce spodadresamiSíťové vlastnostiOdeslání faxu spodadresouPoužijte k oddělení podadresy od telefonního čísla.Položte dokument lícem dolů.Zadej
84Deníky a seznamyVšeobecný popisAbyste si mohli lépe udržovat přehled o dokumentech, které jste přijali a odeslali, nebo o číslech, která jste si zaz
85Tisk deníkůa seznamůDeníky a seznamyDeník individuálních přenosů (IND. XMT JOURNAL)Tento deník obsahuje informace o posledním přenosu.21* TISK *ZURN
86Deníky a seznamyDeník individuálních přenosů (IND. XMT JOURNAL)Ukázka transakčního deníkuUkázka deníku individuálních přenosů (IND.XMT JOURNAL)
87Tisk deníkůa seznamůDeníky a seznamyDeník individuálních přenosů (IND. XMT JOURNAL)Vysvětlivky:(1) Datum tisku(2) Čas tisku(3) Číslo v deníku(4) Výs
88Deníky a seznamyKomunikační deník (Communication Journal – COMM.JOURNAL)Díky tomuto deníku si můžete ověřit, jestli přenos nebo vyžádaný přenos byly
8Bezpečnostní pokyny POZOR označuje riziko, které může vést k menšímu zranění nebo poškození přístroje.Neinstalujte přístroj v blízkosti topení nebo
89Tisk deníkůa seznamůDeníky a seznamyKomunikační deník (Communication Journal – COMM.JOURNAL)Vysvětlivky(1) Indikace komunikačního režimu(2) Čas za
90Deníky a seznamySeznam čísel pro jednotlačítkovou / zkrácenou volbu a položek v adresářiVtomto seznamu budete mít vytištěna telefonní čísla uložená
91Tisk deníkůa seznamůDeníky a seznamySeznam čísel pro jednotlačítkovou / zkrácenou volbu a položek v adresářiUkázka seznamu čísel pro vyvolání jedním
92Deníky a seznamySeznam čísel pro jednotlačítkovou / zkrácenou volbu a položek v adresářiUkázka adresářeVysvětlivky(1) Jednotlačítkové nebo zkrácené
93Tisk deníkůa seznamůDeníky a seznamySeznam programů (Program List)Jedná se o tisk seznamu programů pro volbu čísel, které jste předtím přiřadili pro
94Deníky a seznamySeznam faxových parametrů (Fax Parameter List)Seznam vytisknete takto:21Ukázka seznamu faxových parametrůVysvětlivky(1) Číslo parame
95Tisk deníkůa seznamůDeníky a seznamyObjednávkové formuláře pro kazety stonerem a jednotku fotoválceObjednávkové formuláře na dodávku vytisknete tak
96Deníky a seznamyHlášení o výpadku napájeníJestliže dojde k výpadku proudu, informace o dokumentu uloženém v paměti přístroje budou ztraceny. V takov
97Problémy ajejich řešeníOdstraňování potížíMáte některý ztěchto problémů?Režim Příznak Příčina / Akce str.Během pohotovost. Displej bliká Baterie je
98Režim Příznak Příčina / Akce str.Komunikace Není oznamovací tón 1. Zkontrolujte připojení telefonní linky. 1082. Prověřte telefonní linku.Není autom
Comments to this Manuals