
Bedienungsanleitung und KochbuchMode dʼemploi et livre de recettesIstruzioni e RicettarioFour combi-vapeurForno a vapore combinatoDampfkombinationsofe
7 DEDeutsch Das Gerät hat zwei Grillheizer im oberen Ofenbereich und zwei Heizelemente im unteren Ofenbereich. Nach dem Gebrauch der Funktionen Grill
97 DEDeutschDa das Fleisch beim Kochen in der Mikrowelle nicht gebräunt wird, beziehen sich die angegebenen Garzeiten in der Mikrowelle auf Fleisch, d
98 DEFleischart Nur MikrowelleGarzeitOber-/Unterhit-ze / Grill FunktionAnweisungenCa. Garzeit (in Minuten)Eintopf/Schmorge-richt (1,5 kg)- - 160 °CVo
99 DEDeutschG = GrillDa das Fleisch beim Kochen in der Mikrowelle nicht gebräunt wird, beziehen sich die angegebenen Garzeiten in der Mikrowelle auf F
100 DEFisch lässt sich sehr gut in der Mikrowelle garen, da es nicht austrocknet, und man vermeidet den Fischgeruch, der in gewöhnlichen Backöfen zur
101 DEDeutschKategorieFrisch TiefgefrorenEinstellung Zeit Einstellung ZeitDünne Fischlets 600 W 5-7 Min. 1000 W 9-10 Min.Dicke Fischlets 600 W 6-7 M
102 DEZugabe von WasserSehr durch wasserhaltiges Gemüse wie Tomaten, Zucchini, Auberginen, gefrorenem Gemüse für Ratatouille, Pilzen, Spinat, Chicoré
103 DEDeutschGemüse Frisch TiefgefrorenArtischocken:9-10 -- im Ganzen 250 g (1 Stck.)- Herzen 150 g (2 Stck.)9-11 8Spargel* 8-10 -Auberginen 9-11 -Rot
104 DEGartabellen KategorieGewicht/MengeLeistungs-stufeZeitwahl (ca.) Anweisungen/HinweiseTIEFKÜHLGEMÜSEDicke Bohnen200 gDampf 1 + 440 W 8 Min.In Pyr
105 DEDeutschGartabellen KategorieGewicht/MengeLeistungs-stufeZeitwahl (ca.) Anweisungen/HinweiseFRISCHGEMÜSESpinat200 gDampf 1 + 440 W5 Min.In Pyrex®
106 DEEier sind empndliche Nahrungsmittel, die eine spezielle Behandlung benötigen. Legt man sie direkt in das Mikrowellengerät, explodieren sie auf
8 DE Der Zweck der Auangrinne besteht darin, überschüssiges Wasser während des Dampf- und Mikrowellen-Modus aufzusammeln. Sie sollte nach jedem Dam
107 DEDeutschDie Garzeiten für Trockengemüse in der Mikrowelle entsprechen in etwa denen beimtraditionellen Kochen. Andererseits lassen sich diese Leb
108 DEDesserts - GebäckIn Ihrem Ofen können Sie auf verschiedene Weise backen, je nach gewünschtem Ergebnis. Die Zubereitung in der Mikrowelle eigne
109 DEDeutschPrüfen Sie den Kuchen während dem Garen: Wenn Sie nur die Mikrowelle verwenden, dann genügen ein paar Minuten Garzeit. Jede weitere Minut
110 DEProblem Ursache LösungSpeise kühlt nach Erhitzen mit der Mikrowelle schnell ab.Speise ist nicht durchgewärmt. Stellen Sie sie noch einmal in de
111 DEDeutschProblem Ursache LösungGemüse ist trocken, wenn es in der Mikrowelle gegart wurde.Ohne Abdeckung gekocht. Mit einem Deckel oder Klarsichtf
112 DEZutatenFür 4 Personen1 mittlere Zwiebel, grob gehackt 15 ml Olivenöl 2 Knoblauchzehen, zerdrückt 700 g Süßkartoeln, geschält und zerkleinert
113 DESuppen und VorspeisenZutatenFür 4 Personen2 Scheiben durchwachsener Frühstücksspeck 25 g Cheddarkäse, gerieben 2,5 ml Dijon-Senf 50 g Semmelbr
114 DEZutatenFür 4 Personen1 mittlere Zwiebel, gewürfelt 15 ml Öl 1 Knoblauchzehe, zerdrückt 60 ml Tomatenmark 150 ml Weißwein 5 ml getrocknete Kr
115 DEFischZutatenFür 4 Personen1 Zwiebel, fein gehackt 1 Knoblauchzehe, zerdrückt 25 g Butter 225 g Egerlinge, geviertelt 225 g Risotto-Reis 1 Zitr
116 DEZutatenFür 2 Personen25 g Butter 4 Knoblauchzehen, zerdrückt 250 ml Weißwein 400 ml Hühnerbrühe Salz und Pfeer 450 g rohe Riesengarnelen
9 DEDeutschEntsorgung des ProduktsInformationen für Benutzer zur Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (Privathaushalte)Dieses Symbol auf
117 DEFischZutatenFür 4 Personen1 Zucchini, in Scheiben geschnitten 4 Tomaten, in Scheiben geschnitten 10 ml gemischte Kräuter 4 Lachslets30 ml Oliv
118 DEZutatenFür 4 PersonenFleischsauce:1 gehackte Zwiebel 1 Knoblauchzehe, zerdrückt 5 ml Öl 400 g gehackte Dosentomaten 150 ml Rotwein 30 ml Tom
119 DEFleischZutatenFür 4 Personen2 große Hähnchenbrüste 45 ml frischer Koriander, gehackt Ein 2,5 cm großes Stück Ingwer, in Streifen geschnitten6-8
120 DEZutatenFür 4 Personen8 Schnellkoch-Cannelloni 1 Portion weiße Sauce (siehe Seite 125) 50 g Cheddarkäse, gerieben Füllung100 g frischer Spina
121 DEGemüseZutatenFür 4 Personen1 Aubergine, in Scheiben geschnitten 1 Zwiebel, in Scheiben geschnitten 30 ml Olivenöl 1 Knoblauchzehe, zerdrückt 1
122 DEZutatenFür 4 Personen½ Zitrone, geriebene Schale und Saft Salz und Pfeer 60 g weiche Butter 200 g Zuckerschoten Gefäß: 1 kleine Pyrex®-Schü
123 DEGemüseZutatenFür 4 Personen2 Zucchini, längs halbiert10 ml natives Olivenöl Füllung30 g Semmelbrösel 20 g Pinienkerne 3 fein gehackte Frühlin
124 DEZutatenErgibt 2 Stück4 Scheiben Brot, mit Butter bestrichen 5 ml Dijon-Senf 2 Scheiben gekochter Schinken 100 g Käse in Scheiben Gefäß: entf
125 DESaucenZutatenErgibt ca. 500 ml35 g Butter 35 g Haushaltsmehl 500 ml Vollmilch Salz und Pfeer Muskat Gefäß: 1 Pyrex®-Schüssel, mittelgroß 1
126 DEZutatenFür 4 Personen100 g Rundkornreis 1 Liter Vollmilch 80 g Puderzucker Kleine Zimtstange 1 Vanilleschote.Gefäß: 1 große Pyrex®-Schüssel
10 DEÜberprüfen Sie Ihr MikrowellengerätNehmen Sie das Gerät aus der Verpackung, entfernen Sie alles Verpackungsmaterial und überprüfen Sie das Gerät
127 DEDessertsZutatenFür 4 Personen500 ml Milch 1 Vanilleschote, längs aufgeschnitten 4 Eier, verquirlt 50 g Puderzucker Karamell50 g Puderzucker 1
128 DEZutatenErgibt 6 StückStreuselbelag:50 g Butter 75 g Haushaltsmehl 30 g Kristallzucker 15 ml Backgewürzmischung Muns:200 g Haushaltsmehl 2,
129 DEBrotZutatenErgibt etwa 6-8 Brötchen450 g Weizenmehl Type 550 1 Tütchen Trockenhefe 5 ml Salz 15 g Butter oder Margarine 275 ml warmes Wasser
130 DEZutatenErgibt 1 Laib400 g Weizenmehl Type 550 1 Tütchen Trockenhefe 10 ml Salz 75 g Olivenöl 10 ml grobes Meersalz Gefäß: 2 große Pyrex®-S
131 DEKonfitüreDie Herstellung von Kontüre, Marmelade und Chutneys geht in der Mikrowelle viel schneller und leichter vonstatten als in einem großen
132 DEZutatenErgibt 2 Gläser450 g Beerenobst, gewaschen 250 g Gelierzucker 200 g Kristallzucker 2,5 ml Zitronensaft 5 ml Butter Gefäß: 1 x 2 Lite
1 FRFrançaisMode d’emploi ...2-64Consignes de sécurité ...2-7Évacuation des déchets ...
2 FRConsignes de sécurité importantes. Avant d’utiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations d’utilisation et conservez-l
3 FRFrançaisAvertissement ! Ne retirez pas le panneau arrière du four, car il sert de protection contre les micro-ondes émises par le four.Conez
4 FRSi vous constatez la présence de fumée ou de ammes dans le four, appuyez sur la touche Arrêt/Annulation et laissez la porte fermée de manière
11 DEDeutschWarnung!Wichtige Sicherheitshinweise1. Die Türabdichtungen und Türabdichtungsbereiche sollten mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. D
5 FRFrançaisIl est indispensable de maintenir propre l'intérieur du four. Le non respect de cette consigne peut entraîner une détérioration not
6 FRAvertissement ! De la vapeur peut s 'échapper lorsque vous ouvrez la porte. S'il y a de la vapeur dans le four, ne tentez pas de sais
7 FRFrançaisConsignes de sécuritéAvant toute utilisation du four, il vous faut installer le plateau d'égouttement. Reportez-vous à la page 15 p
8 FRÉvacuation des déchetsInformations relatives à l'évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d'appareils électriques et électron
9 FRFrançaisVériez l'état du four à micro-ondesDéballez entièrement le four. Examinez soigneusement l'appareil an de détecter toute déform
10 FRAvertissement !Consignes de sécurité importantes.1. Nettoyez les joints d'étanchéité à l'aide d'un linge humide. Vériez si l&ap
11 FRFrançaisUtilisation du four1. Utilisez le four exclusivement à des ns culinaires. Ce four est spécialement conçu pour réchauffer ou cuire des a
12 FRUtilisation des résistances1. Avant d'utiliser les modes four, vapeur, gril, Panacrunch ou combiné pour la première fois, essuyez l'h
13 FRFrançaisThermomètre à viandeUtilisez un thermomètre à viande pour vérier le degré de cuisson des rôtis et des volailles uniquement lorsque ceux-
14 FRUstensiles/Papier aluminiumNe réchauffez pas des canettes ou des bouteilles fermées, car celles-ci pourraient exploser.N'utilisez pas de ré
12 DEBenutzung des Geräts1. Benutzen Sie das Gerät zu keinem anderen Zweck als zur Zubereitung von Nahrungsmitteln. Das Gerät wurde speziell dazu ko
15 FRFrançaisPlateau d'égouttement1. Avant d'utiliser le four, le plateau d'égouttement doit être installé puisqu"il recueille l&
16 FRParties du fourVentilationsCordon d'alimentationPrise du cordon d'alimentationAlimentation inférieure du micro-ondes (voir page 24)Po
17 FRFrançaisLe four est livré avec un accessoire ; le plat Panacrunch carré. Suivez toujours les instructions fournies pour l'utilisation de l&a
18 FR1. Fenêtre d'afchage2. Vapeur (pages 31-33)3. Micro-ondes (page 23-24)4. Gril (pages 25-26)5. Four (pages 29-30)6. Décongélation Tur
19 FRFrançaisModes de cuisson UtilisationsAccessoires à utiliserConteneurs• Décongélation• Réchauffage• Fondre : le beurre, le chocolat, le fromage.•
20 FRModes de cuisson UtilisationsAccessoires pour utiliserConteneurs• Cuisson de lasagnes, viandes, pommes de terre et gratins de légumes.Pas de pré
21 FRFrançaisMode d'emploi délantCe four a une fonction unique d'afchage de mode d'emploi délant pour vous aider à l'utiliser.
22 FRRéglage de l'horlogeVerrouillage enfantQuand le four est branché pour la première fois, "88:88" apparaît dans la fenêtre d'a
23 FRFrançaisCuisson et décongélation aux micro-ondesSix (6) niveaux de puissance de micro-ondes sont disponibles. Ne placez rien directement en bas d
24 FRCuisson et décongélation aux micro-ondesTechnologie de distribution par le fondVeuillez noter que ce produit utilise la technologie de distribut
13 DEDeutschBetrieb des Heizelements1. Bevor Sie die Ober-/Unterhitze, Dampf, Grill, Panacrunch- oder Kombination-Funktion zum ersten Mal nutzen, wis
25 FRFrançaisCuisson au GrilAppuyez sur Gril jusqu'à ce que la puissance que vous souhaitez apparaisse dans la fenêtre d'afchage.Choisissez
26 FRCuisson au GrilRemarque1. Ne jamais faire d'autre cuisson pendant que le gril fonctionne.2. Le Gril ne peut fonctionner qu'avec la p
27 FRFrançaisPanacrunch (Cuisson au Gril)Appuyez 4 fois sur Gril. Le sigle Panacrunch s'afche à l'écran.Choisissez la durée de cuisson à l&
28 FRPanacrunch (Cuisson au Gril)Options de cuisson conseilléesAttentionLes accessoires et les environs du four deviendront très chaud. Utilisez des
29 FRFrançaisCuisson au fourVotre four combiné peut servir de simple four en utilisant le mode Four qui utilise les résistances supérieures et inférie
30 FRCuisson au fourAttentionMettez toujours des gants de protection pour retirer le plat ou les accessoires en n de cuisson. Le four et les accesso
31 FRFrançaisCuisson à la vapeurLe four peut être programmé comme un appareil à vapeur pour cuisiner des légumes, du poisson, du poulet et du riz. Tro
32 FRInstructions concernant le réservoir d'eauRetirez délicatement le réservoir d'eau. Otez le couvercle et remplissez le réservoir avec l
33 FRFrançaisInstructions1. Lorsque le four est en mode vapeur uniquement, les micro-ondes n'agissent pas.2. Utilisez les accessoires fournis,
34 FRComme requis en cours d'utilisation, maintenez la vapeur enfoncée pendant 2 secondes et 1 minute s'ajoutera.Si vous souhaitez ajouter
14 DEFleischthermometerVerwenden Sie erst dann ein Thermometer zum Überprüfen des Garzustandes von Braten und Geügel, wenn das Fleisch bereits aus d
35 FRFrançaisType d’aliment Mode de cuisson Jet vapeurPâtes feuilletées Four ²/³ du temps total plus 3 min Jet vapeurPains Four ²/³ du temps total plu
36 FRPression Puissance TempératureUne fois Vapeur 1 Max.Deux fois Vapeur 2 Moyen3 fois Vapeur 3 DouxLa puissance de micro-ondes de 440 W, 300 W ou 1
37 FRFrançaisCuisson combinée avec vapeurRemarque1. Remplissez le réservoir d’eau avant d’utiliser la fonction vapeur.2. La durée maximum de fonctio
38 FRSur le fond du four, dans vos propres plats micro-ondables et résistants à la chaleur, ce mode est adapté pour la cuisson des lasagnes, gratins,
39 FRFrançaisRécipients à utiliserN'utilisez pas de récipients en plastique micro-ondes pour les programmes en mode Combiné (à moins qu'ils
40 FRCuisson en plusieurs étapesAppuyez sur Micro Power pour sélectionner le niveau de puissance souhaité.Appuyez sur Micro Power pour sélectionner l
41 FRFrançaisAppuyez deux fois sur Micro Power pour sélectionner 270 W (décongélation).Appuyez une fois sur Micro Power pour sélectionner 1000 W (maxi
42 FRRemarque1. Pour la cuisson en trois étapes, entrez dans un autre programme de cuisson avant de toucher Marche.2. Pendant le fonctionnement, touc
43 FRFrançaisUtilisation de la minuterieSélectionnez le mode de cuisson & le tempsRéglez le programme de cuisson, en saisissant le mode et le temp
44 FRDénir un temps de repos La touche Minuterie vous permet d'utiliser la fonction Minuterie de votre four ou de programmer un temps de repos
15 DEDeutschZubehörhinweise1. Garen Sie keine Nahrungsmittel direkt auf dem Geräteboden. Legen Sie die Lebensmittel immer auf/in ein/e mikrowellensic
45 FRFrançaisDécongélation TurboCette fonctionnalité vous permet de décongeler de la viande hachée, concassée, des morceaux de poulet et du pain. Appu
46 FRDécongélation TurboCette fonction vous permet de décongeler des aliments congelés en fonction de leur poids. Sélectionnez la catégorie d'al
47 FRFrançaisRemarque1. La forme et la taille de l'aliment déterminent le poids maximal que le four peut décongeler.2. Respectez un temps de re
48 FRProgrammes automatiques en mode vapeurVapeurPlat Panacrunch carréLorsque vous sélectionnez un programme automatique, des symboles apparaissent à
49 FRFrançaisProgrammes automatiques en mode vapeurProgramme Poids Accessoires Conseils d'utilisation4. LEGUMES FRAIS200 g - 320 gPour cuire des
50 FRProgrammes automatiques en mode vapeurProgramme Poids Accessoires Conseils d'utilisation8. FILETS DE POISSON FRAIS200 g - 500 gPour cuire
51 FRFrançaisProgrammes de cuisson automatiquesCette fonction vous permet de cuire de nombreux aliments courants en fonction de leur poids uniquement.
52 FRProgrammes de cuisson automatiquesProgramme Poids Conseils d'utilisation11. PLAT CUISINE200 g - 1000 gPour réchauffer un plat précuit frais
53 FRFrançaisProgrammes de cuisson automatiquesProgramme Poids Conseils d'utilisation14. LEGUMES SURGELES200 g - 1000 gPour cuire des légumes sur
54 FRProgrammes PanacrunchCette fonction vous permet de cuire de nombreux aliments courants en fonction de leur poids uniquement. Le four détermine a
16 DEAuangrinne1. Bevor Sie das Gerät verwenden, muss die Auffangrinne eingesetzt werden, da diese während des Kochens überschüssiges Wasser auffän
55 FRFrançaisProgramme Poids Accessoires Conseils d'utilisation18. FRITES AU FOUR100 g - 500 gPour cuire des frites et des produits à base de pom
56 FRProgramme Poids Accessoires Conseils d'utilisation21. FILETS DE POISSON FRAIS300 g - 750 gPour cuire des lets de poisson frais, comme le s
57 FRFrançaisAjoutez 100 g d'eau dans le réservoir d'eau. Assurez-vous que le bac de récupération est vide.Appuyez une fois sur le Nettoyag
58 FRPréparez une solution de 16 g d'acide citrique et de 200 g d'eau, puis ajoutez la solution au réservoir d'eau. Assurez-vous que l
59 FRFrançaisRetirez le réservoir d'eau et nettoyez le compartiment où le réservoir d'eau est inséré.Ouvrez le bouchon d'approvisionnem
60 FRQ : Pourquoi mon four ne se met pas en marche ?R : Vériez les points suivants si votre four ne fonctionne pas :1. Le four est-il correctement
61 FRFrançaisQ : Mon four sent mauvais et dégage de la fumée lorsque j’utilise les modes combiné, four et gril. Pourquoi ?R : Après une utilisation i
62 FRImportantIl est essentiel pour la sécurité de fonctionnement du four qu'il soit maintenu propre, et qu'il soit essuyé après chaque uti
63 FRFrançais9. La sole du four doit être nettoyée régulièrement. Lavez la surface en céramique avec de l'eau chaude et du liquide vaisselle pui
64 FRCe produit est un équipement qui répond à la norme européenne relative aux perturbations CEM (CEM = compatibilité électromagnétique) EN 55011. C
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Benutzung aufbewahren.INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant d’utiliser
17 DEDeutschGeräteteileLüftungsöff- nungenStromkabelNetzsteckerUntere Mikrowellen-zufuhr (siehe Seite 25)Türgriff Ziehen Sie den Türgriff nach unten,
65 FRFrançaisVotre four Panasonic est doté de la toute dernière technologie Inverter. Utilisée depuis longtemps au Japon dans les fours micro-ondes, c
66 FRPrincipes du micro-ondesLes micro-ondes sont présentes dans l'atmosphère en permanence et proviennent à la fois de sources naturelles et ar
67 FRFrançaisInstructions généralesTemps de reposDes aliments denses, par exemple de la viande, des patates en robe des champs et des gâteaux, nécessi
68 FRTaille du platRespectez les tailles de plat données dans les recettes car cela affecte les temps de chauffage et de réchauffage. Une certaine qu
69 FRFrançaisPlats de cuissonpour Micro-ondespour GrilpourFourpourVapeurPour cuisson mixte(Micro-ondes + Gril, Vapeur+ Micro-ondes, Vapeur + Gril,Vape
70 FRLe gril de votre four fait dorer différentsaliments et les rend croustillants.Le four comporte 3 réglages de gril :1 pression Gril 1 1200 W2
71 FRFrançaisLe mode four vous permet de cuire des aliments avec une chaleur dispensée en haut et au fond du four. Le mode four n’utilise pas de micro
72 FRCuisson au fourRemarqueLe tableau ci-dessus correspond uniquement au mode four et pas à la cuisson combinée.Cuisson à la vapeurRemarquePour une
73 FRFrançaisEn quoi consiste la cuisson combinée ?La cuisson combinée ajoute des micro-ondes au processus de cuisson traditionnel pour obtenir le goû
74 FRCuisson combinéeFourGril Vapeur Micro-ondesUtilisations recommandéesAccessoire/RécipientGril + Micro-ondes (pas de préchauffage)-1, 2 ou 3-440 W
18 DEDer Ofen wird mit einem Zubehörteil geliefert; dem Panacrunch-Blech. Halten Sie sich immer an die Anweisungen, die zur Benutzung des Zubehörs ge
75 FRFrançaisExemples de récipients et accessoires :Cuisson en mode combiné - récipients et accessoiresVapeur + Micro-ondes Directement au fond du fo
76 FRLa plupart des aliments se réchauffent très rapidement dans votre four avec une puissance de 1000 W. Vous pouvez ramener des plats à la températ
77 FRFrançaisAliments en conserveRetirez les aliments de la boîte et mettez-les dans un plat adapté avant de les réchauffer.SoupesUtilisez un bol et r
78 FRTableaux de réchauffage et de cuissonType d’alimentPoids/QuantitéPuissanceTemps de cuisson (approx.)Conseils d'utilisationCollations et pla
79 FRFrançaisTableaux de réchauffage et de cuissonType d’alimentPoids/QuantitéPuissanceTemps de cuisson (approx.)Conseils d'utilisationCollations
80 FRTableaux de réchauffage et de cuissonType d’alimentPoids/QuantitéPuissanceTemps de cuisson (approx.)Conseils d'utilisationCollations et pla
81 FRFrançaisTableaux de réchauffage et de cuissonType d’alimentPoids/QuantitéPuissanceTemps de cuisson (approx.)Conseils d'utilisationPlats d’ac
82 FRTableaux de réchauffage et de cuissonType d’alimentPoids/QuantitéPuissanceTemps de cuisson (approx.)Conseils d'utilisationMorceaux de viand
83 FRFrançaisTableaux de réchauffage et de cuissonType d’alimentPoids/QuantitéPuissanceTemps de cuisson (approx.)Conseils d'utilisationPâtisserie
84 FRTableaux de réchauffage et de cuissonG = cuisson au grilType d’alimentPoids/QuantitéPuissanceTemps de cuisson (approx.)Conseils d'utilisati
19 DEDeutsch1. Displayfenster2. Dampf (Seiten 32-34)3. Mikrowelle (Seiten 24-25)4. Grill (Seiten 26-27)5. Ober-/Unterhitze (Seiten 30-31)6. Turboaufta
85 FRFrançaisTableaux de réchauffage et de cuissonTableau de cuisson à la vapeur seuleType d’alimentPoids/QuantitéPuissanceTemps de cuisson (approx.)C
86 FRRamollir le beurre qui sort du réfrigérateur. Ramollir pendant 1 minute à 1 minute 30 secondes à 100 W (pour 250 g). Enlevez d'abord son em
87 FRFrançaisLors de la décongélation au micro-ondes, le plus grand problème est de décongeler l'intérieur avant que l'extérieur ne commence
88 FRTableau de décongélationType d’aliment Poids/Quantité Puissance et temps de décongélationTemps de repos minimal Viande Pièce de viande à rôtir
89 FRFrançaisTableau de décongélationType d’aliment Poids/Quantité Puissance et temps de décongélationTemps de repos minimal PoissonEntier # (2 pcs)
90 FRVotre four permet de faire cuire de la viande en cuisson combinée (Gril + Micro-ondes), ce qui est idéal pour les petits morceaux de viande et d
91 FRFrançaisRagoûts et plats mijotésOn peut faire cuire des ragoûts au micro-ondes uniquement, mais cela ne sera pas plus rapide que si l’on utilise
92 FRType de viande Micro-ondes seulementTemps de cuissonCuisson au four / grilConseils d'utilisationTempsApprox. de cuisson (en mi-nutes)Bœuf C
93 FRFrançaisComme la viande ne dorera pas si elle est uniquement cuite au micro-ondes, les temps de cuisson au micro-ondes indiqués ci-dessous sont p
94 FRType de viande Micro-ondes uniquementTemps de cuissonCuisson au four / grilConseils d'utilisationTemps de cuisson approx. (en mi-nutes)Por
20 DEZubereitungsmodi VerwendungGeeignete KochutensilienGefäße• Auftauen• Aufwärmen• Schmelzen: Butter, Schokolade, Käse.• Garen von Fisch, Gemüse, O
95 FRFrançaisComme la viande ne dorera pas si elle est uniquement cuite au micro-ondes, les temps de cuisson au micro-ondes indiqués ci-dessous sont p
96 FRLe poisson cuit très bien au micro-ondes car il reste tendre et on évite les odeurs de poisson qui restent souvent dans les fours classiques.Dis
97 FRFrançaisType d’alimentFrais SurgelésRéglage Temps Réglage TempsFilets de poisson minces 600 W 5-7 min 1000 W 9-10 minFilets de poisson épais 600
98 FRAjouter de l'eauLes légumes très riches en eau, comme les tomates, les courgettes, les aubergines, les légumes surgelés pour la ratatouille
99 FRFrançaisLégumes Frais SurgelésArtichauts :9-10- entier 250 g (1 pce) -- cœurs 150 g (2 pcs) 9-11 8Asperges* 8-10 -Aubergines 9-11 - Betterave* (
100 FRTableaux de cuisson Type d’alimentPoids/QuantitéPuissanceDurée à sélec-tionner (environ)Consignes / indicationsLégumes surgelésHaricots - fèves
101 FRFrançaisTableaux de cuisson Type d’alimentPoids/QuantitéPuissanceDurée à sélec-tionner (environ)Consignes / indicationsLégumes fraisÉpinards200
102 FRLes œufs sont des produits délicats qui nécessitent une attention particulière. En effet, placés directement dans le four, ils explosent à caus
103 FRFrançaisLes temps de cuisson au micro-ondes pour les légumes secs sont les mêmes que pour la cuisson traditionnelle. Mais ces aliments se chauff
104 FRDesserts - PâtisseriesVotre four offre plusieurs modes de cuisson, selon le résultat recherché. La cuisson aux micro-ondes est parfaite et rap
21 DEDeutschZubereitungsmodi VerwendungZubehör geeignetGefäße• Zubereiten von Lasagne, Fleisch, Kartoffel- oder Gemüsegratins.Kein Vorheizen-Mikrowell
105 FRFrançaisSurveillez le gâteau pendant la cuisson quand vous utilisez les micro-ondes seulement, car quelques minutes de cuisson sufsent et chaqu
106 FRProblème Cause SolutionLes aliments refroidissent rapidement après avoir été cuits aux micro-ondes.Les aliments ne sont pas cuits à cœur.Les re
107 FRFrançaisProblème Cause SolutionLes légumes sont secs quand ils sont cuits aux micro-ondes.La cuisson s’est déroulée à découvert.Couvrez d'u
108 FRingrédientsPour 4 personnes1 oignon moyen, haché 15 ml d'huile d’olive 2 gousses d'ail, écrasées 700 g de patates douces, épluchées
109 FRSoupes et entréesingrédientsPour 4 personnes2 tranches nes de poitrine salée 25 g de cheddar, râpé 2,5 ml de moutarde de Dijon 50 g de panure
110 FRingrédientsPour 4 personnes1 oignon moyen en dés 15 ml d'huile 1 gousse d’ail écrasée 60 ml de purée de tomate 150 ml de vin blanc 5 ml
111 FRPoissoningrédientsPour 4 personnes1 oignon nement haché 1 gousse d’ail écrasée 25 g de beurre 225 g de champignons portobello, en quartiers 22
112 FRingrédientsPour 2 personnes25 g de beurre 4 gousses d'ail, écrasées 250 ml de vin blanc 400 ml de poulet sel et poivre 450 g de crevet
113 FRPoissoningrédientsPour 4 personnes1 courgette, en tranches 4 tomates, en tranches 10 ml d'herbes de Provence 4 lets de saumon30 ml d&apos
114 FRingrédientsPour 4 personnesSauce à la viande1 oignon haché 1 gousse d’ail écrasée 5 ml d'huile 400 g de tomates en conserve en morceaux
22 DEDiese Modelle haben eine einzigartige Laufschrift-Funktion, die Sie durch den Betrieb Ihrer Mik-rowelle führt. Nachdem Sie das Gerät an der Stec
115 FRViandeingrédientsPour 4 personnes2 grands blancs de poulet 45 ml de coriande fraîche, hachée Un morceau de gingembre de 2,5 cm, découpé en allu
116 FRingrédientsPour 4 personnes8 tubes de cannelloni à cuisson rapide 1 part de béchamel (voir page 121) 50 g de cheddar, râpé Garniture100 g d’é
117 FRLégumesingrédientsPour 4 personnes1 aubergine, en tranches 1 oignon, en tranches 30 ml d'huile d’olive 1 gousse d’ail écrasée 1 courgette,
118 FRingrédientsPour 4 personnes½ citron, zeste et jus sel et poivre 60 g de beurre ramolli 200 g de pois gourmandsPlat : 1 petit bol Pyrex® Acces
119 FRLégumesingrédientsPour 4 personnes2 courgettes, coupées en deux sur la longueur10 ml d'huile d'olive vierge extra Garniture30 g de pa
120 FRingrédientsPour 2 portions4 tranches de pain, beurrées 5 ml de moutarde de Dijon 2 tranches de jambon fumé 100 g de fromage en tranche Plat
121 FRSaucesingrédientsPour environ 500 ml35 g de beurre 35 g de farine 500 ml de lait entier sel et poivre MuscadePlat : 1 petits bol Pyrex ® et
122 FRingrédientsPour 4 personnes100 g de riz rond 1 litre de lait entier 80 g de sucre semoule un petit morceau de bâton de cannelle 1 gousse de
123 FRDessertsingrédientsPour 4 personnes500 ml de lait 1 gousse de vanille, coupée en deux sur la longueur 4 œufs battus 50 g de sucre semoule Cara
124 FRingrédientsPour 6 portionsGarniture streusel :50 g de beurre 75 g de farine 30 ml de sucre cristal 15 ml de mélange d'épices en poudre
23 DEDeutschUhr einstellenKindersicherungWenn das Gerät zum ersten Mal eingesteckt wird, erscheint „88:88“ im Display.Hinweis1. Eine Umdrehung des Dr
125 FRPainingrédientsPour environ 6-8 petits pains450 g de farine à pain forte en gluten1 sachet de levure boulangère 5 ml de sel 15 g de beurre ou
126 FRingrédientsPour 1 pain400 g de farine à pain forte en gluten 1 sachet de levure boulangère 10 ml de sel 75 g à d’huile d’olive 10 ml de sel
127 FRConfituresIl est bien plus facile et moins salissant de préparer les contures, les marmelades et les chutneys au four à micro-ondes, plutôt que
128 FRingrédientsPour 2 pots450 g de fruits rouges, lavés 250 g de sucre à conture 200 g de sucre semoule 2,5 ml de jus de citron 5 ml de beurre
1 ITItalianoManuale d’istruzioni ...2-64Istruzioni sulla sicurezza...2-7Smaltimento dei riuti ...
2 ITImportanti istruzioni di sicurezza. Leggere attentamente queste note e conservarle per riferimento futuro.Questo apparecchio può essere utili
3 ITItalianoAvvertenza! Non rimuovere il pannello esterno di protezione dalle microonde.Gli interventi di riparazione devono essere eseguiti solo
4 ITIn caso di emissione di fumo o incendio all'interno del forno, premere il tasto Arresto/Annullamento e lasciare lo sportello chiuso allo s
5 ITItalianoQuando si usano le modalità di cottura a grill, forno, vapore, Panacrunch o combinata, alcuni alimenti depositeranno inevitabilmente sch
6 ITIstruzioni sulla sicurezzaAvvertenza! Questo apparecchio produce vapore bollente.Durante e dopo la cottura a vapore, non avvicinare il volto
24 DEKochen und Auftauen in der MikrowelleEs stehen 6 verschiedene Mikrowellen-Leistungsstufen zur Verfügung. Legen Sie keine Nahrungsmittel direkt a
7 ITItalianoIstruzioni sulla sicurezzaLa lampadina del forno deve essere sostituita da un tecnico di un Centro Assistenza formato dal produttore.Non
8 ITSmaltimento dei riutiInformazioni per gli utenti sullo smaltimento di materiale elettrico ed elettronico (privati)Questo simbolo apposto sul pro
9 ITItalianoControllare le condizioni del forno a microondeAprire la confezione, rimuovere tutto il materiale di imballaggio e controllare se il forno
10 ITAvvertenza!Importanti istruzioni di sicurezza1. Pulire le guarnizioni dello sportello e le zone circostanti con un panno umido. Assicurarsi che
11 ITItalianoUtilizzo del forno1. Utilizzare il forno solo per la preparazione di alimenti. Questo apparecchio è progettato specicamente per riscald
12 ITImportanti istruzioni di sicurezzaRiscaldamento1. Prima di utilizzare la modalità di cottura a forno, vapore, grill, Panacrunch o combinata per
13 ITItalianoTermometro per carneVericare il grado di cottura di pollame e arrosti conun termometro per carne solo dopo aver tolto dal forno la pieta
14 ITConsigli per gli accessori1. Non cucinare gli alimenti direttamente sulla base del forno. Disporre sempre l'alimento in un contenitore ada
15 ITItalianoVassoio di raccolta1. Prima di usare il forno, occorre posizionare il vassoio di raccolta in modo da raccogliere l'acqua in eccesso
16 ITParti del fornoSati per l'ariaCavo di alimentazioneSpina di alimentazioneAlimentazione dal basso del microonde (vedere a pagina 24)Mani
25 DEDeutschBodeneinspeisungstechnologieBitte beachten Sie, dass dieses Gerät die Bodeneinspeisungstechnologie für die Verteilung der Mikrowellen nutz
17 ITItalianoIl forno è dotato di un accessorio, la teglia Panacrunch quadrata. Per il suo utilizzo, seguire le indicazioni. L'accessorio può ess
18 IT1. Display2. Vapore (pagine 31-33)3. Micro Power (pagine 23-24)4. Grill (pagine 25-26)5. Forno (pagine 29-30)6. Scongelamento turbo (pagin
19 ITItalianoModalità di cottura UtilizzoAccessori da utilizzareContenitori• Scongelamento• Riscaldamento• Fusione: burro, cioccolato, formaggio.• Cot
20 ITModalità di cottura UtilizzoAccessori da utilizzareContenitori• Cottura di lasagne, carne, patate o gratin di verdure.Nessun preriscaldamento-Co
21 ITItalianoQuesti modelli sono dotati di una funzione speciale "Display di informazioni" che agevola l'utente nell'utilizzo del
22 ITImpostazione dell'orologioBlocco di sicurezza bambiniQuando il forno viene collegato all'alimentazione per la prima volta, sul display
23 ITItalianoCottura e scongelamento con la modalitàmicroondeSi possono selezionare 6 diversi livelli di potenza microonde. Non collocare gli alimenti
24 ITCottura e scongelamento con la modalitàmicroondeTecnologia di alimentazione dal bassoQuesto prodotto sfrutta la tecnologia di alimentazione dal
25 ITItalianoGrillPremere Grill no a quando la potenza desiderata non viene visualizzata sul display.Selezionare il tempo di cottura ruotando la mano
26 ITGrillNota1. Non coprire mai gli alimenti durante la cottura al grill.2. Il grill funziona solo se lo sportello del forno è chiuso. 3. Nel pro
26 DEGrillenDrücken Sie die Taste Grill bis die gewünschte Leistung auf dem Display erscheint.Wählen Sie die Kochzeit, indem Sie den Zeit-/Gewicht-Dr
27 ITItalianoPanacrunch (Grill)Premere Grill quattro volte. L'icona Panacrunch verrà visualizzata sul display.Selezionare il tempo di cottura ruo
28 ITOpzioni di cottura consigliateAttenzioneGli accessori e l'area circostante del forno raggiungono temperature molto elevate: indossare guant
29 ITItalianoModalità fornoIl forno combinato può essere utilizzato come un forno convenzionale utilizzando la modalità forno, che impiega il calore d
30 ITModalità fornoAttenzioneIndossare sempre i guanti da forno per rimuovere la pietanza e l'accessorio dopo la cottura, in quanto il forno e l
31 ITItalianoCottura a vaporeIl forno può essere programmato come una pentola a vapore per cucinare verdure, pesce, pollo e riso. Si possono seleziona
32 ITLinee guida per il serbatoio dell'acquaRimuovere con cautela il serbatoio dell'acqua dal forno. Sollevare il coperchio e riempire con
33 ITItalianoLinee guida1. Nel programma "solo vapore" non viene emessa alcuna microonda.2. Utilizzare gli accessori in dotazione come ill
34 ITSe richiesto durante il funzionamento, tenere premuto il pulsante Steam per 2 secondi e verrà aggiunto 1 minuto.Se si desidera aggiungere 2 o 3
35 ITItalianoAlimento Modalità di cottura Extra vaporePasta sfoglia Forno ²/³ del tempo totale per aggiungere 3 min. di extra vaporePane Forno ²/³ del
36 ITPremere Livello di potenza TemperaturaUna volta Vapore 1 AltaDue volte Vapore 2 MediaTre volte Vapore 3 BassaÈ possibile impostare la potenza de
Panasonic Corporationhttp://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2016F0003BU00WPPA0316-0Printed in P.R.C
27 DEDeutschGrillenHinweis1. Beim Grillen dürfen Speisen keinesfalls abgedeckt werden.2. Der Grill funktioniert nur bei geschlossener Gerätetür. 3.
37 ITItalianoCottura combinata con vaporeNota1. Aggiungere acqua nel serbatoio prima della cottura a vapore.2. Il tempo massimo di cottura con quest
38 ITQuesta modalità è idonea per la cottura di lasagne, gratin, carne e patate sulla base del forno in appositi contenitori per microonde o forno. P
39 ITItalianoContenitori da utilizzareNon utilizzare contenitori per microonde in plastica con i programmi di cottura com-binata (a meno che non siano
40 ITCottura con programmazione multifasePremere Micro Power per selezionare il livello di potenza desiderato.Premere Micro Power per selezionare il
41 ITItalianoPremere Micro Power due volte per selezionare 270 W (Scongelamento).Premere Micro Power una volta per selezionare 1000 W (Massima).Premer
42 ITNota1. Per la cottura a tre fasi, inserire un altro programma di cottura prima di premere Avvio.2. Durante il funzionamento, premere Arresto/A
43 ITItalianoUtilizzo del timerSelezionare il metodo e il tempo di cotturaImpostare il programma di cottura inserendo il metodo e il tempo richiesti.P
44 ITPer impostare un tempo di riposoUsando il timer, è possibile programmare il tempo di riposo al termine della cottura oppure programmare il forno
45 ITItalianoScongelamento turbo Questa funzione consente di scongelare carne macinata, costolette, porzioni di pollo, tagli di carne e pane. Premere
46 ITScongelamento turboQuesta funzione consente di scongelare gli alimenti congelati in base al loro peso. Selezionare la categoria e impostare il p
28 DEPanacrunch (Grillen)Tippen Sie viermal auf Grill. Das Panacrunch-Symbol wird angezeigt.Wählen Sie die Kochzeit, indem Sie den Zeit-/Gewicht-Dreh
47 ITItalianoScongelamento turboNota1. La quantità di alimento ospitata nel forno dipende dalla forma e dalla dimensione della pietanza.2. Lasciare
48 ITProgrammi di cottura automatica a vaporeVaporeTeglia Panacrunch quadrataQuando si seleziona un programma automatico, sul display vengono visuali
49 ITItalianoProgrammi di cottura automatica a vaporeProgramma Peso Accessori Istruzioni4. VERDURE FRESCHE200 g - 320 gPer cuocere a vapore le verdure
50 ITProgramma Peso Accessori Istruzioni8. FILETTI DI PESCE FRESCO200 g - 500 gPer cuocere letti di pesce fresco, ad es. salmone, merluzzo, egleno,
51 ITItalianoProgrammi di cottura automaticaQuesta funzione consente di cuocere vari cibi solo impostando il peso. Il forno determina automaticamente
52 ITProgramma Peso Istruzioni11. PASTO FRESCO200 g - 1000 gPer riscaldare un alimento precotto fresco. Gli alimenti devono essere a una temperatura
53 ITItalianoProgrammi di cottura automaticaProgramma Peso Istruzioni14. VERDURE SURGELATE200 g - 1000 gPer cuocere le verdure congelate, ad es. carot
54 ITProgrammi PanacrunchQuesta funzione consente di cuocere vari cibi solo impostando il peso. Il forno determina automaticamente la potenza della c
55 ITItalianoProgrammi PanacrunchProgramma Peso Accessori Istruzioni18. PATATE SURGELATE100 g - 500 gPer cuocere chip per forno e alimenti a base di p
56 ITProgrammi PanacrunchProgramma Peso Accessori Istruzioni21. FILETTI DI PESCE FRESCO300 g - 750 gPer cuocere letti di pesce fresco, ad es. salmon
29 DEDeutschPanacrunch (Grillen)Empfohlene GaroptionenVorsichtDas Zubehör und der Geräteinnenraum werden sehr heiß. Verwenden Sie Ofenhandschuhe.Kateg
57 ITItalianoAggiungere 100 g di acqua nel serbatoio dell'acqua. Assicurarsi che il vassoio di raccolta sia vuoto.Premere Pulizia sistema una vol
58 ITPreparare una soluzione di 16 g di acido citrico e 200 g di acqua e aggiungerla nel serbatoio dell'acqua. Assicurarsi che il vassoio di rac
59 ITItalianoRimuovere il serbatoio dell'acqua e pulire lo scomparto in cui è inserito.Aprire il cappuccio per il riempimento dell'acqua, ri
60 ITD: Perché il forno non si accende?R: Se il forno non si accende, controllare i seguenti punti:1. La spina è inserita correttamente? Estrarre
61 ITItalianoD: Quando si utilizzano le funzioni di cottura a forno, combinata e grill, il forno produce fumo e uno strano odore. Perché?R: Dopo ave
62 ITCura del fornoImportantePer il funzionamento sicuro del forno è essenziale assicurarsi che sia pulito dopo ogni utilizzo. Se il forno non viene
63 ITItaliano9. Pulire regolarmente il fondo del forno. È sufciente lavare la supercie inferiore interna con acqua calda e un detergente neutro, qu
64 ITQuesto prodotto rispetta la norma europea per le emissioni EMC (EMC = Compatibilità elettromagnetica) EN 55011. Ai sensi di tale norma, il prodo
65 ITItalianoIl forno Panasonic è dotato della tecnologia all'avanguardia meglio conosciuta con il nome di tecnologia Inverter. Questa originale
66 ITPrincipi di funzionamento delle microondeLe microonde sono sempre presenti nell'atmosfera, sia in modo naturale sia mediante fonti create d
30 DEGaren mit Ober-/UnterhitzeIhr Kombinationsgerät kann auch als Backofen mit Ober- und Unterhitze verwendet werden. Um beste Ergebnisse zu erziele
67 ITItalianoLinee guida generaliTempo di riposoGli alimenti densi, ad esempio la carne, le patate con la buccia e le torte, dopo la cottura necessita
68 ITLinee guida generaliDimensioni del piattoAttenersi alle dimensioni dei piatti fornite nelle ricette, perché inuiscono sui tempi di cottura e di
69 ITItalianoRecipienti per la cotturaPer MicroondePer GrillPerFornoPerVaporePer cottura combinata(Microonde + Grill, Vapore + Microonde, Vapore + Gr
70 ITIl forno è dotato di grill per arrostire erendere croccante un'ampia varietà di alimenti.Vi sono 3 diverse impostazioni per il grill:1 tocc
71 ITItalianoLa cottura a forno tradizionale consente di cuocere gli alimenti utilizzando il calore dalla parte superiore e da quella inferiore. Non v
72 ITCottura a forno tradizionaleNotaLa tabella qui sopra si riferisce alla cottura a forno tradizionale e non alla cottura combinata.Cottura a vapor
73 ITItalianoCos'è la cottura combinata?La cottura combinata aggiunge microonde al processo di cottura tradizionale per ottenere il gusto dei cib
74 ITCottura combinataFornoGrill Vapore MicroondeUsi raccomandatiAccessorio/contenitoreGrill + Microonde (nessun preriscaldamento)-1, 2 o 3-440 W, 30
75 ITItalianoPer la maggior parte delle ricette è meglio utilizzare contenitori adatti al microonde e resistenti al calore (Pyrex® o ceramica da forno
76 ITLa maggior parte degli alimenti si riscalda velocemente nel forno a una potenza di 1000 W. Bastano pochi minuti per portare le pietanze alla giu
31 DEDeutschGaren mit Ober-/UnterhitzeVorsichtTragen Sie stets Ofenhandschuhe, wenn Sie die Nahrungsmittel und das Zubehör nach dem Kochen aus dem Ger
77 ITItalianoAlimenti in scatolaRimuovere gli alimenti dalla scatola e collocarli su un piatto adeguato prima del riscaldamento.ZuppeUtilizzare una ci
78 ITTabelle per la cottura e il riscaldamentoAlimentoPeso/quantitàLivello di potenzaTempo di cottura (appross.)IstruzioniAntipasti e stuzzichiniCroq
79 ITItalianoTabelle per la cottura e il riscaldamentoAlimentoPeso/quantitàLivello di potenzaTempo di cottura (appross.)IstruzioniAntipasti e stuzzich
80 ITTabelle per la cottura e il riscaldamentoAlimentoPeso/quantitàLivello di potenzaTempo di cottura (appross.)IstruzioniAntipasti e stuzzichiniTort
81 ITItalianoTabelle per la cottura e il riscaldamentoAlimentoPeso/quantitàLivello di potenzaTempo di cottura (appross.)IstruzioniAntipasti e stuzzich
82 ITTabelle per la cottura e il riscaldamentoAlimentoPeso/quantitàLivello di potenzaTempo di cottura (appross.)IstruzioniCarne e pesceCont d'a
83 ITItalianoTabelle per la cottura e il riscaldamentoAlimentoPeso/quantitàLivello di potenzaTempo di cottura (appross.)IstruzioniCarne e pesce1 carto
84 ITTabelle per la cottura e il riscaldamentoAlimentoPeso/quantitàLivello di potenzaTempo di cottura (appross.)IstruzioniPanePanini precotti 300 g
85 ITItalianoTabelle per la cottura e il riscaldamentoTabella per la cottura solo a vaporeAlimentoPeso/quantitàLivello di potenzaTempo di cottura (app
86 ITAmmorbidire il burro conservato in frigorifero. Ammorbidire per 1 minuto - 1 minuto e 30 secondi a 100 W (per 250 g). Rimuovere prima la confezi
32 DEDampfgarenDas Gerät kann auch als Dampfgarer programmiert werden, um Gemüse, Fisch, Hühnchen und Reis zuzubereiten. Es stehen 3 verschiedene Dam
87 ITItalianoIl principale problema dello scongelamento di alimenti nel microonde è rappresentato dal fatto di riuscire a scongelare la parte interna
88 ITTabella di scongelamentoAlimento Peso/quantità Potenza e tempo di scongelamentoTempo di riposo minimo Carne Carré #* 500 g 270 W 18-20 min. 60
89 ITItalianoTabella di scongelamentoAlimento Peso/quantità Potenza e tempo di scongelamentoTempo di riposo minimo PesceIntero # (2 pz.) 500 g 270 W
90 ITIl forno consente di cucinare la carne utilizzando la cottura combinata (Grill + Microonde), ideale per piccoli pezzi di carne o pollame. Metodi
91 ITItalianoPrima: tagliare le verdure in pezzi uguali e cuocerle parzialmente. Per molte ricette di stufati, è necessario infarinare i pezzi di carn
92 ITG = riscaldamento con grillLa cottura solo a microonde non conferisce alla carne la classica colorazione. Per questo motivo, i tempi di cottura
93 ITItalianoG = riscaldamento con grillTipo di carne Solo microondeTempo di cotturaCottura a forno/grillIstruzioniTempo di cottura ap-prossimativo (i
94 ITG = riscaldamento con grillLa cottura solo a microonde non conferisce alla carne la classica colorazione. Per questo motivo, i tempi di cottura
95 ITItalianoG = riscaldamento con grillLa cottura solo a microonde non conferisce alla carne la classica colorazione. Per questo motivo, i tempi di c
96 ITLa cottura a microonde è ottima per il pesce in quanto non lo secca ed evita gli odori persistenti dei forni tradizionali.DisposizioneI letti d
33 DEDeutschHinweise zum WassertankNehmen Sie den Wasserbehälter vorsichtig aus dem Gerät. Nehmen Sie den Deckel ab und füllen Sie ihn mit Leitungswas
97 ITItalianoAlimentoFresco CongelatoPotenza Tempo Potenza TempoPesce a letti sottili 600 W 5-7 min. 1000 W 9-10 min.Pesce a letti spessi 600 W 6-7
98 ITAggiunta di acquaNon aggiungere acqua o aggiungere solo poca per verdure molto ricche di acqua come pomodori, zucchine, melanzane, verdure conge
99 ITItalianoVerdure Fresche CongelateCarcio:- intero 250 g (1 pz.) 9-10 -- cuori 150 g (2 pz.) 9-11 8Asparagi* 8-10 -Melanzane 9-11 - Barbabietola*
100 ITTabelle di cottura AlimentoPeso/quantitàLivello di potenzaTempo da sele-zionare (appross.)Istruzioni/linee guidaVerdure congelateFave200 gVapor
101 ITItalianoTabelle di cottura AlimentoPeso/quantitàLivello di potenzaTempo da sele-zionare (appross.)Istruzioni/linee guidaVerdure frescheSpinaci20
102 ITLe uova sono prodotti delicati che richiedono la massima attenzione. Se inserite direttamente nel forno, esplodono a causa della pressione crea
103 ITItalianoIl tempo di cottura a microonde delle verdure disidratate è più o meno lo stesso di quello della cottura tradizionale. D'altra part
104 ITIl forno offre diversi modi di cottura, a seconda del risultato desiderato. Cucinare con le microonde è il modo migliore e più rapido per le c
105 ITItalianoControllare il dolce durante la cottura: quando si utilizza solo la cottura a microonde, pochi minuti sono sufcienti e anche un minuto
106 ITProblema Causa SoluzioneGli alimenti cotti a microonde si raffreddano rapidamente.Alimenti non completamente cotti.Rimettere in forno per un al
34 DERichtlinien1. Wenn Sie nur „Dampf“ eingestellt haben, dann garen Sie völlig ohne Mikrowellenenergie.2. Verwenden Sie die mitgelieferten Zubehö
107 ITItalianoProblema Causa SoluzioneLe verdure sono secche se cotte a microonde.Cottura senza coperchio. Coprire con pellicola trasparente o un cope
108 ITIngredienti4 porzioni1 cipolla media, tritata grossolanamente 15 ml di olio d'oliva 2 spicchi d'aglio schiacciati 700 g di patate do
Italiano109 ITZuppe e antipastiIngredienti4 porzioni2 fette di pancetta stesa 25 g di formaggio Cheddar grattugiato 2,5 ml di senape di Digione 50 g
110 ITIngredienti4 porzioni1 cipolla media a cubetti 15 ml di olio 1 spicchio d'aglio schiacciato 60 ml di passata di pomodoro 150 ml di vino
Italiano111 ITPesceIngredienti4 porzioni1 cipolla tritata nemente 1 spicchio d'aglio schiacciato 25 g di burro 225 g champignon marroni tagliat
112 ITIngredienti2 porzioni25 g di burro 4 spicchi d'aglio schiacciati 250 ml di vino bianco 400 ml di brodo di pollo sale e pepe 450 g di g
Italiano113 ITPesceIngredienti4 porzioni1 zucchina a fette 4 pomodori a fette 10 ml di erbe aromatiche miste 4 letti di salmone30 ml di olio d'
114 ITIngredienti4 porzioniRagù:1 cipolla tritata 1 spicchio d'aglio schiacciato 5 ml di olio 400 g di polpa di pomodori in scatola 150 ml di
Italiano115 ITCarneIngredienti4 porzioni2 petti di pollo grandi 45 ml di coriandolo fresco tritato 2,5 cm di zenzero tagliato a ammifero6-8 cipollot
116 ITIngredienti4 porzioni8 cannelloni secchi 1 dose di besciamella (vedere a pagina 121) 50 g di formaggio Cheddar grattugiato Ripieno100 g di sp
35 DEDeutschJe nach Bedarf halten Sie die Taste Steam während des Betriebs 2 Sekunden lang gedrückt, um 1 Minute hinzuzufügen.Wenn Sie 2 oder 3 Minute
Italiano117 ITVerdureIngredienti4 porzioni1 melanzana a fette 1 cipolla a fette 30 ml di olio d'oliva 1 spicchio d'aglio schiacciato 1 zucc
118 ITIngredienti4 porzioni½ limone, scorza e succo sale e pepe 60 g di burro ammorbidito 200 g di mangiatutto Contenitori: 1 ciotolina in Pyrex®
Italiano119 ITVerdureIngredienti4 porzioni2 zucchine tagliate a metà nel senso della lunghezza10 ml di olio extravergine di oliva Ripieno30 g di pang
120 ITIngredientiPreparazione di 24 fette di pane imburrate 5 ml di senape di Digione 2 fette di prosciutto aumicato 100 g di formaggio a fette C
Italiano121 ITSalseIngredientiDosi per circa 500 ml35 g di burro 35 g di farina 500 ml di latte intero sale e pepe noce moscataContenitori: 1 ciot
122 ITIngredienti4 porzioni100 g di riso a grani tondi 1 litro di latte intero 80 g di zucchero extra-ne 1 pezzetto di cannella 1 baccello di va
Italiano123 ITDessertIngredienti4 porzioni500 ml di latte 1 baccello di vaniglia spaccato nel senso della lunghezza 4 uova sbattute 50 g di zucchero
124 ITIngredientiPreparazione di 6Streusel:50 g di burro 75 g di farina 30 ml di zucchero semolato 15 ml di spezie miste in polvere Mun:200 g di
Italiano125 ITPaneIngredientiCirca 6-8 panini450 g di farina forte per pane 1 bustina di lievito essiccato 5 ml di sale 15 g di burro o margarina
126 ITIngredienti1 focaccia400 g di farina forte per pane 1 bustina di lievito essiccato 10 ml di sale 75 g di olio d'oliva 10 ml di sale ma
36 DEDampfstoßKategorie Kochmodus DampfstoßBlätterteiggebäck Ober-/Unterhitze ²/³ Gesamtzeit fügt 3 Minuten hinzu. DampfstoßBrot Ober-/Unterhitze ²/³
Italiano127 ITMarmellatePreparare marmellate, confetture e chutney usando il forno microonde risulta molto più veloce e pulito che usare una pentola s
128 ITIngredienti2 vasetti450 g di frutti di bosco lavati 250 g di zucchero per marmellate 200 g di zucchero semolato 2,5 ml di succo di limone 5
1 DEDeutschBedienungsanleitung ...2-68Sicherheitshinweise ...2-8Entsorgung des Produkts ...
37 DEDeutschAntippen Leistungsstufe Temperatur1-mal Dampf 1 Hoch2-mal Dampf 2 Mittel3-mal Dampf 3 NiedrigAls Mikrowellenleistung kann 440 W, 300 W ode
38 DEKombinationskochen mit DampfHinweis1. Befüllen Sie den Wassertank, bevor Sie die Dampffunktion verwenden.2. Die maximale Kochzeit in diesem Mo
39 DEDeutschAuf dem Geräteboden mit Ihren eigenen mikrowellengeeigneten und hitzebeständigen Gefäßen können Sie in dieser Betriebsart Lasagne, Gratin,
40 DEGeeignete KochutensilienVerwenden Sie keine Mikrowellengefäße aus Kunststoff für Kombinationsprogramme (es sei denn, diese wären für Kombination
41 DEDeutschMehrstuges KochenTippen Sie auf die Micro Power-Taste, um die gewünschte Leistungsstufe auszuwählen.Tippen Sie auf die Micro Power-Taste,
42 DEMehrstuges KochenZweimal auf Micro Power tippen, um 270 W (Auftauen) auszuwählen.Einmal auf Micro Power tippen, um 1000 W (Maximale) auszuwähle
43 DEDeutschHinweis1. Zum dreistugen Kochen geben Sie ein weiteres Kochprogramm ein, bevor Sie Start antippen.2. Wird während des Betriebs die Stop
44 DEVerwendung der ZeitschaltuhrGarmethode und Zeit auswählenStellen Sie das Kochprogramm ein, indem Sie die erforderliche Garmethode und die Zeit e
45 DEDeutschRuhezeit einstellen:Mit der Zeitschaltuhr können Sie die Ruhezeit nach dem Kochvorgang einstellen oder den Ofen als Kurzzeitwecker verwend
46 DETurbo-AuftauenMit dieser Funktion können Sie Hackeisch auftauen oder Koteletts, Hühnchenteile, Bratenteile und Brot. Tippen Sie Turbo-Auftauen
2 DE Wichtige Sicherheitshinweise. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren Benutzung aufbewahren. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren un
47 DEDeutschTurbo-AuftauenMit dieser Funktion können Sie tiefgefrorene Nahrungsmittel ihrem Gewicht entsprechend auftauen. Wählen Sie die Kategorie au
48 DETurbo-AuftauenRichtlinien1. KLEINE TEILE (Hackeisch/Kotelett/Hühnchenteile) Kotelett und Hühnchenteile sollten eine einzige Lage bilden und b
49 DEDeutschAutomatische DampfprogrammeDampfPanacrunch-BlechWenn Sie ein Automatikprogramm verwenden, erscheint das Symbol der Betriebsart in der Anze
50 DEAutomatische DampfprogrammeProgramm Gewicht Zubehör Anweisungen4. FRISCHES GEMUESE200 g - 320 gZum Dämpfen von frischem Gemüse, z. B. Karotten,
51 DEDeutschAutomatische DampfprogrammeProgramm Gewicht Zubehör Anweisungen8. FRISCHE FISCHFILETS200 g - 500 gZum Zubereiten von frischen Fischlets,
52 DEAutomatische KochprogrammeDiese Funktion ermöglicht es Ihnen, einige Ihrer Lieblingsgerichte zu garen, indem Sie nur das Gewicht einstellen. Das
53 DEDeutschProgramm Gewicht Anweisungen11. GEKUEHLTE MAHLZEIT200 g - 1000 gZum Aufwärmen von frischen vorgegarten Gerichten. Die Nahrungsmittel sollt
54 DEAutomatische KochprogrammeProgramm Gewicht Anweisungen13. FRISCHES GEMUESE200 g - 1000 gZum Garen von frischem Gemüse, z. B. Karotten, Brokkoli
55 DEDeutschGratin Dauphinois (Kartoffelgratin)ZutatenFür 4 Personen700 g geschälte Kartoeln, 1 Knoblauchzehe 70 g Emmentaler, gerieben, Salz und Pfe
56 DEPanacrunch-ProgrammeDiese Funktion ermöglicht es Ihnen, einige Ihrer Lieblingsgerichte zu garen, indem Sie nur das Gewicht einstellen. Das Gerät
3 DEDeutsch Warnung! Nehmen Sie an der Tür, dem Gehäuse des Bedienfelds, den Sicherheitsverriegelungsschaltern oder anderen Teilen des Ofens keine Ve
57 DEDeutschPanacrunch-ProgrammeProgramm Gewicht Zubehör Anweisungen18. POMMES FRITES100 g - 500 gZur Zubereitung tiefgefrorener Backofen-Pommes und a
58 DEProgramm Gewicht Zubehör Anweisungen21 FRISCHE FISCHFILETS300 g - 750 gZum Zubereiten von frischen Fischlets, z. B. Lachs, Kabeljau, Schellsch
59 DEDeutschProgramm Gewicht Zubehör Anweisungen23. HAEHNCHEN-TEILE200 g - 650 gZum Zubereiten von frischen Hühnchenteilen, z. B. Hühnerschlegel oder
60 DEGeben Sie 100 g Wasser in den Wassertank. Vergewissern Sie sich, dass die Auffangrinne leer ist.Tippen Sie einmal auf „SYSTEMREINIGUNG“ bis im D
61 DEDeutschStellen Sie eine Lösung aus 16 g Zitronensäure und 200 g Wasser her und geben Sie die Lösung in den Wassertank. Vergewissern Sie sich, das
62 DEEntfernen Sie den Wassertank und reinigen Sie die Aufnahme, in welche der Behälter eingesetzt ist.Öffnen Sie die Wasserzufuhrkappe, entfernen Si
63 DEDeutschF: Warum geht mein Gerät nicht an?A: Wenn Ihr Gerät nicht angeht, überprüfen Sie Folgendes:1. Ist der Stecker richtig eingesteckt? Zieh
64 DEFragen und AntwortenF: Ich kann kein automatisches Programm einstellen und in der Anzeige erscheint „GARRAUM ZU WARM“. Warum?A: Wenn im Displa
65 DEDeutschFragen und AntwortenF: Kann ich die voreingestellte Temperatur des Gerätes während des Kochens oder Vorheizens in der Betriebsart Ober-/U
66 DEPege Ihres GerätsWichtigFür den sicheren Betrieb des Gerätes ist es sehr wichtig, dass es sauber gehalten wird und nach jeder Benutzung ausgeri
4 DE Wenn Sie Nahrungsmittel in Kunststo- oder Papierbehältern aufwärmen, überprüfen Sie das Gerät häug, da diese Art Behälter Feuer fangen, wenn
67 DEDeutsch9. Der Boden des Geräteinneren sollte regelmäßig gereinigt werden. Wischen Sie die Bodenäche des Geräts einfach mit einem milden Reinigu
68 DEDieses Produkt ist ein Gerät, das dem Europäischen Standard für Funktionsfähigkeit unter elektromagnetischer Umgebungsbeeinussung (EMV = Elektr
69 DEDeutschIhr Panasonic-Ofen ist mit der neuesten Technik ausgestattet, die unter dem Namen Invertertechnologie bekannt ist. Diese einzigartige Tech
70 DEGrundsätzliches für den Umgang mit MikrowellengerätenMikrowellen sind immer und überall in der At-mosphäre vorhanden - sowohl aus natürlichen al
71 DEDeutschAllgemeine RichtlinienRuhezeitDichte Lebensmittel wie beispielsweise Fleisch, Kartoffeln in der Schale und Kuchen benötigen nach dem Koche
72 DEGeschirrgrößeHalten Sie sich an die im Rezept angegebene Geschirrgröße, da diese einen Einuss auf die Gar- und Aufwärmzeit hat. Dieselbe Menge
73 DEDeutschKochgeschirrfür Mikrowellefür GrillfürOber-/UnterhitzefürDampffür Kombination(Mikrowelle + Grill + Dampf + Mikrowelle, Dampf + Grill,Dampf
74 DEDer Grill in Ihrem Gerät dient dazu, eine ganze Reihe von Speisen zu bräunen und knusprig zu braten. Das Gerät verfügt über 3 Grilleinstellungen
75 DEDeutschIn dieser Betriebsart können Sie Gerichte mit Ober- und Unterhitze garen. Bei Ober-/Unterhitze kommen keine Mikrowellen zum Einsatz: Sie k
76 DEOber-/UnterhitzeHinweisDie Tabelle oben gilt nur für Ober-/Unterhitze und nicht für die Kombifunktion.DampfgarenHinweisInformationen zum Dampfst
5 DEDeutschSicherheitshinweise Reinigen Sie das Innere des Geräts, die Türdichtungen und den Türdichtungsbereich regelmäßig. Wenn Nahrungsmittel spri
77 DEDeutschWas ist die Kombifunktion?Bei der Kombifunktion werden Mikrowellen mit der traditionellen Garmethode kombiniert, um den Geschmack der trad
78 DEKombi-funktion GarenOber-/Unter-hitzeGrill Dampf MikrowelleEmpfohlene VerwendungZubehör/GefäßGrill + Mikrowelle (kein Vorheizen)-1, 2 oder 3-440
79 DEDeutschBeispiele für Gefäße und Zubehör:Kochen mit der Kombifunktion – Gefäße undZubehörDampf + Mikrowelle Direkt auf dem Geräteboden in einem mi
80 DEDie meisten Lebensmittel werden in Ihrem Gerät bei einer Leistung von 1000 W sehr schnell wieder warm. Gerichte können innerhalb nur weniger Min
81 DEDeutschLebensmittel in DosenNehmen Sie die Lebensmittel aus der Dose und geben Sie diese vor dem Aufwärmen in ein geeignetes Gefäß.SuppenVerwende
82 DEAufwärm- und GartabellenKategorieGewicht/MengeLeistungs-stufeGarzeit (ca.)AnweisungenLeichte Speisen und SnacksSchinkentoast mit Käse 150 g (1
83 DEDeutschAufwärm- und GartabellenKategorieGewicht/MengeLeistungs-stufeGarzeit (ca.)AnweisungenLeichte Speisen und SnacksBlinis (tiefgefroren)60 g (
84 DEAufwärm- und GartabellenKategorieGewicht/MengeLeistungs-stufeGarzeit (ca.)AnweisungenLeichte Speisen und SnacksQuiche (tiefgefroren)400 g (1 Stc
85 DEDeutschAufwärm- und GartabellenKategorieGewicht/MengeLeistungs-stufeGarzeit (ca.)AnweisungenBeilagenStärkehaltige Lebensmittel200 g600 W 2-3 Min.
86 DEAufwärm- und GartabellenKategorieGewicht/MengeLeistungs-stufeGarzeit (ca.)AnweisungenGegartes Fleisch Hacksteak, Hamburger 65 g600 W1 Min. -1 Mi
6 DESicherheitshinweise Benutzen Sie keine aggressiven, scheuernden Reinigungsmittel oder scharfe Metallspachtel, um die Glastür des Geräts zu reini
87 DEDeutschAufwärm- und GartabellenKategorieGewicht/MengeLeistungs-stufeGarzeit (ca.)AnweisungenBackwarenBrezen 300 g (3 Stck.)220 °C 10-12 Min.Vorhe
88 DEAufwärm- und GartabellenKategorieGewicht/MengeLeistungs-stufeGarzeit (ca.)AnweisungenDessertsBrownies (tiefgefroren)120 g (2 Stck.)G1 + 300 W 3-
89 DEDeutschAufwärm- und GartabellenGartabelle nur DampffunktionKategorieGewicht/MengeLeistungs-stufeGarzeit (ca.)AnweisungenDessertsTarte Tatin(vorge
90 DEStreichfähig machen von Butter nach Entnahme aus dem Kühlschrank. 1 Minute-1 Minute 30 Sekunden lang bei 100 W weich werden lassen (bei 250 g).
91 DEDeutschDie größte Schwierigkeit beim Auftauen im Mikrowellengerät besteht darin, das Innere aufzutauen, bevor das Äußere anfängt zu garen. Aus di
92 DEAuftautabelleKategorie Gewicht/Menge Leistung und AuftaudauerMindestruhezeit Fleisch Brateisch am Knochen #* 500 g 270 W 18-20 Min. 60 Min.-
93 DEDeutschAuftautabelleKategorie Gewicht/Menge Leistung und AuftaudauerMindestruhezeit FischGanz# (2 Stck.) 500 g 270 W 13-15 Min. 20 Min.Filets #
94 DEMit Ihrem Gerät können Sie Fleisch mit der Kombi-Funktion zubereiten (Grill + Mikrowelle), ideal für kleine Stücke Fleisch oder Geügel. Traditi
95 DEDeutschDavor: Gemüse sollte in gleich große Stücke geschnitten und vorgegart werden. Bei vielen Eintopf- und Schmorgericht-Rezepten sollen die Fl
96 DEDa das Fleisch beim Kochen in der Mikrowelle nicht gebräunt wird, beziehen sich die angegebenen Garzeiten in der Mikrowelle auf Fleisch, das vor
Comments to this Manuals