Panasonic ESRT81 User Manual

Browse online or download User Manual for For Home Panasonic ESRT81. Panasonic ESRT81 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 184
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Operating Instructions
(Household)
Rechargeable Shaver
Model No. ES‑RT81
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
English 2
Deutsch 12
Français 22
Italiano 32
Nederlands 42
Español 52
Dansk 62
Português 72
Norsk 82
Svenska 92
Suomi 102
Polski 112
Česky 122
Slovensky 132
Magyar 142
Română 153
Türkçe 163
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 183 184

Summary of Contents

Page 1 - Rechargeable Shaver

Operating Instructions(Household) Rechargeable ShaverModel No. ES‑RT81Before operating this unit, please read these instructions completely and save t

Page 2

10EnglishReplacing the system outer foil and the inner bladessystem outer foil once every yearinner blade once every two yearsReplacing the system out

Page 3

100SvenskaByta ytterbladsenheten och innerbladenytterbladsenhet en gång per årinnerblad en gång vartannat årByta ytterbladsenheten1. Tryck på knappar

Page 4 - Parts identification

101 SvenskaTa ur de inbyggda laddbara batteriernaTa ur de inbyggda laddbara batterierna innan du kastar rakapparaten. Se till att batterierna avyttra

Page 5

102SuomiTärkeääEnnen käyttöönottoaTätä partakonetta voi käyttää sekä märkä- että kuiva-ajoon. Vesitiivistä partakonetta voi käyttää suihkussa, ja sen

Page 6 - Using the shaver

103 SuomiKäytä itsepuhdistuvaa laturia vain 0 °C - 35 °C lämpötilassa. Muussa tapauksessa voi ilmetä seuraavia ongelmia.Partakoneen latausaika pitene

Page 7

104SuomiKoneen osatSTATUSCHARGEDRYCLEANSELECTA SuojusB Teräverkko-osa1 Teräverkko2 Teräverkon avauspainike3 Teräverkon

Page 8

105 SuomiLatausLataus automaattisesti puhdistuvalla latauslaitteellaKuivaa vesiroiskeet latauslaitteesta ja sen lähettyviltä ennen latauksen aloitust

Page 9

106SuomiTietoja LCD -paneelistaLCD -paneeli näyttää akun jäljellä olevan käyttökapasiteetin välillä 0% - 100%, 20%:n askelin.Latauksen aikana Latauks

Page 10 - Cleaning with the brush

107 SuomiHuoltoPuhdistus automaattisesti puhdistuvalla latauslaitteellaAutomaattisesti puhdistuvan latauslaitteen valmisteluPoista partakone telinees

Page 11

108SuomiPartakoneen puhdistus12345SELECTSTATUSCHARGEDRYCLEAN11Kytke laitteen pistoke automaattisesti puhdistuvaan latauslaitteeseen.22Kytke muuntaja s

Page 12 - Vorsicht

109 SuomiSeuraa alla esitettyjä vaiheita, jos tilan merkkivalo välkkyy tai palaa.Valo välkkyy Valo palaaPane puhdistusainepatruuna paikoilleen oikein

Page 13

11EnglishRemoving the built-in rechargeable batteriesRemove the built‑in rechargeable batteries before disposing of the shaver. Please make sure that

Page 14 - Bezeichnung der Bauteile

110SuomiTeräverkon ja leikkuuterien vaihtoteräverkko kerran vuodessaleikkuuterät joka toinen vuosiTeräverkon vaihto1. Paina avauspainikkeita ja nosta

Page 15 - Auadung

111 SuomiSisäänrakennetujen akkujen poistoPoista akut, ennen kuin hävität partakoneen. Varmista, että akut hävitetään määräysten mukaisesti. Älä yrit

Page 16 - Verwendung des Rasierers

112PolskiWażnePrzed użytkowaniemMaszynki do golenia Wet/Dry można używać do golenia na mokro z pianką do golenia lub do golenia na sucho. Maszynka jes

Page 17

113 Polskipodgrzewacz i przestrzeń wokół ostrzy jest bardzo gorąca, więc możesz się oparzyć.Umieść samoczyszczącą ładowarkę na równej i stabilnej pow

Page 18

114PolskiDane dotyczące częściSTATUSCHARGEDRYCLEANSELECTA Nakładka ochronnaB Głowica z folią zewnętrzną1 Zewnętrzna fo

Page 19 - SelbstreinigungsLadegerät

115 PolskiŁadowanieŁadowanie za pomocą samoczyszczącej ładowarkiDokładnie zetrzyj krople wody z ładowarki i wokół niej, tak aby była sucha zanim rozp

Page 20

116PolskiInformacje o panelu LCDPanel LCD pokazuje pozostały poziom naładowania akumulatora od 0% do 100%, co 20%.Podczas ładowania Po zakończeniu ład

Page 21

117 PolskiKonserwacjaCzyszczenie za pomocą samoczyszczącej ładowarkiPrzygotowanie samoczyszczącej ładowarkiWyjmij maszynkę oraz wtyczkę zasilania z s

Page 22

118PolskiCzyszczenie maszynki12345SELECTSTATUSCHARGEDRYCLEAN11Podłącz wtyczkę zasilania do samoczyszczącej ładowarki.22Włącz zasilacz do sieci.Usuń ws

Page 23

119 PolskiWykonaj poniższe czynności, jeśli lampka stanu miga lub świeci się.Miga ŚwieciPoprawnie załóż pojemniczek z detergentem, a następnie urucho

Page 24 - Identication des pièces

12DeutschWichtigVor der InbetriebnahmeDieser Nass-/Trockenrasierer kann für eine Nassrasur mit Rasierschaum sowie für eine Trockenrasur verwendet werd

Page 25 - Chargement

120PolskiWymiana folii zewnętrznej i ostrzy wewnętrznychzewnętrzna folia urządzenia raz na rokostrze wewnętrzne raz na dwa lataWymiana folii zewnętrzn

Page 26 - Utilisation du rasoir

121 PolskiWyjmowanie wbudowanych akumulatorówWyjmij wbudowane akumulatory zanim wyrzucisz maszynkę. Pamiętaj, aby akumulatory wyrzucać w specjalnie p

Page 27 - Entretien

122ČeskyDůležitéPřed použitímTento holící strojek pro mokré/suché holení se používá pro mokré holení s pěnou na holení nebo pro suché holení. Tento ho

Page 28

123 ČeskySamočisticí nabíječku používejte v teplotním rozmezí 0°C – 35°C. V jiném případě mohou nastat následující problémy.Zvýší se čas potřebný k n

Page 29

124ČeskyOznačení částíSTATUSCHARGEDRYCLEANSELECTA Ochranné víčkoB Sekce vnější fólie1 Vnější fólie přístroje2 Tlačítka

Page 30 - Nettoyage avec la brosse

125 ČeskyNabíjeníNabíjení pomocí samočisticí nabíječkyDůkladně setřete všechny kapky vody na nabíječce i kolem ní. Nabíječka musí být před nabíjením

Page 31

126ČeskyO panelu LCDPanel LCD zobrazuje zbývající kapacitu baterie od 0% do 100%, v přírůstcích 20%.Během nabíjení Když je nabíjení dokončenoPo 10 min

Page 32 - Importante

127 ČeskyÚdržbaČištění pomocí samočisticí nabíječkyPříprava samočisticí nabíječkyVyjměte holící strojek i zástrčku ze samočisticí nabíječky.11Vyjměte

Page 33

128ČeskyČištění holícího strojku12345SELECTSTATUSCHARGEDRYCLEAN11Zasuňte zástrčku spotřebiče do samočisticí nabíječky.22Zapojte adaptér do sítě.Pokud

Page 34 - Identicazione Parti

129 ČeskyDodržujte kroky uvedené níže, pokud bliká nebo svítí stavová kontrolka.Bliká SvítíSprávně nasaďte zásobník s čisticím prostředkem a restartu

Page 35 - Ricarica

13 DeutschSelbstreinigungsLadegerätReinigen Sie den Adapter oder das SelbstreinigungsLadegerät nicht mit Wasser, da dies zu einer Beschädigung der be

Page 36 - Utilizzo del rasoio

130ČeskyVýměna vnější fólie přístroje a vnitřních břitůvnější fólie přístroje jednou za rokvnitřní břit jednou za dva rokyVýměna vnější fólie přístroj

Page 37

131 ČeskyVyjmutí zabudovaných dobíjecích bateriíNež holící strojek vyhodíte, vyjměte z něj zabudované baterie. Prosíme odevzdejte baterie k likvidaci

Page 38

132SlovenskyDôležitéPred použitímTento holiaci strojček na mokré a suché holenie je možné použiť na mokré holenie s penou alebo na suché holenie. Je v

Page 39

133 Slovenskyvonkajšiu fóliu prístroja. Zvyšky brady z ostatných častí strojčeka odstráňte pomocou kefky alebo vodou.Samočistiacu nabíjačku používajt

Page 40 - Pulizia con la spazzola

134SlovenskyIdentikácia častíSTATUSCHARGEDRYCLEANSELECTA Ochranný krytB Časť s vonkajšou fóliou1 Vonkajšia fólia prís

Page 41

135 SlovenskyNabíjanieNabíjanie so samočistiacou nabíjačkouDôkladne utrite všetky kvapky vody na nabíjačke a v jej okolí. Pred nabíjaním musí byť nab

Page 42 - Belangrijk

136SlovenskyO LCD paneliNa LCD paneli sa zobrazí zvyšná kapacita batérie od 0 % do 100 % v nárastoch po 20 %.Počas nabíjania Po dokončení nabíjania10

Page 43

137 SlovenskyStarostlivosťČistenie so samočistiacou nabíjačkouPríprava samočistiacej nabíjačkyVyberte holiaci strojček a odpojte konektor zo samočist

Page 44 - De onderdelen

138SlovenskyČistenie holiaceho strojčeka12345SELECTSTATUSCHARGEDRYCLEAN11Konektor zasuňte do samočistiacej nabíjačky.22Pripojte adaptér do elektrickej

Page 45

139 SlovenskyPokiaľ stavový indikátor bliká alebo svieti, postupujte podľa dolu uvedených krokov.Bliká SvietiVložte správne zásobník s čistiacim pros

Page 46 - Over het LCD-paneel

14DeutschBezeichnung der BauteileSTATUSCHARGEDRYCLEANSELECTA SchutzkappeB Scherkopf1 Scherfolie2 Freigabetasten für di

Page 47 - Onderhoud

140SlovenskyVýmena vonkajšej fólie prístroja a vnútorných čepelívonkajšia fólia prístroja raz za rokvnútorná čepeľ raz za dva rokyVýmena vonkajšej fól

Page 48

141 SlovenskyVybratie zabudovaných nabíjateľných batériíPred likvidáciou holiaceho strojčeka z neho vyberte zabudovanú nabíjateľnú batériu. Batérie,

Page 49

142MagyarFontosHasználat előttEz a nedves/száraz borotva egyaránt használható nedves (borotvahabbal) és száraz borotválkozáshoz. A vízálló borotva tus

Page 50 - Reinigen met het borsteltje

143 Magyartisztítófolyadék, azonnal törölje le! Az öntisztító töltő a belső vágókéseket és a rendszer külső szitáját tisztítja meg. A többi részen ke

Page 51

144MagyarAz alkatrészek azonosításaSTATUSCHARGEDRYCLEANSELECTA VédősapkaB Külső szita rész1 A rendszer külső szitája2

Page 52

145 MagyarTöltésTöltés az öntisztító töltővelGondosan törölje le a vízcseppeket a töltőről illetve környékéről, ezáltal biztosítsa, hogy a töltő tölt

Page 53

146MagyarTudnivalók az LCD panelrőlAz LCD panel az akkumulátor töltöttségi szintjét jelzi 0% és 100% között, 20%-os lépésközzel.Töltés közben A töltés

Page 54 - Identicación de las partes

147 MagyarKarbantartásTisztítás az öntisztító töltővelAz öntisztító töltő előkészítéseHúzza ki a borotva és a készülék csatlakozóját az öntisztító tö

Page 55

148MagyarA borotva tisztítása12345SELECTSTATUSCHARGEDRYCLEAN11Dugja be a készülék csatlakozóját az öntisztító töltőbe.22Csatlakoztassa az adaptert!Ha

Page 56 - Utilización de la afeitadora

149 MagyarKövesse az alábbi lépéseket, ha az állapot jelzőfény villog vagy világít.Villog VilágítHelyezze megfelelően be a tisztítószer-kazettát, maj

Page 57

15 DeutschAuadungAuadung mit dem Reinigungs-/LadestationWischen Sie sorgfältig alle evtl. vorhandenen Wassertropfen vom Ladegerät ab, damit das Ger

Page 58

150MagyarA készülék külső szitájának és belső vágókéseinek cseréjea rendszer külső szitája évente egyszerbelső penge kétévente egyszerA készülék külső

Page 59

151 MagyarA beépített tölthető akkumulátorok eltávolításaA borotva ártalmatlanítása előtt távolítsa el a beépített tölthető akkumulátorokat! Az akkum

Page 60 - Limpieza con la escobilla

152MagyarMűszaki adatok:MinőségtanúsításÁramellátás: 100–240 V AC, 50–60 Hz (Automatikus feszültségátalakítás)Motorfeszültség: 2,4 V DC egyenfeszülts

Page 61

153 RomânăImportantÎnainte de utilizareAcest aparat de ras pentru bărbierit umed/uscat poate  folosit pentru bărbierit cu loţiune de ras sau pentru

Page 62 - Advarsel

154Românăautocurăţare curăţă lamele interioare şi folia exterioară a sistemului. Periaţi sau spălaţi cu apă pentru a îndepărta rele de barbă din alte

Page 63

155 RomânăIdenticarea părţilor componenteSTATUSCHARGEDRYCLEANSELECTA Capac de protecţieB Secţiunea foliei exterioare

Page 64 - Identikation af dele

156RomânăÎncărcareÎncărcarea cu încărcătorul cu autocurăţareŞtergeţi bine orice picături de apă de pe sau din jurul încărcătorului pentru a  uscat în

Page 65 - Opladning

157 RomânăDespre panoul LCDPanoul LCD arată capacitatea rămasă a bateriei de la 0% la 100%, în unităţi crescătoare de 20%.În timpul încărcării După c

Page 66 - Anvendelse af barbermaskinen

158RomânăÎngrijireCurăţarea cu încărcătorul cu autocurăţarePregătirea încărcătorului cu autocurăţareScoateţi aparatul de ras şi conectorul aparatului

Page 67

159 RomânăCurăţarea aparatului de ras12345SELECTSTATUSCHARGEDRYCLEAN11Introduceţi ştecherul aparatului în încărcătorul cu auto-curăţare.22Conectaţi a

Page 68

16DeutschWissenswertes über das LCD-DisplayDas LCD-Display zeigt die verbleibende Akkukapazität in 20%-Schritten von 0% bis 100% an.Während des Ladevo

Page 69

160RomânăDacă indicatorul luminos este aprins sau luminează intermitent, urmaţi paşii prezentaţi mai jos.Intermitent Rămîne aprinsSetaţi corect cartuş

Page 70 - Rengøring med børsten

161 RomânăÎnlocuirea foliei exterioare a sistemului şi a lamelor interioarefolia exterioară a sistemului o dată pe anlama interioară o dată la doi an

Page 71

162RomânăÎndepărtarea acumulatoarelor încastrateÎndepărtaţi bateriile încastrate înainte de a preda la deşeuri aparatul de ras. Asiguraţi-vă că bateri

Page 72

163 TürkçeÖnemliKullanmadan önceBu Islak/Kuru tıraş makinesi, tıraş köpüğüyle ıslak tıraş veya kuru tıraş için kullanılabilir. Bu su geçirmez tıraş m

Page 73

164Türkçesistemin dış eleğini temizler. Diğer alanlardaki kırpılmış sakalları temizlemek için fırçalayınız veya suyla yıkayınız.Kendi kendine temizlen

Page 74 - Identicação das peças

165 TürkçeParçaların tanımıSTATUSCHARGEDRYCLEANSELECTA Koruyucu kapakB Dış elek1 Dış Elek2 Dış Elek ayırma düğmeleri3

Page 75 - Carregamento

166TürkçeŞarj etmeKendi kendini temizleyen şarj cihazıyla şarj etmeŞarj olmadan önce kuru olması için şarj cihazının üzerinde veya etrafında bulunan s

Page 76 - Sobre o painel LCD

167 TürkçeLCD paneli hakkındaLCD paneli, %20 artışlar halinde %0 ile %100 arasındaki kalan pil kapasitesini gösterir.Şarj sırasında Şarj işlemi tamam

Page 77 - Cuidados

168TürkçeBakımKendi kendini temizleyen şarj cihazıyla temizlemeKendi kendini temizleyen şarj cihazını hazırlamaTıraş makinesini ve cihazın şini, kend

Page 78

169 TürkçeTıraş makinesini temizleme12345SELECTSTATUSCHARGEDRYCLEAN11Cihazın şini -kendi kendini temizleyen şarj cihazına takınız.22Adaptörü takınız

Page 79

17 DeutschPegeReinigung mit dem Reinigungs-/LadestationVorbereitung des SelbstreinigungsLadegerätsTrennen Sie den Rasierer und den Gerätestecker vom

Page 80 - Limpeza com o pincel

170TürkçeDurum lambası yanıp söner ya da yanarsa aşağıda özetlenen adımları taklip ediniz.Yanıp söner Işık yanarDeterjan kartuşunu düzgün bir biçimde

Page 81

171 TürkçeDış elek ve iç bıçakları değiştirmeDış elek yılda bir kezİç bıçak her iki yılda bir kezDış eleği değiştirme1. Düğmelere basınız ve bunları

Page 82 - Forsiktig

172TürkçeTümleşik şarjlı pilleri çıkartmaTıraş makinesini atmadan önce tümleşik şarj edilebilir pillerini çıkartınız. Varsa, lütfen pillerin resmi ola

Page 83

173EnglishInformation for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used BatteriesThese symbols on the products, packaging, and/or accom

Page 84 - Identikasjon av deler

174Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen UnionWenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer

Page 85

175ItalianoInformazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usateQuesti simboli sui prodotti, sull’

Page 86 - Å bruke barbermaskinen

176Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving.Voor zakengebruikers

Page 87

177DanskBrugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterierDisse symboler på produkter, emballage og/eller leds

Page 88

178[Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia]Estes símbolos são válidos, apenas, na União Europeia. Se pretender eliminar e

Page 89

179p.g.a. otillbörlig avfallshantering. För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter och batterier, var god kontakta din kom

Page 90 - Rengjøring med børste

18DeutschReinigung des Rasierers12345SELECTSTATUSCHARGEDRYCLEAN11Stecken Sie den Anschlussstecker in das Reinigungs-/Ladestation.22Stecken Sie den Ada

Page 91

180PolskiInformacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się zużytych urządzeń i bateriiNiniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowania

Page 92

181které jste toto zboží zakoupili. Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní legislativou a místními předpisy.Informace p

Page 93

182MagyarTájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításárólA termékeke

Page 94 - Beskrivning av delarna

183Pentru utilizatorii comerciali din Uniunea EuropeanăDacă doriţi să vă debarasaţi de echipamente electrice şi electronice, vă rugăm să contactaţi

Page 95 - Laddning

F EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TKPrinted in China0000000000 X0000‑0Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co.

Page 96 - Använda rakapparaten

19 DeutschFolgen Sie den Schritten, die unten umrissen werden, wenn die Statuslampe blinkt oder leuchtet.blinkt leuchtetRichten Sie den Reinigungsmit

Page 97

2EnglishImportantBefore useThis WET/DRY shaver can be used for wet shaving with shaving lather or for dry shaving. You can use this watertight shaver

Page 98

20DeutschAustausch der Scherfolien sowie der SchermesserScherfolie einmal im JahrSchermesser einmal alle zwei JahreAustausch der Scherfolie1. Drücken

Page 99

21 DeutschEntnehmen der integrierten wiederauadbaren AkkusEntnehmen Sie vor der Entsorgung des Rasierers die integrierten, wiederauadbaren Akkus. S

Page 100 - Rengöring med borsten

22FrançaisImportantAvant utilisationCe rasoir est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée avec du gel de rasage. Vous pouvez utiliser ce rasoir éta

Page 101

23 Françaisbrûlure.Placez le chargeur autonettoyant sur un niveau et une surface stable. Sinon, le liquide de nettoyage pourrait fuir et décolorer le

Page 102 - Varoitus

24FrançaisIdentication des piècesSTATUSCHARGEDRYCLEANSELECTA Couvercle de protectionB Section de la grille de protect

Page 103

25 FrançaisChargementChargement à l’aide du chargeur autonettoyantEssuyez avec soin toute trace d’eau sur ou à proximité du chargeur an qu’il soit b

Page 104 - Koneen osat

26FrançaisÀ propos du panneau LCDLe panneau LCD indique la charge restante de la pile, allant de 0% à 100%, par pas de 20%.Pendant le chargement Une f

Page 105

27 FrançaisEntretienNettoyage à l’aide du chargeur autonettoyantPréparation du chargeur autonettoyantRetirez le rasoir et la prise de l’appareil du c

Page 106 - Partakoneen käyttö

28FrançaisNettoyage du rasoir12345SELECTSTATUSCHARGEDRYCLEAN11Insérez la che de l’appareil au sein du chargeur autonettoyant.22Branchez l’adaptateur.

Page 107

29 FrançaisSuivez les étapes présentées ci-dessous si l’indicateur d’état clignote ou s’allume.Clignote AlluméPlacez la cartouche de détergent correc

Page 108

3Englishproducts or other surfaces. Wipe it immediately. The self‑cleaning recharger cleans the inner blades and the system outer foil. Brush or wash

Page 109

30FrançaisRemplacement de la grille de protection du système et des lames intérieuresgrille de protection du système une fois par anlame intérieure du

Page 110 - Puhdistus harjalla

31 FrançaisRetrait des batteries rechargeables intégréesRetirez les batteries rechargeables intégrées avant de mettre le rasoir au rebut. Veuillez vo

Page 111

32ItalianoImportantePrima dell’usoIl rasoio Wet/Dry può essere utilizzato per la rasatura con schiuma da barba o per la rasatura a secco. È possibile

Page 112 - Ostrzeżenie

33 Italianopoiché è presente un riscaldatore che rende molto calda l’area intorno alle lame ed è possibile ustionarsi.Posizionare il caricabatteria a

Page 113

34ItalianoIdenticazione PartiSTATUSCHARGEDRYCLEANSELECTA Coperchio protettivoB Sezione lamina esterna1 Lamina esterna

Page 114 - Dane dotyczące części

35 ItalianoRicaricaRicarica con il caricabatteria autopulenteRimuovere completamente eventuali gocce d’acqua sopra e intorno al caricabatteria in mod

Page 115 - Ładowanie

36ItalianoInformazioni sul pannello LCDNel pannello LCD viene visualizzata la capacità rimanente della batteria da 0% a 100%, in incrementi di 20%.Dur

Page 116 - Użytkowanie maszynki

37 ItalianoCuraPulizia con il caricabatteria autopulentePreparazione del caricabatteria autopulenteRimuovere il rasoio e la spina dal caricabatteria

Page 117 - Konserwacja

38ItalianoPulizia del rasoio12345SELECTSTATUSCHARGEDRYCLEAN11Inserire la spina nel caricabatteria autopulente.22Collegare l’adattatore.Se il rasoio è

Page 118

39 ItalianoSe la spia di stato si accende o lampeggia, eseguire i passaggi illustrati di seguito.Lampeggia AccesoInserire la cartuccia detergente cor

Page 119

4EnglishParts identificationSTATUSCHARGEDRYCLEANSELECTA Protective capB Outer foil section1 System outer foil2 System o

Page 120 - Czyszczenie szczoteczką

40ItalianoSostituzione della lamina esterna del sistema e delle lame internelamina esterna del sistema una volta all’annolama interna una volta ogni d

Page 121

41 ItalianoRimozione delle batterie ricaricabili incorporateRimuovere le batterie ricaricabili incorporate prima di smaltire il rasoio. Assicurarsi c

Page 122 - Důležité

42NederlandsBelangrijkVoor gebruikDit nat-/droogscheerapparaat is zowel geschikt voor droog scheren als voor nat scheren met scheerzeep. Met dit gehee

Page 123

43 Nederlandsverwarmingselement maakt het gedeelte rond het messenblok zeer heet, waardoor u zich zou kunnen verbranden.Plaats de zelfreinigende lade

Page 124 - Označení částí

44NederlandsDe onderdelenSTATUSCHARGEDRYCLEANSELECTA BeschermkapB Scheerkop1 Scheerbladensysteem2 Ontgrendelknoppen vo

Page 125 - Nabíjení

45 NederlandsOpladenOpladen met de zelfreinigende laderVeeg waterdruppels op of rond de lader weg met een doek, zodat hij droog is voor het opladen.2

Page 126 - Používání holícího strojku

46NederlandsOver het LCD-paneelHet LCD-paneel toont het resterende batterijvermogen van 0% tot 100%, in stappen van 20%.Tijdens het opladen Wanneer he

Page 127

47 NederlandsOnderhoudReinigen met de zelfreinigende laderDe zelfreinigende lader klaarmakenVerwijder het scheerapparaat en de apparaatstekker van de

Page 128

48NederlandsHet scheerapparaat schoonmaken12345SELECTSTATUSCHARGEDRYCLEAN11Steek de stekker van het apparaat in de zelf-reinigende lader.22Sluit de ad

Page 129

49 NederlandsVolg de stappen hieronder als de statuslamp knippert of gloeit.Knippert Licht opPlaats het reinigingsmiddelpatroon correct en start het

Page 130 - Čištění samočisticí nabíječky

5EnglishChargeCharging with the self-cleaning rechargerThoroughly wipe off any drops of water on or around the recharger so that it is dry before char

Page 131

50NederlandsHet scheerbladensysteem en de messenblokken vervangenscheerbladensysteem eenmaal per jaarmessenblokken eens om de twee jaarHet scheerblade

Page 132 - Dôležité

51 NederlandsDe ingebouwde oplaadbare batterijen verwijderenVerwijder de ingebouwde oplaadbare batterijen voordat u het scheerapparaat weggooit. Leve

Page 133

52EspañolImportanteAntes de utilizarloEsta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado en mojado con espuma o para afeitado en seco. Pued

Page 134 - Identikácia častí

53 Españolsalpicar y deteriorar el color de productos de cuero u otras supercies. Límpielo inmediatamente. El recargador de limpieza automática limp

Page 135 - Nabíjanie

54EspañolIdenticación de las partesSTATUSCHARGEDRYCLEANSELECTA Tapa protectoraB Sección de la lámina exterior1 Lámina

Page 136 - O LCD paneli

55 EspañolCargaCarga con el recargador de limpieza automáticaFrote cuidadosamente las gotas de agua que puedan quedar en o alrededor del recargador p

Page 137 - Starostlivosť

56EspañolAcerca del panel LCDEl panel LCD muestra la capacidad restante de la batería desde 0% a 100%, en incrementos de 20%.Durante la carga Cuando l

Page 138

57 EspañolCuidadoLimpieza con el recargador de limpieza automáticaPreparación del recargador de limpieza automáticaRetire el enchufe de la afeitadora

Page 139

58EspañolLimpieza de la afeitadora12345SELECTSTATUSCHARGEDRYCLEAN11Inserte la clavija del aparato en el recargador de limpieza automática.22Enchufe el

Page 140 - Čistenie kefkou

59 EspañolSiga los pasos indicados a continuación si la lámpara de estado parpadea o se ilumina.Parpadea Se iluminaColoque correctamente el cartucho

Page 141

6EnglishAbout the LCD panelThe LCD panel shows the remaining battery capacity from 0% to 100%, in 20% increments.While charging After charging is comp

Page 142 - Vigyázat

60EspañolSustitución de la lámina exterior del sistema y las cuchillas internaslámina exterior del sistema una vez al añocuchilla interna una vez cada

Page 143

61 EspañolEliminación de las baterías recargables integradasRetire las baterías recargables incorporadas antes de deshacerse de la afeitadora. Por fa

Page 144 - Az alkatrészek azonosítása

62DanskVigtigtInden brugDenne Våd/Tør-barbermaskine kan bruges til våd barbering med barberskum eller til tør barbering. Du kan benytte denne vandtætt

Page 145 - Töltés az öntisztító töltővel

63 DanskBenyt opladeren med det automatiske rensesystem ved temperaturer mellem 0 °C and 35 °C. Ellers kan følgende problemer opstå.Opladningstiden f

Page 146 - A borotva használata

64DanskIdentikation af deleSTATUSCHARGEDRYCLEANSELECTA BeskyttelsesdækselB Ydre kappe-sektion1 Systemets ydre kappe2

Page 147 - Karbantartás

65 DanskOpladningOpladning med den selvrensende opladerTør grundigt eventuelle vanddråber på eller omkring opladeren af, så den er tør inden opladnin

Page 148

66DanskOm LCD-paneletLCD-panelet viser den resterende batterikapacitet fra 0% til 100 % i trin på 20 %.Under opladning Efter gennemført opladning10 mi

Page 149

67 DanskPlejeRengøring med den selvrensende opladerForberedelse af den selvrensende opladerFjern barbermaskinen og dens stik fra den selvrensende opl

Page 150 - Tisztítás a kefével

68DanskRengøring af barbermaskinen12345SELECTSTATUSCHARGEDRYCLEAN11Sæt barbermaskinestikket i den selvrensende oplader.22Sæt adapterstikket i stikkont

Page 151

69 DanskFølg trinnene herunder hvis statuslampen blinker eller lyser.Blinker LyserIsæt rengøringsmiddel-patronen korrekt og genstart programmet.Fjern

Page 152

7EnglishCareCleaning with the self-cleaning rechargerPreparing the self-cleaning rechargerRemove the shaver and the appliance plug from the self‑clean

Page 153 - Important

70DanskUdskiftning af dens ydre kappe og de indre bladesystemets ydre kappe en gang om åretindre blade en gang hvert andet årUdskiftning af systemets

Page 154

71 DanskUdtagelse af de indbyggede genopladelige batterierTag de indbyggede genopladelige batterier ud, inden barbermaskinen kasseres. Sørg for, at b

Page 155

72PortuguêsImportanteAntes de usarEste aparelho de barbear molhado/a seco pode ser usado para barbear molhado com espuma de barbear ou para barbear a

Page 156 - Încărcare

73 Portuguêsárea ao redor das lâminas torna-se extremamente quente e poderá queimar-se.Coloque o carregador auto limpante sobre uma superfície plana

Page 157 - Utilizarea aparatului de ras

74PortuguêsIdenticação das peçasSTATUSCHARGEDRYCLEANSELECTA Tampa protectoraB Parte externa1 Lâmina exterior do siste

Page 158 - Îngrijire

75 PortuguêsCarregamentoCarregamento com o carregador auto limpanteLimpe cuidadosamente quaisquer gotas de água sobre ou ao redor do carregador de fo

Page 159

76PortuguêsSobre o painel LCDO painel LCD mostra a carga restante da bateria de 0% a 100%, em passos de 20%.Durante o carregamento Após completar o ca

Page 160

77 PortuguêsCuidadosLimpeza com o carregador auto limpantePreparação do carregador auto limpanteRemova o aparelho de barbear e a cha do aparelho do

Page 161 - Curăţarea cu peria

78PortuguêsLimpeza do aparelho de barbear12345SELECTSTATUSCHARGEDRYCLEAN11Insira a cha do aparelho no carregador autolimpante.22Ligue o transformador

Page 162

79 PortuguêsSiga os passos delineados abaixo se a luz de estado piscar ou brilhar.Pisca AcendeInstale correctamente o cartucho de detergente e reinic

Page 163

8EnglishCleaning the shaver12345SELECTSTATUSCHARGEDRYCLEAN11Insert the appliance plug into self-cleaning recharger.22Plug in the adaptor.Remove any so

Page 164

80PortuguêsSubstituição da lâmina exterior do sistema e das lâminas interioreslâmina exterior do sistema uma vez por anolâminas interiores uma vez de

Page 165 - Parçaların tanımı

81 PortuguêsRemoção das baterias recarregáveis incorporadasRemova as baterias recarregáveis incorporadas antes de eliminar o aparelho de barbear. Cer

Page 166 - Şarj etme

82NorskViktigFør brukDenne Våt/Tørr barbermaskinen kan brukes til våt barbering med barberskum eller til tørr barbering. Du kan bruke den vanntette ba

Page 167 - Tıraş makinesini kullanma

83NorskBruk den selvrengjørende laderen ved temperaturer mellom 0 °C and 35 °C. Dersom dette ikke gjøres, kan følgende problemer oppstå.Ladetiden for

Page 168

84NorskIdentikasjon av delerSTATUSCHARGEDRYCLEANSELECTA BeskyttelsesdekselB Ytterfolie1 Systemets ytre folie2 Utløser

Page 169

85NorskLadingLading med den selvrensende laderenTørk grundig av eventuelle vanndråper på og rundt laderen, slik at den er tørr før du begynner ladinge

Page 170

86NorskOm LCD-paneletLCD-panelet viser resterende batterikapasitet fra 0% til 100%, i steg på 20%.Under lading Etter at ladingen er ferdig10 minutter

Page 171 - Fırça ile temizleme

87NorskStellRengjøring med den selvrensende laderenKlargjøre den selvrensende laderenTa barbermaskinen og apparatstøpslet vekk fra den selvrensende la

Page 172

88NorskÅ rengjøre barbermaskinen12345SELECTSTATUSCHARGEDRYCLEAN11Sett apparatpluggen inn i selvrensende lader.22Kople til adapteret.Fjern eventuell så

Page 173

89NorskFølg stegene beskrevet nedenfor hvis statuslampen blinker eller lyser.Blinker GløderSett inn rensemiddelkassetten riktig og start så forløpet p

Page 174 - Français

9EnglishFollow the steps outlined below if the status lamp blinks or glows.Blinks GlowsCorrectly set the detergent cartridge and then restart a course

Page 175 - Nederlands

90NorskBytte systemets ytterfolie og de indre bladenesystemets ytre folie en gang i åretinnerblad en gang hver annet årBytte systemets ytre folie1. T

Page 176

91NorskÅ ta ut de innebygde, oppladbare batterieneTa ut de innebygde, oppladbare batteriene før du kaster barbermaskinen. Vennligst sørg for at batter

Page 177 - Português

92SvenskaViktigtFöre användningenDenna Wet/Dry rakapparat kan användas för våt eller torr rakning, dvs med eller utan raklödder. Den är vattentät och

Page 178

93 SvenskaAnvänd den självrengörande laddaren i temperaturer mellan 0 °C och 35 °C. Annars kan följande problem uppstå.Tiden det tar att ladda appara

Page 179

94SvenskaBeskrivning av delarnaSTATUSCHARGEDRYCLEANSELECTA SkyddshuvB Ytterbladsdel1 Ytterbladsenhet2 Spärrknappar för

Page 180

95 SvenskaLaddningLadda med den självrengörande laddarenTorka noggrant av eventuella vattendroppar på eller kring laddaren så att denna är helt torr

Page 181 - Slovensky

96SvenskaOm LCD-panelenLCD-panelen visar den återstående batterikapaciteten från 0% till 100% med steg på 20%.Under pågående laddning När laddningen ä

Page 182

97 SvenskaVårdRengöring med den självrengörande laddarenFörbereda den självrengörande laddarenLyft ur rakapparaten och ta bort kontakten från den sjä

Page 183

98SvenskaRengöra rakapparaten12345SELECTSTATUSCHARGEDRYCLEAN11Sätt i apparatens kontakt i den självrengörande laddaren.22Sätt i adaptern i nätuttaget.

Page 184 - 0000000000 X0000‑0

99 SvenskaFölj stegen nedan om statuslampan blinkar eller lyser.Blinkar LyserSätt i rengöringspatronen ordentligt och starta om programmet.Ta bort ra

Comments to this Manuals

No comments