Operating Instructions(Household) Rechargeable ShaverModel No. ES‑RT81Before operating this unit, please read these instructions completely and save t
10EnglishReplacing the system outer foil and the inner bladessystem outer foil once every yearinner blade once every two yearsReplacing the system out
100SvenskaByta ytterbladsenheten och innerbladenytterbladsenhet en gång per årinnerblad en gång vartannat årByta ytterbladsenheten1. Tryck på knappar
101 SvenskaTa ur de inbyggda laddbara batteriernaTa ur de inbyggda laddbara batterierna innan du kastar rakapparaten. Se till att batterierna avyttra
102SuomiTärkeääEnnen käyttöönottoaTätä partakonetta voi käyttää sekä märkä- että kuiva-ajoon. Vesitiivistä partakonetta voi käyttää suihkussa, ja sen
103 SuomiKäytä itsepuhdistuvaa laturia vain 0 °C - 35 °C lämpötilassa. Muussa tapauksessa voi ilmetä seuraavia ongelmia.Partakoneen latausaika pitene
104SuomiKoneen osatSTATUSCHARGEDRYCLEANSELECTA SuojusB Teräverkko-osa1 Teräverkko2 Teräverkon avauspainike3 Teräverkon
105 SuomiLatausLataus automaattisesti puhdistuvalla latauslaitteellaKuivaa vesiroiskeet latauslaitteesta ja sen lähettyviltä ennen latauksen aloitust
106SuomiTietoja LCD -paneelistaLCD -paneeli näyttää akun jäljellä olevan käyttökapasiteetin välillä 0% - 100%, 20%:n askelin.Latauksen aikana Latauks
107 SuomiHuoltoPuhdistus automaattisesti puhdistuvalla latauslaitteellaAutomaattisesti puhdistuvan latauslaitteen valmisteluPoista partakone telinees
108SuomiPartakoneen puhdistus12345SELECTSTATUSCHARGEDRYCLEAN11Kytke laitteen pistoke automaattisesti puhdistuvaan latauslaitteeseen.22Kytke muuntaja s
109 SuomiSeuraa alla esitettyjä vaiheita, jos tilan merkkivalo välkkyy tai palaa.Valo välkkyy Valo palaaPane puhdistusainepatruuna paikoilleen oikein
11EnglishRemoving the built-in rechargeable batteriesRemove the built‑in rechargeable batteries before disposing of the shaver. Please make sure that
110SuomiTeräverkon ja leikkuuterien vaihtoteräverkko kerran vuodessaleikkuuterät joka toinen vuosiTeräverkon vaihto1. Paina avauspainikkeita ja nosta
111 SuomiSisäänrakennetujen akkujen poistoPoista akut, ennen kuin hävität partakoneen. Varmista, että akut hävitetään määräysten mukaisesti. Älä yrit
112PolskiWażnePrzed użytkowaniemMaszynki do golenia Wet/Dry można używać do golenia na mokro z pianką do golenia lub do golenia na sucho. Maszynka jes
113 Polskipodgrzewacz i przestrzeń wokół ostrzy jest bardzo gorąca, więc możesz się oparzyć.Umieść samoczyszczącą ładowarkę na równej i stabilnej pow
114PolskiDane dotyczące częściSTATUSCHARGEDRYCLEANSELECTA Nakładka ochronnaB Głowica z folią zewnętrzną1 Zewnętrzna fo
115 PolskiŁadowanieŁadowanie za pomocą samoczyszczącej ładowarkiDokładnie zetrzyj krople wody z ładowarki i wokół niej, tak aby była sucha zanim rozp
116PolskiInformacje o panelu LCDPanel LCD pokazuje pozostały poziom naładowania akumulatora od 0% do 100%, co 20%.Podczas ładowania Po zakończeniu ład
117 PolskiKonserwacjaCzyszczenie za pomocą samoczyszczącej ładowarkiPrzygotowanie samoczyszczącej ładowarkiWyjmij maszynkę oraz wtyczkę zasilania z s
118PolskiCzyszczenie maszynki12345SELECTSTATUSCHARGEDRYCLEAN11Podłącz wtyczkę zasilania do samoczyszczącej ładowarki.22Włącz zasilacz do sieci.Usuń ws
119 PolskiWykonaj poniższe czynności, jeśli lampka stanu miga lub świeci się.Miga ŚwieciPoprawnie załóż pojemniczek z detergentem, a następnie urucho
12DeutschWichtigVor der InbetriebnahmeDieser Nass-/Trockenrasierer kann für eine Nassrasur mit Rasierschaum sowie für eine Trockenrasur verwendet werd
120PolskiWymiana folii zewnętrznej i ostrzy wewnętrznychzewnętrzna folia urządzenia raz na rokostrze wewnętrzne raz na dwa lataWymiana folii zewnętrzn
121 PolskiWyjmowanie wbudowanych akumulatorówWyjmij wbudowane akumulatory zanim wyrzucisz maszynkę. Pamiętaj, aby akumulatory wyrzucać w specjalnie p
122ČeskyDůležitéPřed použitímTento holící strojek pro mokré/suché holení se používá pro mokré holení s pěnou na holení nebo pro suché holení. Tento ho
123 ČeskySamočisticí nabíječku používejte v teplotním rozmezí 0°C – 35°C. V jiném případě mohou nastat následující problémy.Zvýší se čas potřebný k n
124ČeskyOznačení částíSTATUSCHARGEDRYCLEANSELECTA Ochranné víčkoB Sekce vnější fólie1 Vnější fólie přístroje2 Tlačítka
125 ČeskyNabíjeníNabíjení pomocí samočisticí nabíječkyDůkladně setřete všechny kapky vody na nabíječce i kolem ní. Nabíječka musí být před nabíjením
126ČeskyO panelu LCDPanel LCD zobrazuje zbývající kapacitu baterie od 0% do 100%, v přírůstcích 20%.Během nabíjení Když je nabíjení dokončenoPo 10 min
127 ČeskyÚdržbaČištění pomocí samočisticí nabíječkyPříprava samočisticí nabíječkyVyjměte holící strojek i zástrčku ze samočisticí nabíječky.11Vyjměte
128ČeskyČištění holícího strojku12345SELECTSTATUSCHARGEDRYCLEAN11Zasuňte zástrčku spotřebiče do samočisticí nabíječky.22Zapojte adaptér do sítě.Pokud
129 ČeskyDodržujte kroky uvedené níže, pokud bliká nebo svítí stavová kontrolka.Bliká SvítíSprávně nasaďte zásobník s čisticím prostředkem a restartu
13 DeutschSelbstreinigungsLadegerätReinigen Sie den Adapter oder das SelbstreinigungsLadegerät nicht mit Wasser, da dies zu einer Beschädigung der be
130ČeskyVýměna vnější fólie přístroje a vnitřních břitůvnější fólie přístroje jednou za rokvnitřní břit jednou za dva rokyVýměna vnější fólie přístroj
131 ČeskyVyjmutí zabudovaných dobíjecích bateriíNež holící strojek vyhodíte, vyjměte z něj zabudované baterie. Prosíme odevzdejte baterie k likvidaci
132SlovenskyDôležitéPred použitímTento holiaci strojček na mokré a suché holenie je možné použiť na mokré holenie s penou alebo na suché holenie. Je v
133 Slovenskyvonkajšiu fóliu prístroja. Zvyšky brady z ostatných častí strojčeka odstráňte pomocou kefky alebo vodou.Samočistiacu nabíjačku používajt
134SlovenskyIdentikácia častíSTATUSCHARGEDRYCLEANSELECTA Ochranný krytB Časť s vonkajšou fóliou1 Vonkajšia fólia prís
135 SlovenskyNabíjanieNabíjanie so samočistiacou nabíjačkouDôkladne utrite všetky kvapky vody na nabíjačke a v jej okolí. Pred nabíjaním musí byť nab
136SlovenskyO LCD paneliNa LCD paneli sa zobrazí zvyšná kapacita batérie od 0 % do 100 % v nárastoch po 20 %.Počas nabíjania Po dokončení nabíjania10
137 SlovenskyStarostlivosťČistenie so samočistiacou nabíjačkouPríprava samočistiacej nabíjačkyVyberte holiaci strojček a odpojte konektor zo samočist
138SlovenskyČistenie holiaceho strojčeka12345SELECTSTATUSCHARGEDRYCLEAN11Konektor zasuňte do samočistiacej nabíjačky.22Pripojte adaptér do elektrickej
139 SlovenskyPokiaľ stavový indikátor bliká alebo svieti, postupujte podľa dolu uvedených krokov.Bliká SvietiVložte správne zásobník s čistiacim pros
14DeutschBezeichnung der BauteileSTATUSCHARGEDRYCLEANSELECTA SchutzkappeB Scherkopf1 Scherfolie2 Freigabetasten für di
140SlovenskyVýmena vonkajšej fólie prístroja a vnútorných čepelívonkajšia fólia prístroja raz za rokvnútorná čepeľ raz za dva rokyVýmena vonkajšej fól
141 SlovenskyVybratie zabudovaných nabíjateľných batériíPred likvidáciou holiaceho strojčeka z neho vyberte zabudovanú nabíjateľnú batériu. Batérie,
142MagyarFontosHasználat előttEz a nedves/száraz borotva egyaránt használható nedves (borotvahabbal) és száraz borotválkozáshoz. A vízálló borotva tus
143 Magyartisztítófolyadék, azonnal törölje le! Az öntisztító töltő a belső vágókéseket és a rendszer külső szitáját tisztítja meg. A többi részen ke
144MagyarAz alkatrészek azonosításaSTATUSCHARGEDRYCLEANSELECTA VédősapkaB Külső szita rész1 A rendszer külső szitája2
145 MagyarTöltésTöltés az öntisztító töltővelGondosan törölje le a vízcseppeket a töltőről illetve környékéről, ezáltal biztosítsa, hogy a töltő tölt
146MagyarTudnivalók az LCD panelrőlAz LCD panel az akkumulátor töltöttségi szintjét jelzi 0% és 100% között, 20%-os lépésközzel.Töltés közben A töltés
147 MagyarKarbantartásTisztítás az öntisztító töltővelAz öntisztító töltő előkészítéseHúzza ki a borotva és a készülék csatlakozóját az öntisztító tö
148MagyarA borotva tisztítása12345SELECTSTATUSCHARGEDRYCLEAN11Dugja be a készülék csatlakozóját az öntisztító töltőbe.22Csatlakoztassa az adaptert!Ha
149 MagyarKövesse az alábbi lépéseket, ha az állapot jelzőfény villog vagy világít.Villog VilágítHelyezze megfelelően be a tisztítószer-kazettát, maj
15 DeutschAuadungAuadung mit dem Reinigungs-/LadestationWischen Sie sorgfältig alle evtl. vorhandenen Wassertropfen vom Ladegerät ab, damit das Ger
150MagyarA készülék külső szitájának és belső vágókéseinek cseréjea rendszer külső szitája évente egyszerbelső penge kétévente egyszerA készülék külső
151 MagyarA beépített tölthető akkumulátorok eltávolításaA borotva ártalmatlanítása előtt távolítsa el a beépített tölthető akkumulátorokat! Az akkum
152MagyarMűszaki adatok:MinőségtanúsításÁramellátás: 100–240 V AC, 50–60 Hz (Automatikus feszültségátalakítás)Motorfeszültség: 2,4 V DC egyenfeszülts
153 RomânăImportantÎnainte de utilizareAcest aparat de ras pentru bărbierit umed/uscat poate folosit pentru bărbierit cu loţiune de ras sau pentru
154Românăautocurăţare curăţă lamele interioare şi folia exterioară a sistemului. Periaţi sau spălaţi cu apă pentru a îndepărta rele de barbă din alte
155 RomânăIdenticarea părţilor componenteSTATUSCHARGEDRYCLEANSELECTA Capac de protecţieB Secţiunea foliei exterioare
156RomânăÎncărcareÎncărcarea cu încărcătorul cu autocurăţareŞtergeţi bine orice picături de apă de pe sau din jurul încărcătorului pentru a uscat în
157 RomânăDespre panoul LCDPanoul LCD arată capacitatea rămasă a bateriei de la 0% la 100%, în unităţi crescătoare de 20%.În timpul încărcării După c
158RomânăÎngrijireCurăţarea cu încărcătorul cu autocurăţarePregătirea încărcătorului cu autocurăţareScoateţi aparatul de ras şi conectorul aparatului
159 RomânăCurăţarea aparatului de ras12345SELECTSTATUSCHARGEDRYCLEAN11Introduceţi ştecherul aparatului în încărcătorul cu auto-curăţare.22Conectaţi a
16DeutschWissenswertes über das LCD-DisplayDas LCD-Display zeigt die verbleibende Akkukapazität in 20%-Schritten von 0% bis 100% an.Während des Ladevo
160RomânăDacă indicatorul luminos este aprins sau luminează intermitent, urmaţi paşii prezentaţi mai jos.Intermitent Rămîne aprinsSetaţi corect cartuş
161 RomânăÎnlocuirea foliei exterioare a sistemului şi a lamelor interioarefolia exterioară a sistemului o dată pe anlama interioară o dată la doi an
162RomânăÎndepărtarea acumulatoarelor încastrateÎndepărtaţi bateriile încastrate înainte de a preda la deşeuri aparatul de ras. Asiguraţi-vă că bateri
163 TürkçeÖnemliKullanmadan önceBu Islak/Kuru tıraş makinesi, tıraş köpüğüyle ıslak tıraş veya kuru tıraş için kullanılabilir. Bu su geçirmez tıraş m
164Türkçesistemin dış eleğini temizler. Diğer alanlardaki kırpılmış sakalları temizlemek için fırçalayınız veya suyla yıkayınız.Kendi kendine temizlen
165 TürkçeParçaların tanımıSTATUSCHARGEDRYCLEANSELECTA Koruyucu kapakB Dış elek1 Dış Elek2 Dış Elek ayırma düğmeleri3
166TürkçeŞarj etmeKendi kendini temizleyen şarj cihazıyla şarj etmeŞarj olmadan önce kuru olması için şarj cihazının üzerinde veya etrafında bulunan s
167 TürkçeLCD paneli hakkındaLCD paneli, %20 artışlar halinde %0 ile %100 arasındaki kalan pil kapasitesini gösterir.Şarj sırasında Şarj işlemi tamam
168TürkçeBakımKendi kendini temizleyen şarj cihazıyla temizlemeKendi kendini temizleyen şarj cihazını hazırlamaTıraş makinesini ve cihazın şini, kend
169 TürkçeTıraş makinesini temizleme12345SELECTSTATUSCHARGEDRYCLEAN11Cihazın şini -kendi kendini temizleyen şarj cihazına takınız.22Adaptörü takınız
17 DeutschPegeReinigung mit dem Reinigungs-/LadestationVorbereitung des SelbstreinigungsLadegerätsTrennen Sie den Rasierer und den Gerätestecker vom
170TürkçeDurum lambası yanıp söner ya da yanarsa aşağıda özetlenen adımları taklip ediniz.Yanıp söner Işık yanarDeterjan kartuşunu düzgün bir biçimde
171 TürkçeDış elek ve iç bıçakları değiştirmeDış elek yılda bir kezİç bıçak her iki yılda bir kezDış eleği değiştirme1. Düğmelere basınız ve bunları
172TürkçeTümleşik şarjlı pilleri çıkartmaTıraş makinesini atmadan önce tümleşik şarj edilebilir pillerini çıkartınız. Varsa, lütfen pillerin resmi ola
173EnglishInformation for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used BatteriesThese symbols on the products, packaging, and/or accom
174Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen UnionWenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer
175ItalianoInformazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usateQuesti simboli sui prodotti, sull’
176Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving.Voor zakengebruikers
177DanskBrugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterierDisse symboler på produkter, emballage og/eller leds
178[Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia]Estes símbolos são válidos, apenas, na União Europeia. Se pretender eliminar e
179p.g.a. otillbörlig avfallshantering. För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter och batterier, var god kontakta din kom
18DeutschReinigung des Rasierers12345SELECTSTATUSCHARGEDRYCLEAN11Stecken Sie den Anschlussstecker in das Reinigungs-/Ladestation.22Stecken Sie den Ada
180PolskiInformacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się zużytych urządzeń i bateriiNiniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowania
181které jste toto zboží zakoupili. Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní legislativou a místními předpisy.Informace p
182MagyarTájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításárólA termékeke
183Pentru utilizatorii comerciali din Uniunea EuropeanăDacă doriţi să vă debarasaţi de echipamente electrice şi electronice, vă rugăm să contactaţi
F EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TKPrinted in China0000000000 X0000‑0Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co.
19 DeutschFolgen Sie den Schritten, die unten umrissen werden, wenn die Statuslampe blinkt oder leuchtet.blinkt leuchtetRichten Sie den Reinigungsmit
2EnglishImportantBefore useThis WET/DRY shaver can be used for wet shaving with shaving lather or for dry shaving. You can use this watertight shaver
20DeutschAustausch der Scherfolien sowie der SchermesserScherfolie einmal im JahrSchermesser einmal alle zwei JahreAustausch der Scherfolie1. Drücken
21 DeutschEntnehmen der integrierten wiederauadbaren AkkusEntnehmen Sie vor der Entsorgung des Rasierers die integrierten, wiederauadbaren Akkus. S
22FrançaisImportantAvant utilisationCe rasoir est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée avec du gel de rasage. Vous pouvez utiliser ce rasoir éta
23 Françaisbrûlure.Placez le chargeur autonettoyant sur un niveau et une surface stable. Sinon, le liquide de nettoyage pourrait fuir et décolorer le
24FrançaisIdentication des piècesSTATUSCHARGEDRYCLEANSELECTA Couvercle de protectionB Section de la grille de protect
25 FrançaisChargementChargement à l’aide du chargeur autonettoyantEssuyez avec soin toute trace d’eau sur ou à proximité du chargeur an qu’il soit b
26FrançaisÀ propos du panneau LCDLe panneau LCD indique la charge restante de la pile, allant de 0% à 100%, par pas de 20%.Pendant le chargement Une f
27 FrançaisEntretienNettoyage à l’aide du chargeur autonettoyantPréparation du chargeur autonettoyantRetirez le rasoir et la prise de l’appareil du c
28FrançaisNettoyage du rasoir12345SELECTSTATUSCHARGEDRYCLEAN11Insérez la che de l’appareil au sein du chargeur autonettoyant.22Branchez l’adaptateur.
29 FrançaisSuivez les étapes présentées ci-dessous si l’indicateur d’état clignote ou s’allume.Clignote AlluméPlacez la cartouche de détergent correc
3Englishproducts or other surfaces. Wipe it immediately. The self‑cleaning recharger cleans the inner blades and the system outer foil. Brush or wash
30FrançaisRemplacement de la grille de protection du système et des lames intérieuresgrille de protection du système une fois par anlame intérieure du
31 FrançaisRetrait des batteries rechargeables intégréesRetirez les batteries rechargeables intégrées avant de mettre le rasoir au rebut. Veuillez vo
32ItalianoImportantePrima dell’usoIl rasoio Wet/Dry può essere utilizzato per la rasatura con schiuma da barba o per la rasatura a secco. È possibile
33 Italianopoiché è presente un riscaldatore che rende molto calda l’area intorno alle lame ed è possibile ustionarsi.Posizionare il caricabatteria a
34ItalianoIdenticazione PartiSTATUSCHARGEDRYCLEANSELECTA Coperchio protettivoB Sezione lamina esterna1 Lamina esterna
35 ItalianoRicaricaRicarica con il caricabatteria autopulenteRimuovere completamente eventuali gocce d’acqua sopra e intorno al caricabatteria in mod
36ItalianoInformazioni sul pannello LCDNel pannello LCD viene visualizzata la capacità rimanente della batteria da 0% a 100%, in incrementi di 20%.Dur
37 ItalianoCuraPulizia con il caricabatteria autopulentePreparazione del caricabatteria autopulenteRimuovere il rasoio e la spina dal caricabatteria
38ItalianoPulizia del rasoio12345SELECTSTATUSCHARGEDRYCLEAN11Inserire la spina nel caricabatteria autopulente.22Collegare l’adattatore.Se il rasoio è
39 ItalianoSe la spia di stato si accende o lampeggia, eseguire i passaggi illustrati di seguito.Lampeggia AccesoInserire la cartuccia detergente cor
4EnglishParts identificationSTATUSCHARGEDRYCLEANSELECTA Protective capB Outer foil section1 System outer foil2 System o
40ItalianoSostituzione della lamina esterna del sistema e delle lame internelamina esterna del sistema una volta all’annolama interna una volta ogni d
41 ItalianoRimozione delle batterie ricaricabili incorporateRimuovere le batterie ricaricabili incorporate prima di smaltire il rasoio. Assicurarsi c
42NederlandsBelangrijkVoor gebruikDit nat-/droogscheerapparaat is zowel geschikt voor droog scheren als voor nat scheren met scheerzeep. Met dit gehee
43 Nederlandsverwarmingselement maakt het gedeelte rond het messenblok zeer heet, waardoor u zich zou kunnen verbranden.Plaats de zelfreinigende lade
44NederlandsDe onderdelenSTATUSCHARGEDRYCLEANSELECTA BeschermkapB Scheerkop1 Scheerbladensysteem2 Ontgrendelknoppen vo
45 NederlandsOpladenOpladen met de zelfreinigende laderVeeg waterdruppels op of rond de lader weg met een doek, zodat hij droog is voor het opladen.2
46NederlandsOver het LCD-paneelHet LCD-paneel toont het resterende batterijvermogen van 0% tot 100%, in stappen van 20%.Tijdens het opladen Wanneer he
47 NederlandsOnderhoudReinigen met de zelfreinigende laderDe zelfreinigende lader klaarmakenVerwijder het scheerapparaat en de apparaatstekker van de
48NederlandsHet scheerapparaat schoonmaken12345SELECTSTATUSCHARGEDRYCLEAN11Steek de stekker van het apparaat in de zelf-reinigende lader.22Sluit de ad
49 NederlandsVolg de stappen hieronder als de statuslamp knippert of gloeit.Knippert Licht opPlaats het reinigingsmiddelpatroon correct en start het
5EnglishChargeCharging with the self-cleaning rechargerThoroughly wipe off any drops of water on or around the recharger so that it is dry before char
50NederlandsHet scheerbladensysteem en de messenblokken vervangenscheerbladensysteem eenmaal per jaarmessenblokken eens om de twee jaarHet scheerblade
51 NederlandsDe ingebouwde oplaadbare batterijen verwijderenVerwijder de ingebouwde oplaadbare batterijen voordat u het scheerapparaat weggooit. Leve
52EspañolImportanteAntes de utilizarloEsta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado en mojado con espuma o para afeitado en seco. Pued
53 Españolsalpicar y deteriorar el color de productos de cuero u otras supercies. Límpielo inmediatamente. El recargador de limpieza automática limp
54EspañolIdenticación de las partesSTATUSCHARGEDRYCLEANSELECTA Tapa protectoraB Sección de la lámina exterior1 Lámina
55 EspañolCargaCarga con el recargador de limpieza automáticaFrote cuidadosamente las gotas de agua que puedan quedar en o alrededor del recargador p
56EspañolAcerca del panel LCDEl panel LCD muestra la capacidad restante de la batería desde 0% a 100%, en incrementos de 20%.Durante la carga Cuando l
57 EspañolCuidadoLimpieza con el recargador de limpieza automáticaPreparación del recargador de limpieza automáticaRetire el enchufe de la afeitadora
58EspañolLimpieza de la afeitadora12345SELECTSTATUSCHARGEDRYCLEAN11Inserte la clavija del aparato en el recargador de limpieza automática.22Enchufe el
59 EspañolSiga los pasos indicados a continuación si la lámpara de estado parpadea o se ilumina.Parpadea Se iluminaColoque correctamente el cartucho
6EnglishAbout the LCD panelThe LCD panel shows the remaining battery capacity from 0% to 100%, in 20% increments.While charging After charging is comp
60EspañolSustitución de la lámina exterior del sistema y las cuchillas internaslámina exterior del sistema una vez al añocuchilla interna una vez cada
61 EspañolEliminación de las baterías recargables integradasRetire las baterías recargables incorporadas antes de deshacerse de la afeitadora. Por fa
62DanskVigtigtInden brugDenne Våd/Tør-barbermaskine kan bruges til våd barbering med barberskum eller til tør barbering. Du kan benytte denne vandtætt
63 DanskBenyt opladeren med det automatiske rensesystem ved temperaturer mellem 0 °C and 35 °C. Ellers kan følgende problemer opstå.Opladningstiden f
64DanskIdentikation af deleSTATUSCHARGEDRYCLEANSELECTA BeskyttelsesdækselB Ydre kappe-sektion1 Systemets ydre kappe2
65 DanskOpladningOpladning med den selvrensende opladerTør grundigt eventuelle vanddråber på eller omkring opladeren af, så den er tør inden opladnin
66DanskOm LCD-paneletLCD-panelet viser den resterende batterikapacitet fra 0% til 100 % i trin på 20 %.Under opladning Efter gennemført opladning10 mi
67 DanskPlejeRengøring med den selvrensende opladerForberedelse af den selvrensende opladerFjern barbermaskinen og dens stik fra den selvrensende opl
68DanskRengøring af barbermaskinen12345SELECTSTATUSCHARGEDRYCLEAN11Sæt barbermaskinestikket i den selvrensende oplader.22Sæt adapterstikket i stikkont
69 DanskFølg trinnene herunder hvis statuslampen blinker eller lyser.Blinker LyserIsæt rengøringsmiddel-patronen korrekt og genstart programmet.Fjern
7EnglishCareCleaning with the self-cleaning rechargerPreparing the self-cleaning rechargerRemove the shaver and the appliance plug from the self‑clean
70DanskUdskiftning af dens ydre kappe og de indre bladesystemets ydre kappe en gang om åretindre blade en gang hvert andet årUdskiftning af systemets
71 DanskUdtagelse af de indbyggede genopladelige batterierTag de indbyggede genopladelige batterier ud, inden barbermaskinen kasseres. Sørg for, at b
72PortuguêsImportanteAntes de usarEste aparelho de barbear molhado/a seco pode ser usado para barbear molhado com espuma de barbear ou para barbear a
73 Portuguêsárea ao redor das lâminas torna-se extremamente quente e poderá queimar-se.Coloque o carregador auto limpante sobre uma superfície plana
74PortuguêsIdenticação das peçasSTATUSCHARGEDRYCLEANSELECTA Tampa protectoraB Parte externa1 Lâmina exterior do siste
75 PortuguêsCarregamentoCarregamento com o carregador auto limpanteLimpe cuidadosamente quaisquer gotas de água sobre ou ao redor do carregador de fo
76PortuguêsSobre o painel LCDO painel LCD mostra a carga restante da bateria de 0% a 100%, em passos de 20%.Durante o carregamento Após completar o ca
77 PortuguêsCuidadosLimpeza com o carregador auto limpantePreparação do carregador auto limpanteRemova o aparelho de barbear e a cha do aparelho do
78PortuguêsLimpeza do aparelho de barbear12345SELECTSTATUSCHARGEDRYCLEAN11Insira a cha do aparelho no carregador autolimpante.22Ligue o transformador
79 PortuguêsSiga os passos delineados abaixo se a luz de estado piscar ou brilhar.Pisca AcendeInstale correctamente o cartucho de detergente e reinic
8EnglishCleaning the shaver12345SELECTSTATUSCHARGEDRYCLEAN11Insert the appliance plug into self-cleaning recharger.22Plug in the adaptor.Remove any so
80PortuguêsSubstituição da lâmina exterior do sistema e das lâminas interioreslâmina exterior do sistema uma vez por anolâminas interiores uma vez de
81 PortuguêsRemoção das baterias recarregáveis incorporadasRemova as baterias recarregáveis incorporadas antes de eliminar o aparelho de barbear. Cer
82NorskViktigFør brukDenne Våt/Tørr barbermaskinen kan brukes til våt barbering med barberskum eller til tørr barbering. Du kan bruke den vanntette ba
83NorskBruk den selvrengjørende laderen ved temperaturer mellom 0 °C and 35 °C. Dersom dette ikke gjøres, kan følgende problemer oppstå.Ladetiden for
84NorskIdentikasjon av delerSTATUSCHARGEDRYCLEANSELECTA BeskyttelsesdekselB Ytterfolie1 Systemets ytre folie2 Utløser
85NorskLadingLading med den selvrensende laderenTørk grundig av eventuelle vanndråper på og rundt laderen, slik at den er tørr før du begynner ladinge
86NorskOm LCD-paneletLCD-panelet viser resterende batterikapasitet fra 0% til 100%, i steg på 20%.Under lading Etter at ladingen er ferdig10 minutter
87NorskStellRengjøring med den selvrensende laderenKlargjøre den selvrensende laderenTa barbermaskinen og apparatstøpslet vekk fra den selvrensende la
88NorskÅ rengjøre barbermaskinen12345SELECTSTATUSCHARGEDRYCLEAN11Sett apparatpluggen inn i selvrensende lader.22Kople til adapteret.Fjern eventuell så
89NorskFølg stegene beskrevet nedenfor hvis statuslampen blinker eller lyser.Blinker GløderSett inn rensemiddelkassetten riktig og start så forløpet p
9EnglishFollow the steps outlined below if the status lamp blinks or glows.Blinks GlowsCorrectly set the detergent cartridge and then restart a course
90NorskBytte systemets ytterfolie og de indre bladenesystemets ytre folie en gang i åretinnerblad en gang hver annet årBytte systemets ytre folie1. T
91NorskÅ ta ut de innebygde, oppladbare batterieneTa ut de innebygde, oppladbare batteriene før du kaster barbermaskinen. Vennligst sørg for at batter
92SvenskaViktigtFöre användningenDenna Wet/Dry rakapparat kan användas för våt eller torr rakning, dvs med eller utan raklödder. Den är vattentät och
93 SvenskaAnvänd den självrengörande laddaren i temperaturer mellan 0 °C och 35 °C. Annars kan följande problem uppstå.Tiden det tar att ladda appara
94SvenskaBeskrivning av delarnaSTATUSCHARGEDRYCLEANSELECTA SkyddshuvB Ytterbladsdel1 Ytterbladsenhet2 Spärrknappar för
95 SvenskaLaddningLadda med den självrengörande laddarenTorka noggrant av eventuella vattendroppar på eller kring laddaren så att denna är helt torr
96SvenskaOm LCD-panelenLCD-panelen visar den återstående batterikapaciteten från 0% till 100% med steg på 20%.Under pågående laddning När laddningen ä
97 SvenskaVårdRengöring med den självrengörande laddarenFörbereda den självrengörande laddarenLyft ur rakapparaten och ta bort kontakten från den sjä
98SvenskaRengöra rakapparaten12345SELECTSTATUSCHARGEDRYCLEAN11Sätt i apparatens kontakt i den självrengörande laddaren.22Sätt i adaptern i nätuttaget.
99 SvenskaFölj stegen nedan om statuslampan blinkar eller lyser.Blinkar LyserSätt i rengöringspatronen ordentligt och starta om programmet.Ta bort ra
Comments to this Manuals