Before operating your vacuum cleaner,please read these instructions completely.Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandéde lire attentivement ce
- 10 -Importantes mesures de sécuritéAfin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésionscorporelles, il est important de s
- 11 -Instrucciones importantes de seguridadCuando use su aspiradora, las precauciones básicas deben seguirse siempre,incluyendo las siguientes:Lea t
- 12 -GROUNDING INSTRUCTIONSThis vacuum cleaner must be grounded. If itshould malfunction or breakdown, groundingprovides a path of least resistance f
- 13 -Instrucciones para hacerconexión a tierraMise à la terreCet aspirateur doit être branché dans uneprise de courant avec retour à la terre. Encas
- 14 -PARTS IDENTIFICATIONNomenclatureIdentificación de piezasHeight Adjustment LeverLevier de réglage de hauteurPalanca para ajustar la alturaHoseTuy
- 15 -Voltaje LuzExtensión de cordónHerramientas12.0 A (12,0 A)Sí 10,7 m (35 pi) SíCarpet/Bare FloorPower Selector Cord Length Tools120V AC(60Hz)Yes
Attaching HandleASSEMBLYHandle ScrewVis du mancheTornillo del mangoHandleMancheMangoScrewVisTornilloHoleOrificeOrificioHandle ScrewVis du mancheTornil
Colocación del mangoMontajeAssemblageMontage du manche➢No enchufe hasta que el montaje estécompleto.➢Quite el tornillo del mango.➢ Ne brancher qu’une
- 18 -Tool Storage➢ Place wand in center slot of toolholder, twisting and pushing downover short hose to assure a goodconnection.➢ Place crevice tool
- 19 -Almacenaje de herramientasRangement des accessoires➢ Meta el tubo en la ranura central delsoporte de herramientas, rodando yempujando hacia abaj
- 2 -© 2012 Panasonic Appliances Company of America,Division of Panasonic Corporation of North AmericaAll rights reserved / Tous droits réservés / Tod
- 20 -Power CordCordon d’alimentationCordón eléctricoLocking NotchEncoche de verrouHendidura de fijaciónPower Cord➢ Push power cord into locking notch
- 21 -Cordón eléctricoCordon d’alimentation➢ Insérer le cordon d’alimentation àl’intérieur de l'encoche de verrou.➢ Enrouler le cordon autour du
TO OPERATE VACUUM CLEANERExtension CordCAUTIONMoving parts! To reduce the risk ofpersonal injury, DO NOT touch theagitator when vacuum cleaner is on.A
Para operar la aspiradoraFonctionnementCordón adicionalCordon prolongateurATTENTIONPièces mobiles! Pour réduire le risquede blessures, ne pas toucher
- 24 -ON-OFF Switch➢ Ensure ON-OFF switch is OFF.➢ Plug the power cord into 120Voutlet.➢ Turn vacuum cleaner on.➢ Always turn off before unplugging.OF
➢Asegúrese de que el control esté en laposición “OFF” apagada.➢Enchufe el cordón eléctrico en unatoma de pared de 120 V.➢ Prender la aspiradora.➢ Siem
- 26 -Using ToolsCrevice ToolSuceur platHerramientapara hendidurasWandTubeTubeHoseTuyauMangueraDusting BrushBrosse àépousseterCepillo parasacudir➢ Rem
- 27 -Uso de herramientasUtilisation des accessoiresATTENTION• Lors de l'utilisation des accessoires,placer une main sur l'aspirateur afind&
- 28 -FEATURESTo select a pile height setting:➢ Turn off vacuum cleaner. ➢ Select a pile height setting by tiltingthe vacuum cleaner back until frontw
- 29 -CaracterísticasCaractéristiquesPara seleccionar un ajuste de nivel depelo de la alfombra:➢Apague la aspiradora. ➢Seleccione un nivel de ajustein
- 3 -TABLE OF CONTENTSCONSUMER INFORMATION... 6IMPORTANT SAFE
- 30 -Motor Protector➢ The motor protector automaticallyopens to provide cooling air to themotor when a clog occurs or whendust bag needs changing.➢ M
Protecteur du moteurProtector de motor➢Se abre automáticamente paraproveer el aire fresco al motor cuandohay unos residuos o cuando esnecesario cambia
- 32 -ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANERPerforming the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaneroperating at peak performance levels and
- 33 -Siguiendo las instrucciones dadas, sunueva aspiradora Panasonic funcionará alnivel máximo y continuará funcionandopor muchos años. Lea la secció
- 34 -➢ Press dust cover into place withoutpinching dust bag.➢ Reinsert tab on end of dust coverinto groove on dust compartment.GroovesOuverturesRanur
- 35 -➢ Ruede la cubierta de polvo hasta laposición cerrada y apriétela en sulugar sin apretar la bolsa de polvo.➢ Reinstale la lengüeta en el extremo
- 36 -Secondary FilterFiltre secondaireFiltro de secundarioSecondary FilterFiltre secondaireFiltro secundarioRib ProjectionsLengüetasRainuresCleaning
- 37 -Cambiar el filtro secundario Remplacement du filtresecondaire➢El filtro secundario protege el motor.➢Es recomendable limpiar el filtro conagua f
- 38 -TabLanguettePestañaFront CoverCouvercleCubiertaDust CoverCouvercle dusac à poussièreCubierta debolsaReplacing HEPA Filter➢ Check filter when ins
- 39 -➢ Vérifier le filtre lors du remplacementdu sac à poussière.➢ Retirer le couvercle du logement dusac à poussière (page 33).➢ Appuyer sur la lang
- 4 -Table des matièresRenseignements importants ...7Importa
- 40 -WARNING Electrical Shock or Personal Injury HazardDisconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner.Failure to do
- 41 -AVERTISSEMENTRis que de chocs élec tri ques ou de lé sionscor po rel les.Dé bran cher avant d’en tre te nir ou de net toyerl’appa reil. L’omis s
- 42 -Replacing Belt+Lift Agitator UpSoulever l’agitateurInidad del agitador+Install New BeltPoser la nouvellecourroieInstalaciòn de lacorreaMotor Sha
- 43 -Cambio de la correaRemplacement de la courroie➢ Quite la base inferior.➢ Remueva el agitador levantándolocuidadosamente.➢Quite la correa gastada
- 44 -Cleaning AgitatorReplacing Agitator➢ Clean agitator after every five usesand every time the belt is replaced.➢ Remove lower plate.➢ Cut off any
Limpieza del agitador Nettoyage de l’agitateurCambio del agitadorRemplacement de l’agitateur- 45 -➢ Nettoyer l’agitateur après chaque cinqusages et ap
- 46 -Cleaning Exterior and Tools➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mildliquid detergent and water and w
- 47 -Limpieza del exterior y de las herramientasNettoyage du boîtier et desaccessoires➢ Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffonpropre et doux qui
- 48 -The hose located on the back of thevacuum cleaner carries the dirt fromthe nozzle up to the dust bag. If thehose should become clogged:➢ Unplug
- 49 -Quitar de los residuos de basura en los conductosDégagement des obstructionsLa manguera situada en la parte posteriorde la aspiradora lleva el p
- 5 -Tabla de contenidoInformación para el consumidor ... 8Instrucci
- 50 -BEFORE REQUESTING SERVICEReview this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems.Any service needed, other than those
- 51 -Guide de dépannageProblème Cause possible Solution possibleL’aspirateur ne 1. Le cordon d’alimentation est débranché. 1. Brancher le cordon d’
- 52 -Antes de pedir servicioConsulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuandotenga problemas menores de rendimient
- 53 -Notes, Remarques, Notas
- 54 -LIMITED WARRANTY (ONLY FOR U.S.A. AND PUERTO RICO)Panasonic Consumer Marketing Company of North America,Division of Panasonic Corporation of Nor
- 55 -THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGESRESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THISW
- 56 -WARRANTYPanasonic Canada Inc.5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTYPanasonic Canada Inc. warrants
- 57 -GARANTIEPanasonic Canada Inc.5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3PRODUIT PANASONIC - GARANTIE LIMITÉEPanasonic Canada Inc. garantit
- 58 -Garantía Limitada (SOLO PARA ESTADOS UNIDOS Y PUERTO RICO)Panasonic Consumer Marketing Company of North America,Division of Panasonic Corporatio
- 59 -EL EMISOR DE LA GARANTIA NO ES RESPONSIBLE POR INCIDENTES O DANOSRESULTANTES POR EL USO DE ESTE PRODUCTO, O EL SURGIMIENTO FUERA DELALCANCE DE E
- 6 -Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 9 beforeuse. Read and understand all instructions.TO OUR VALUED CUSTOMERWe are very pleased to
PANASONIC CONSUMER MARKETING COMPANY OF NORTH AMERICADIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF AMERICAOne Panasonic WaySecaucus, New Jersey 07094World Wide
- 7 -Porter une attention particulière à tous lesavertissements et à toutes les mises en garde.AVERTISSEMENTPOUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQU
- 8 -ADVERTENCIAPARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos.No mantenga la aspir
- 9 -When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed,including the following:Read all instructions in this manual before a
Comments to this Manuals