Panasonic ES3830 User Manual

Browse online or download User Manual for Health and hygiene Panasonic ES3830. Panasonic ES3830 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 30
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Operating Instructions
Wet/Dry Battery Operated Shaver
Model No. ES3830
Before operating this unit, please read these instructions completely.
No.1 EN, GR, FR, IT, NE, SP, DN, PO, NR, SW, FN, Po, Cz, Hu, Ru, Russi, Uk
Printed in China
Matsushita Electric Works Wanbao(Guangzhou)Ltd.
Wanbao Base, Zhong Cun Pan Yu, GuangDong 511495, China
P00-04.ES3830(欧州) 04.1.26 23:24 ページ 1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 29 30

Summary of Contents

Page 1 - Operating Instructions

Operating InstructionsWet/Dry Battery Operated ShaverModel No. ES3830Before operating this unit, please read these instructions completely.No.1 EN, GR

Page 2

17Voor gebruikDit WET/DRY scheerapparaat is zo-wel geschikt voor droog scheren alsvoor nat scheren met scheerzeep.Met dit geheel vochtbestendigescheer

Page 3

19scheerbladhouder omhoog om het teverwijderen. Verwijder het messen-blok door dit stevig aan beide eindenvast te houden en rechtstreeks uit hetscheer

Page 4 - Cleaning your shaver

21agua.Y deslice el interruptor On/Off haciaarriba para encender la afeitadora.Coloque la máquina de afeitar en án-gulo recto con respecto a la piel (

Page 5 - Replacing shaving head

23Før brugDenne våd/tør barbermaskine kananvendes til vådbarbering med bar-berskum eller til tørbarbering. Barber-maskinen er vandtæt og kan derforanv

Page 6

25• Rengør barbermaskinen undervandhanen. Brug ikke saltvand el-ler kogende vand. Du bør heller ikkeanvende rengøringsmidler, som erberegnet til toile

Page 7 - Vorsicht!

27Faça deslizar o Interruptor (ligado =ON / desligado = OFF) para cima,para ligar a máquina de barbear.Mantenha a máquina num ângulorecto (90°) em rel

Page 8 - Remplacement de la tête

29Før brukDenne Våt/Tørr barbermaskinen kanbrukes både til våt barbering medbarberskum og til tørr barbering.Maskinen er vanntett, og den kanbåde bruk

Page 9

30For å holde barbermaskinen ren oghygienisk bør du vaske den medvann og en flytende håndsåpe. Re-gelmessig rengjøring holder barber-maskinen i god st

Page 10

33Rengöring av rak-apparaten(se fig. 4)För att på ett enkelt sätt hålla rak-apparaten ren, rekommenderar vi attdu tvättar den med vatten och fly-tande

Page 11

35Ennen käyttöäTätä parranajokonetta voi käyttääsekä märkään parranajoon parta-vaahdon kanssa että kuivaan parran-ajoon. Vesitiivistä parranajokonetta

Page 12

324 561 290°90°3(A)(B)(C)CLOSEOPENCLOSEOPENABCDEFGHIP00-04.ES3830(欧州) 04.1.26 23:24 ページ 2

Page 13 - En bedre barbering

37tää. Älä käytä WC:n, kylpy-huoneiden tai keittiöidenpuhdistukseen tarkoitettujapuhdistusaineita. Älä upota parran-ajokonetta veteen pitkäksi aikaa.•

Page 14

39środek nawilżający. Pianka jestnajwłaściwszym spośród różnychinnych dostępnych kosmetyków dogolenia (żel, mydło, krem itp.). Nienależy nakłada

Page 15

41Před použitímTento elektrický holicí strojek lzepoužít pro holení nasucho inamokro s mýdlovou pěnou. Jde ovodotěsný strojek, takže jej l

Page 16

43sušit na přímém slunci bez vnějšífólie.• Vnější holicí fólie je velice tenká.Při nesprávném zacházení můžedojít k jejímu poškození. Nikdynepouží

Page 17 - Advarsel

45nyomást gyakorolva a borotvával abőrére. Feszítse meg az arcbőrét aszabad kezével, és mozgassa aborotvát oda-vissza a szakállirányában. Amik

Page 18

47Înainte de utilizareÎnainte de utilizareÎnainte de utilizareÎnainte de utilizareÎnainte de utilizareAcest aprat de ras umed/uscatpoate fi folosit pe

Page 19 - Ennen käyttöä

49intern` prinzând-o ferm de ambelecapete ]i tr`gând-o spre exterior înpozi\ie dreapt`.Pentru a insera lame noi, \ine\ifiecare lam` separat, de ambele

Page 20 - Ajopään osien vaihto

51бритья на лицо: эта пена будетвыполнять смазывающуюфункцию. Пена для бритья -лучшее средство в сравнении смногими другими (гель, мыло

Page 21

53Сделано в Япониидаты производства при условии,что изделие используется встрогом соответствии снастоящей инструкцией поэксплуатации и приме

Page 22

55áðèòâè. Òðèìàéòå áðèòâó ï³äïðÿìèì êóòîì (90°) äî øê³ðè (äèâ.ìàë. 3). Ïî÷í³òü ãîë³ííÿ, òðîøêèíàäàâëþþ÷è íà îáëè÷÷ÿ.Íàòÿãí³òü øê³ðó â³ëüíîþ ðóêîþ òàïå

Page 23 - Upozornění

4IndexENGLISH Page 5DEUTSCH Seite 8FRANCAIS Page 11ITALIANO Pagina 14NEDERLANDS Pagina 17ESPAÑOL Pagina 20DANSK Side 23PORTUGUÊS Pagina 26NORSK Side 2

Page 24

56Ïîïåðåäæåííÿ• Çàïîá³ãàéòå âïëèâó ï³äâèùåíî¿òåìïåðàòóðè òà ñîíÿ÷íèõïðîì³í³â íà ïðèëàä.• Íå çàëèøàéòå áðèòâó ñîõíóòèíà ñîíö³ ç³ çíÿòîþ çîâí³øíüîþñ³òêî

Page 25

5Before useThis Wet/Dry shaver can be used forwet shaving with shaving lather or fordry shaving. You can use this water-tight shaver in the shower and

Page 26

6Turn the shaver on and pour a smallamount of water over the outer foil.After about 10-20 seconds, turn theshaver off.Remove the foil frame and rince

Page 27

9dem Wasser.Zum Einschalten des Rasierers denON/OFF(EIN-/AUS)-Schalter nachoben schieben. Beginnen Sie mit derRasur zunächst mit wenig Druckaus-übung

Page 28 - Осторожно

11Avant utilisationCe rasoir Wet/Dry peut être utilisépour un rasage à l’eau et à la mousseou pour un rasage à sec. Ce rasoirpeut se nettoyer sous l’e

Page 29

13Appuyez sur les boutons d’ouverturedu porte-grille et tirez le porte-grillevers le haut pour le déposez. Reti-rez la lame intérieure en la saisissan

Page 30 - Ïîïåðåäæåííÿ

15rimuoverlo. Rimuovere la lama inter-na afferrandola saldamente da en-trambe le estremità ed estraendoladal rasoio. Pulire la lamina esternaed il cor

Comments to this Manuals

No comments