Operating InstructionsWet/Dry Battery Operated ShaverModel No. ES3830Before operating this unit, please read these instructions completely.No.1 EN, GR
17Voor gebruikDit WET/DRY scheerapparaat is zo-wel geschikt voor droog scheren alsvoor nat scheren met scheerzeep.Met dit geheel vochtbestendigescheer
19scheerbladhouder omhoog om het teverwijderen. Verwijder het messen-blok door dit stevig aan beide eindenvast te houden en rechtstreeks uit hetscheer
21agua.Y deslice el interruptor On/Off haciaarriba para encender la afeitadora.Coloque la máquina de afeitar en án-gulo recto con respecto a la piel (
23Før brugDenne våd/tør barbermaskine kananvendes til vådbarbering med bar-berskum eller til tørbarbering. Barber-maskinen er vandtæt og kan derforanv
25• Rengør barbermaskinen undervandhanen. Brug ikke saltvand el-ler kogende vand. Du bør heller ikkeanvende rengøringsmidler, som erberegnet til toile
27Faça deslizar o Interruptor (ligado =ON / desligado = OFF) para cima,para ligar a máquina de barbear.Mantenha a máquina num ângulorecto (90°) em rel
29Før brukDenne Våt/Tørr barbermaskinen kanbrukes både til våt barbering medbarberskum og til tørr barbering.Maskinen er vanntett, og den kanbåde bruk
30For å holde barbermaskinen ren oghygienisk bør du vaske den medvann og en flytende håndsåpe. Re-gelmessig rengjøring holder barber-maskinen i god st
33Rengöring av rak-apparaten(se fig. 4)För att på ett enkelt sätt hålla rak-apparaten ren, rekommenderar vi attdu tvättar den med vatten och fly-tande
35Ennen käyttöäTätä parranajokonetta voi käyttääsekä märkään parranajoon parta-vaahdon kanssa että kuivaan parran-ajoon. Vesitiivistä parranajokonetta
324 561 290°90°3(A)(B)(C)CLOSEOPENCLOSEOPENABCDEFGHIP00-04.ES3830(欧州) 04.1.26 23:24 ページ 2
37tää. Älä käytä WC:n, kylpy-huoneiden tai keittiöidenpuhdistukseen tarkoitettujapuhdistusaineita. Älä upota parran-ajokonetta veteen pitkäksi aikaa.•
39środek nawilżający. Pianka jestnajwłaściwszym spośród różnychinnych dostępnych kosmetyków dogolenia (żel, mydło, krem itp.). Nienależy nakłada
41Před použitímTento elektrický holicí strojek lzepoužít pro holení nasucho inamokro s mýdlovou pěnou. Jde ovodotěsný strojek, takže jej l
43sušit na přímém slunci bez vnějšífólie.• Vnější holicí fólie je velice tenká.Při nesprávném zacházení můžedojít k jejímu poškození. Nikdynepouží
45nyomást gyakorolva a borotvával abőrére. Feszítse meg az arcbőrét aszabad kezével, és mozgassa aborotvát oda-vissza a szakállirányában. Amik
47Înainte de utilizareÎnainte de utilizareÎnainte de utilizareÎnainte de utilizareÎnainte de utilizareAcest aprat de ras umed/uscatpoate fi folosit pe
49intern` prinzând-o ferm de ambelecapete ]i tr`gând-o spre exterior înpozi\ie dreapt`.Pentru a insera lame noi, \ine\ifiecare lam` separat, de ambele
51бритья на лицо: эта пена будетвыполнять смазывающуюфункцию. Пена для бритья -лучшее средство в сравнении смногими другими (гель, мыло
53Сделано в Япониидаты производства при условии,что изделие используется встрогом соответствии снастоящей инструкцией поэксплуатации и приме
55áðèòâè. Òðèìàéòå áðèòâó ï³äïðÿìèì êóòîì (90°) äî øê³ðè (äèâ.ìàë. 3). Ïî÷í³òü ãîë³ííÿ, òðîøêèíàäàâëþþ÷è íà îáëè÷÷ÿ.Íàòÿãí³òü øê³ðó â³ëüíîþ ðóêîþ òàïå
4IndexENGLISH Page 5DEUTSCH Seite 8FRANCAIS Page 11ITALIANO Pagina 14NEDERLANDS Pagina 17ESPAÑOL Pagina 20DANSK Side 23PORTUGUÊS Pagina 26NORSK Side 2
56Ïîïåðåäæåííÿ• Çàïîá³ãàéòå âïëèâó ï³äâèùåíî¿òåìïåðàòóðè òà ñîíÿ÷íèõïðîì³í³â íà ïðèëàä.• Íå çàëèøàéòå áðèòâó ñîõíóòèíà ñîíö³ ç³ çíÿòîþ çîâí³øíüîþñ³òêî
5Before useThis Wet/Dry shaver can be used forwet shaving with shaving lather or fordry shaving. You can use this water-tight shaver in the shower and
6Turn the shaver on and pour a smallamount of water over the outer foil.After about 10-20 seconds, turn theshaver off.Remove the foil frame and rince
9dem Wasser.Zum Einschalten des Rasierers denON/OFF(EIN-/AUS)-Schalter nachoben schieben. Beginnen Sie mit derRasur zunächst mit wenig Druckaus-übung
11Avant utilisationCe rasoir Wet/Dry peut être utilisépour un rasage à l’eau et à la mousseou pour un rasage à sec. Ce rasoirpeut se nettoyer sous l’e
13Appuyez sur les boutons d’ouverturedu porte-grille et tirez le porte-grillevers le haut pour le déposez. Reti-rez la lame intérieure en la saisissan
15rimuoverlo. Rimuovere la lama inter-na afferrandola saldamente da en-trambe le estremità ed estraendoladal rasoio. Pulire la lamina esternaed il cor
Comments to this Manuals