Panasonic NNE235MBWPG Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Microwaves Panasonic NNE235MBWPG. Panasonic NNE205WBWPG Operating Instructions User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - NN-E205 / NN-E235 / NN-E245

Operating InstructionsGebruiksaanwijzingMode d’emploiManuale di istruzioniMicrowave OvenMagnetron OvenFour à Micro-ondesForno a MicroondeEnglishItalia

Page 2

En-8Questions and AnswersQ: Why won’t my oven turnon?A: When the oven does not turn on, check the following:1. Is the oven plugged in securely? Remove

Page 3 - Installation and Connection

En-9EnglishCare of Your OvenTechnical SpecificationsPower Source: 230 V, 50 HzPower Consumption: Microwave; 1100 WOutput: Microwave; 800W (IEC-60705)O

Page 4 - Safety Instructions

D-1DeutschÜberprüfung Ihres MikrowellengerätesDas Gerät auspacken, Verpackungsmaterial ent-fernen und auf Beschädigungen wie z.B.Stoßstellen, gebroche

Page 5 - Important Information

D-2Gebrauch und Ausstattung des Gerätes1. Das Mikrowellengerät nur zur Nahrungs-mittelzubereitung benutzen. Dieses Gerätist speziell zum Auftauen, Erw

Page 6 - Outline Diagram

D-3Wichtige Informationen1) Kochzeiten• Die Kochzeit ist abhängig von Beschaffenheit,Ausgangstemperatur und Menge desLebensmittels sowie von der Art d

Page 7 - Control Panels

D-4Schematische Ansicht[1] TüröffnungstasteDrücken Sie diese Taste, um die Tür zu öffnen. Durch Öffnen der Tür während desGarvorgangs wird der Betrieb

Page 8 - Defrosting

D-5Deutsch(1) Drehschalter zur Wahl der Mikrowellenleistungsstufe / Auftaubetrieb(2) Drehschalter für Zeiteingabe(3) TüröffnungstasteBedienfeld*Das B

Page 9 - Defrosting Guidelines

D-6Mikrowellenbetrieb800 Watt600 Watt360 Watt270 Watt90 WattWattleistung•Stellen Sie den Drehschalterauf die gewünschteMikrowellenleistungsstufe.• Wäh

Page 10 - Questions and Answers

D-7Tips zum AuftauenSTANDZEITEinzelne Nahrungsmittelportionen können fastunverzüglich nach dem Auftauen gegart werden.Es ist normal, daß größere Porti

Page 11 - Technical Specifications

D-8F: Warum läßt sich dasMikrowellengerät nichteinschalten?A: Läßt sich das Mikrowellengerät nicht einschalten, dannüberprüfen Sie bitte folgendes:1.

Page 12 - Aufstellen und Anschließen

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read theseinstructions carefully and keep for future reference.BELANGRIJKE VEILIGHEI

Page 13 - Sicherheitshinweise

D-9DeutschPflege des MikrowellengerätesTechnische DatenNetzspannung: 230 V, 50 HzLeistungsaufnahme: Mikrowelle; 1100 WAusgangsleistung: Mikrowelle; 80

Page 14 - Wichtige Informationen

Fr-1FrançaisInstallation et raccordementVérifiez l’état du four à micro-ondesDéballez le four et débarrassez-le de l’ensem-ble du matériel d’emballage

Page 15 - Schematische Ansicht

Fr-2Consignes de sécuritéUtilisation du four1. Utilisez le four exclusivement à des fins culinaires. Ce four est spécialement conçu pour réchauffer ou

Page 16 - Bedienfeld

Informations importantes1) Temps de cuisson• Ils dépendent des conditions, de la tempéra-ture, de la quantité de nourriture ainsi que dutype de récipi

Page 17 - Auftaubetrieb

Fr-4[1] Touche d’ouverture de la porte:Presser pour ouvrir le four. Si on ouvre la porte du four pendant qu’il est en marche,il s’arrête de fonctionne

Page 18 - Hinweise zum Auftauen

Fr-5Français(1) Sélecteur des puissances micro-ondes ou de la décongélation.(2) Sélecteur de durée(3) Touche d’ouverture de la porteLes panneaux de co

Page 19 - Fragen und Antworten

Fr-6La puissance utilisée en Décongélation est de 270 Watts.La cuisson en micro-ondes800 Watts600 Watts360 Watts270 Watts90 WattsPuissance en Wat

Page 20 - Technische Daten

TEMPS DE REPOSLes petites pièces peuvent être cuites presqueimmédiatement après la décongélation. Il estnormal que les grosses pièces soient encorecon

Page 21 - Installation et raccordement

Fr-8Questions et réponsesR.: Si le four ne fonctionne pas, vérifiez les points suivants :1. Le four est-il correctement branché ? Débranchez le cordon

Page 22 - Consignes de sécurité

Fr-9FrançaisEntretien de l’appareilFiche techniqueCaractéristiques techniques susceptibles d’être modifiées sans avis préalable.Alimentation 230 V, 50

Page 23 - Informations importantes

En-1EnglishExamine your microwave ovenUnpack the oven, remove all packing material,and examine the oven for any damage such asdents, broken door latch

Page 24 - Schéma descriptif

It-1ItalianoEsaminate il vostro fornoTogliere il forno dall’imballaggio, rimuovendo ogniparte dell’imballo, ed esaminarlo per accertareche non vi sian

Page 25 - Les panneaux de commandes

It-2Istruzioni per la sicurezzaUtilizzazione del vostro forno1. Non utilizzare il forno per nessun altro motivoche non sia la preparazione di cibo. Qu

Page 26 - La décongélation

It-3Informazioni importanti1) Tempi di cottura• Il tempo di cottura dipende dalle con-dizioni, dalla temperatura, dalla quantità dicibo e dal tipo di

Page 27 - Français

It-4Il vostro forno[1] Pulsante di apertura della portaPer aprire la porta, premere il pulsante. L’apertura della porta durante la cottura provoca un’

Page 28 - Questions et réponses

It-5Italiano(1) Manopola livelli di potenza/scongelamento(2) Manopola di impostazione tempo(3) Pulsante di apertura della portaPannelli di controllo*N

Page 29 - Fiche technique

It-6Cottura a microonde800 Watt600 Watt360 Watt270 Watt90 WattPotenza• Ruotare la manopolaper selezionare il livellodi potenza desiderato.• Selezionar

Page 30 - AVVERTENZE:

It-7Suggerimenti per lo scongelamento dei cibiTEMPI DI RIPOSOSingole porzioni di cibo possono essere cucinatequasi immediatamente dopo lo scongelament

Page 31 - Istruzioni per la sicurezza

It-8Domande e risposteD: Perché il forno non siaccende?R: Quando il forno non si accende, verificare i seguenti punti:1. Il forno è stato correttament

Page 32 - Informazioni importanti

It-9ItalianoCura del forno a microondeCaratteristiche tecnicheLe caratteristiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso.Alimentazione: 230

Page 33 - Il vostro forno

En-2Safety InstructionsUse of your oven1. Do not use the oven for any reasonother than the preparation of food. Thisoven is specifically designed to h

Page 34 - Pannelli di controllo

En-3EnglishImportant Information1) Cooking Times• The cooking time depends on thecondition, temperature, amount of foodand on the type of cookware.• B

Page 35 - Scongelamento

[1] Door Release PadPress to open the door. When you open the oven door during cooking, the cooking isstopped temporarily without clearing earlier mad

Page 36

En-5Control PanelsEnglishNN-E205 / NN-E235 / NN-E245*(1)(2)(3)(1) Microwave Power/Defrost Selection dial(2) Timer(3) Door Release Pad*N.B. The design

Page 37 - Domande e risposte

En-6Microwave Cooking800 Watts600 Watts360 Watts270 Watts90 WattsWattage• Select Defrostpower by turningthe dial.• Set the defrosting time by turning

Page 38 - Caratteristiche tecniche

En-7Defrosting GuidelinesTips for DefrostingSTANDING TIMESIndividual portions of food may be cookedalmost immediately after defrosting. It isnormal fo

Comments to this Manuals

No comments