
OperatingInstructionsMulti-Scan Color CRT DisplayTX-1703MA Series TX-2013MA Series TX-2103MA SériesRead these instructions completely before operati
2-1. Registration Procedure1. Input the signal of the computer which you are going to use into the display unit.2. Adjust the size and position of t
Adjustment of Screen AngleAdjust a screen angle of this display when it is difficult to see the screen due to the reflection of light.<Adjustment r
Monitor Careo Before cleaning stains from the surface of the CRT, make sure to turn off the power, and use a soft cloth to wipe away any stains. Becau
• Cet appareil est bien conforme à la Directive N'’82/499/CEE.SommairePrécauions ...
Caractéristiques1. Cet appareil est un récepteur de contrôle couleur à balayage multiple dans lequel la fréquence de déviation horizo
Connexion de l’alimentation en courant alternatif• Si la tension d’alimentation est comprise entre 90 et 264 V, l’appareil peut être utilisé quelle
Connecteur de signauxLe connecteur de signaux doit être connecté comme il suit selon le type du connecteur de signaux et le système
Désignation des Pièces<Figure agrandie du tableau de comnnande>Pour ouvrir le couvercle du tableau de commande, appuyer dessus au milie
( Mode D’utilisationDésignationAgencement Fonction et Mode d’utilisationCommutateurd’aiimentationCe commutateur permet de mettre en fonction ou hors f
<Mode d’utilisation des réglages sur le tableau de commande>Désignation AgencementFonction et Mode d’utilisationBouton de positionnement horizon
TX-1703MA SeriesTX-2013MA SeriesTX-2103MA SeriesMA MAAMAB MAD MA MAA MABMAD MA MAA MAB MAD“Panasonic” & “Panasync” brand name on the front bezel••
Enregistrement des Données1. Synchronisation de préréglageAvant que l’appareil n’ait été expédié de l’usine, les huit sortes de synchroni
2-1, Procédé d'enregistrement1. Envoyer le signal de l’ordinateur que l'on a l’intention d’utiliser dans l’appareil récepteur de contrôle.2
Réglage de L’angle D’écranL’angle d’écran de cet appareil récepteur de contrôle peut être réglé. Lorsqu’il devient difficile de voir l'écran à ca
Soins à donner au récepteur de contrôle• Avant d’essuyer les taches à la surface du tube cathodique, ne pas manquer de couper l’alimen
HINWEIS“Die in diesem Gerät entstehende Röntgenstrahlung ist ausreichend abgeschirmt. Beschleunigungsspanung maximum 27,0kV.”(TX-1703MA Serie,
InhaltsverzeichnisHINWEIS ...
Merkmale1.2.3.4.5.6.7.8.Bei diesem Gerät handelt es sich um einen Multi-Scan Farbmonitor, bei dem die horizontale Ablenkfrequenz und
Anschluß des Netzstromes• Falls die Netzspannung im Bereich von 90-264 V liegt, kann sie unabhängig von der Frequenz (50 Hz oder 6
Anschluß des SignalsAbhängig von dem Typ des Signalsteckers und dem verwendeten Signalsystem sollte der Signalstecker wie folgt angesch
( Bezeichnung der Bedienungselemente<Vergrößerte Abbildung der Steuertafel>Komposit-Synchronsignalstecker-27-
Table of ContentsCustomer’s Record,Precautions ... 1
BedienungBezeichnung Abbildung Funktion und VerwendungNetzschalterMit diesem Schalter wird die NetzstromVersorgung des Monitors ein- und ausgeschaltet
( Speicherung von Daten1. Voreingestelltes TimingVor dem Versand aus dem Werk wurden die folgenden acht Timing-Typen registriert.Oa^nsegiT^eriAuslösu
2-1. Regtsiriervorgang1. Das Signal des zu verwendenden Computers in den Monitor einspeisen.2. Die Amplitude und die Position der Abbildung mit den
Einstellung des BildschirmwinkelsDer Winkel des Bildschirms des Monitors kann eingestellt werden. Wenn die Abbildung aufgrund von üchtrefle- xionen nu
Pflege des MonitorsVor dem Reinigen des Bildschirms die Stromversorgung ausschalten; Flecken gegebenenfalls mit einem weichen Tuch abwischen. Da die O
SommarioPrecauzioni D’uso ...
(Generalità1. Questo monitor a colori multi-scansione presenta una frequenza di deflessione orizzontale e una frequenza di deflessione
Collegamento deiralimentazione CA• Se il voltaggio della corrente CA é compresa nella gamma TRA 90-264V, il monitor può essere utilizzato indipendent
Collegamento del segnaleIl connettore segnali può essere collegato in diversi modi a secondo del tipo di connettore e del sistema di segnalazione in
( Indicazione dei Comandi Regolazioni<Pannello di controllo ingrandito>copercio del pannello di controllo si apre premendolo nel centro
Features1. This Monitor is a multi-scan color CRT display in which both the horizontal deflection frequency and vertical deflection frequency can aut
Indicazione di FunzionamentoDesignazioneconfigurazione funzioni e funzionamentoInterruttore di alimentazione®C^)Questo interruttore serve ad accendere
Memorizzazione dei Dati1. Parametri preimpostatiPrima dell’uscita dalla fabbrica del display, sono stati preimpostati i seguenti otto parametri.Segme
2-2. Assegnazione in memoria dei datiArea per memorizzazione parametri utente Premendo il tasto di memoria• Quando esiste spazio nella memoria per mag
Regolazione dell’AngolazioneQuando risulta difficile vedere lo schermo a causa di luce riflessa, è possibile regolare l’angolazione del
Metodo di manutenzionePrima di togliere deile macchie dalla superficie dello scermo, spegnerlo e usare un panno morbido per pulirlo.
s4445ШаоШ'48IK')49г'-9тШ'51тшсппттт, &р$1ш533ifë... 54:i <7)iKS 1±
^ ± <7) r >i MF "<=’gISi?jC ^^4^ ^ to• f4 X7V^^f[C0iiM.7Li^±Ci^^^v^i:'). ii^$:№tf^i|rBfricl^'SL4'V^T'<• t4 xW ^
-Ï < Û. < 2 Щ ел 1^шо->frшьfrfrQfrfrfr '\2'Vщn#î-Hл3feьО)frfrQкfrQfr%_>VfrX»i-ßЩfriVfrVnf<(dV-RfrШ^КЛ124^ш?Jj<\fr ¿Ífr3IDi
A. ít#3;f^^ífA^5e> • i-• D-SubiOi^'ê'(PS/2âfciâ3>/'>7*;K7)li'â‘)íf-^^-7Vu^rV X7V>f-^^coi5h°> • í - • D-Subn 4-^^ ^
RED, GREEN, BLUE, H-SYNC a X O', V-SYNCtOBNC 3 7f:i ^RED, GREEN, BLUEiiJ:i/H- SYNC(H/Vn>7f:0‘x h) iDB N C 3 —RED, GREEN (O > ^ • ?T &
Connection of AC Power SupplyIf the AC power voltage is within the range of 90-264 V, it can be used regardless of the difference of line frequency (
co m Z > Tï > î-IêI9S ЭâSOЧ Э rr s(
® и Й *' /;« тЖ?® -у^« Ш t Ш Ч Ш УэГа xru^^m^1liÜ<r>0N^0FF^nü'i /• Х^ п >у bLEDL ¿ 1"о#6^fft¿x^ уГгт^хшшг^}Г1'Ч о
<□ > h a-JUy<й^Я'±0)7t(^il ïÿm « Ш t: ®i Ч Ш UO O^[D-zcojüfy^ ¿ тШФЖщчт ^ тшт # ^ t.• ...^1*0• 'ША...
y — ^ (7) iB IM1 . yj-tr-yr~fmA¥IiSSii; Tit % iin-I703MAy'J-Xn-2013MAyiJ-XTX-2103MAx'J-XMiiiJSte iste1 VGA 350640X 350 31.47kHz60 Hz+-298nmi
2 -2.Л.—if-i- Kieit.ri)«wttsy ^ 'J — гК:?' >t'- y li 2 è nmz minuit.• Л-—Ч'-Д i'4 i> y'KKiItticæè *>'Й i
1ЛыМ Ьгfwfît¿t-li-fitÿn?5-соо(“ -H^ т:sstйштшэ:йгцS¡>4ИÍVti- '<,ÍWW-flti-)51Г~ЛппSIэWг/>vСЛ m 2 > "О > Í-
TX-1703MAx i; — X TX-2013MA> IJ — X TX-2103MA^ IJ "Xmmm./SiStS:^ 5 > XX"7 A- > XP#f^^^<-yV O ^ h rK —[n]3t9m-i§-rtta^ 'i =
Signal ConnectionThe signal connector should be connected as follows according to the type of signal connector and the signaling system used.A. Whe
( Description of Controls<Enlarged Figure of Control Panel>l/F adjustment connectorrNote;-----------------------------Do not touch the cover of
OperationDesignationConfiguration Function and usage InstructionPower supply switchTurn a display unit power supply ON/OFF at the display unit, o When
Storing of Data1. Factory Preset TimingsThe display unit is shipped from the factory with the following eight timing modes.DatasegmentDisplayimageele
Comments to this Manuals