
Operating InstructionsBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingMode d’emploiIstruzioni operativeInstrucciones de funcionamientoToaster (Household Use)Toas
9English CAUTIONDo not use the appliance on following places.On uneven surfaces, on non-heat-resistant carpet or ●table cloths etc. (It may cause f
10Safety Precautions Please make sure to follow these instructions. CAUTIONPay attention to the appliance when it is in use.(It may cause fire.)When
11EnglishParts Names and Handling InstructionsSize of bread8~13 cm8~12 cmThickness:1~2 cmInsert the bread with the longer side facing down. •If the
12How to Use ~Toasting bread~1Plug in and insert the slice(s) of bread into the insertion slots.NoteMake sure the crumb tray is clean and set in place
13English~Warming up buns~1Plug in and lower the warming rack lever until it locks.14322Place buns on top of the warming rack.NoteDo not place frozen,
14How to CleanClean the appliance after every use. Unplug and make sure the appliance is cooled down completely.NoteDo not use benzine, thinner, al
15EnglishNT-ZP1 NT-DP1Power supply230 V 50 - 60 HzPower consumption 850 WDimensions (W D H) (approx.) 29.8 16.0 19.5 cm 29.8 15.5 19.5 cm
16Um Unfälle oder Verletzungen des Benutzers und anderer Personen sowie Sachschäden zu vermeiden, befolgen Sie bitte die folgenden Anweisungen.Die
17Deutsch WARNUNGLösen und befestigen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.(Es besteht Stromschlaggefahr.)Achten Sie stets darauf, dass Ihre
18Sicherheitsvorkehrungen Bitte befolgen Sie diese Anweisungen. WARNUNGTauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und bespritzen Sie es nicht damit. (Es
Operating InstructionsBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingMode d’emploiIstruzioni operativeInstrucciones de funcionamientoToaster (Household Use)Toas
19Deutsch WARNUNGMachen Sie das Gerät für Kinder stets unzugänglich.(Es besteht Verbrennungs- und Verletzungsgefahr.)Kindern sind die Gefahren, die
20 ACHTUNGVerwenden Sie das Gerät ausschließlich zu den in dieser Anleitung beschriebenen Zwecken.(Es besteht Verbrennungs- und Verletzungsgefahr.)P
21Deutsch ACHTUNGDas Gerät darf an den folgenden Orten nicht verwendet werde.Auf unebenen Oberflächen sowie auf nicht hitzebeständigen ●Teppichen,
22 ACHTUNGLassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.(Es besteht Brandgefahr.)Wenn es nicht beaufsichtigt wird, schalten Sie es
23DeutschTeilenamen und BedienungsanleitungBrotgröße8–13 cm8–12 cmDicke: 1–2 cmStecken Sie das Brot mit der langen Seite nach unten in den Toaster.
24Bedienung ~Brot toasten~1Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und geben Sie die Brotscheibe(n) in den/die Toastschlitz(e).HinweisVergewisser
25Deutsch~Brötchen aufwärmen~1Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und drücken Sie den Hebel für den Brötchenaufsatz herunter, bis er einraste
26Reinigung Reinigen Sie den Toaster nach jedem Gebrauch. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und vergewissern Sie sich, dass der Toaster
27DeutschNT-ZP1 NT-DP1Netzspannung230 V 50 - 60 HzLeistungsaufnahme 850 WAbmessungen (BTH) (ca.) 29,816,019,5 cm 29,815,519,5 cmGewicht (ca.) 2
28Volg de onderstaande instructies om ongelukken of verwondingen aan gebruikers en andere mensen, evenals beschadigingen aan uw eigendom te voorkomen.
2Contents PageSafety Precautions 4Important Information 10Parts Names and Handling Instructions 11How to Use 12How to Clean 14Troubleshooting 1
29Nederlands WAARSCHUWINGSteek de stekker niet in of trek hem niet uit het stopcontact met natte handen.(Dit kan een elektrische schok veroorzaken.)
30Veiligheidsmaatregelen Houdt u zich aan de volgende instructies. WAARSCHUWINGZet het apparaat niet in water en zorg dat er geen water op komt.( Di
31Nederlands WAARSCHUWINGHoud de kinderen altijd uit de buurt van het apparaat.(Dit kan brandwonden of letsel veroorzaken.)Kinderen realiseren zich
32 LET OPGebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan die beschreven zijn in deze handleiding.(Dit kan brandwonden of letsel veroorzaken.)Pa
33Nederlands LET OPGebruik het apparaat niet op de volgende plaatsen.Oneffen en niet hitte-bestendige oppervlaktes zoals niet- ●hittebestendig vloer
34Veiligheidsmaatregelen Houdt u zich aan de volgende instructies. LET OPLet op het apparaat als het in gebruik is.(Dit kan brand veroorzaken.)Zet d
35NederlandsOnderdeelnamen en bedieningsinstructiesGrootte van brood8~13 cm8~12 cmDikte: 1~2 cmPlaats het brood met de lange zijde naar beneden. •A
36De machine gebruiken ~Brood roosteren~1Schakel in en plaats de snee brood in de insteeksleuf.OpmerkingZorg ervoor dat de kruimellade schoon is en ju
37Nederlands~Broodjes opwarmen~1Steek de stekker in het stopcontact en druk de verwarmingsrekhendel naar beneden totdat deze vergrendeld is.14322Plaat
38De machine schoonmaken Reinig het apparaat na elk gebruik. Haal de stekker uit het stopcontact en zorg ervoor dat het apparaat volledig is afgekoe
3EnglishTable des matières PageConsignes de sécurité 40Information importante 46Nom des pièces et consignes de manipulation 47Mode d’emploi 48Net
39NederlandsNT-ZP1 NT-DP1Stroomtoevoer230 V 50 - 60 HzStroomverbruik 850 WAfmetingen (B D H) (ongeveer) 29,8 16,0 19,5 cm 29,8 15,5 19,5
40Afin d’empêcher des dommages matériels, des accidents ou des dommages à l’utilisateur ou d’autres personnes, veuillez suivre les instructions ci-des
41Français AVERTISSEMENTNe branchez pas ou ne débranchez pas la prise avec les mains humides.(Cela peut causer une décharge électrique.)Veillez à ce
42Consignes de sécurité Veuillez vous assurer de suivre ces instructions. AVERTISSEMENTN’immergez pas l’appareil dans l’eau ou ne l’éclaboussez pas
43Français AVERTISSEMENTConservez toujours l’appareil hors de la portée des enfants.(Cela peut causer une brûlure ou une blessure.)Les enfants ne ré
44 ATTENTIONN’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui décrit dans ces consignes de sécurité.(Cela peut causer une brûlure ou une blessur
45Français ATTENTIONN’utilisez pas l’appareil aux endroits suivants.Dans les endroits où la surface est inégale, sur un tapis ou une ●nappe qui ne
46 ATTENTIONSurveillez l’appareil lorsqu’il est en cours de fonctionnement.(Ceci pourrait provoquer un incendie.)Mettez-le hors tension lorsqu’il n’
47FrançaisNom des pièces et consignes de manipulationTaille du pain8~13 cm8~12 cmÉpaisseur: 1~2 cmInsérez le pain avec le côté le plus long faisant
48Mode d’emploi ~Faire griller le pain~1Mettez l’appareil sous tension et insérez les tranches de pain dans les fentes d’insertion.RemarqueAssurez-vou
4In order to prevent accidents or injuries to the user, other people, and damage to property, please follow the instructions below.The following ch
49Français~Réchauffage des tranches de brioche~1Branchez l’appareil et abaissez la manette de la grille du réchauffage jusqu’à ce qu’elle soit verroui
50Nettoyage Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Débranchez l’appareil et veillez à ce qu’il se refroidisse complètement.RemarqueN’utilisez
51FrançaisNT-ZP1 NT-DP1Alimentation électrique230 V 50 - 60 HzConsommation électrique 850 WDimensions (L P H) (env.) 29,8 16,0 19,5 cm 29,8
52Per evitare incidenti o infortuni all’utente o ad altre persone e danni a oggetti, è necessario attenersi alle istruzioni riportate di seguito.Gl
53Italiano AVVERTENZANon collegare o scollegare la spina con le mani bagnate.(Questa operazione potrebbe causare scosse elettriche.)Prima di maneggi
54Precauzioni di sicurezza Attenersi alle presenti istruzioni. AVVERTENZANon immergere l’apparecchio in acqua e non spruzzarlo con acqua.( In tal ca
55Italiano AVVERTENZAMantenere sempre i bambini lontano dall’apparecchio.( La mancata osservanza di questo accorgimento potrebbe provocare ustioni o
56 ATTENZIONENon utilizzare l’apparecchio per qualsiasi scopo diverso da quelli previsti all’interno di queste istruzioni.( La mancata osservanza di
57Italiano ATTENZIONENon utilizzare l’apparecchio nei posti seguenti.Un luogo la cui superficie non è piana, su un tappeto non ●resistente al calor
58 ATTENZIONEPrestare attenzione all’apparecchio mentre è in uso.(Potrebbe causare incendi.)Spegnere l’apparecchio, quando ci si allontana. ●Quando
5English WARNINGDo not plug or unplug the mains plug with wet hands.(It may cause electric shock.)Always ensure that hands are dry before handling t
59ItalianoNomi dei componenti e istruzioni per l’usoDimensioni del pane8~13 cm8~12 cmSpessore: 1~2 cmInserire il pane con il lato più lungo rivolto
60Modalità d’uso ~Tostatura del pane~1Inserire la spina e inserire le fette di pane nelle fessure di inserimento.NotaInserire il pane, assicurarsi che
61Italiano~Riscaldamento dei panini~1Inserire e abbassare la leva della griglia di riscaldamento finché non si blocca.14322Collocare i panini sopra la
62Pulizia della macchina Pulire l’apparecchio dopo ogni uso. Scollegare e assicurarsi che l’apparecchio sia completamente freddo.NotaNon utilizzare
63ItalianoNT-ZP1 NT-DP1Alimentazione230 V 50 - 60 HzConsumo di energia 850 WDimensioni (Larghezza Profondità Altezza) (circa.)29,8 16,0 19,5
64Para evitar accidentes o lesiones al usuario, a otras personas o daños materiales, siga las instrucciones que se indican a continuación.Los sigui
65Español ADVERTENCIANo enchufe ni desenchufe el enchufe con las manos mojadas.(Puede causar una descarga eléctrica.)Asegúrese siempre de que las ma
66Precauciones de seguridad Asegúrese de seguir estas instrucciones. ADVERTENCIANo sumerja el aparato en agua ni lo salpique con agua.( Puede causar
67Español ADVERTENCIAMantenga siempre a los niños alejados del aparato.(Puede causar una quemadura o lesiones.)Los niños no son conscientes de los p
68 PRECAUCIÓNNo utilice el aparato para ningún fin distinto de los descritos en estas instrucciones.(Puede causar una quemadura o lesiones.)Panasoni
6Safety Precautions Please make sure to follow these instructions. WARNINGDo not immerse the appliance in water or splash it with water.(It may caus
69Español PRECAUCIÓNNo utilice el aparato en los siguientes lugares.Superficies irregulares, alfombras o manteles no resistentes al ●calor, etc. (P
70 PRECAUCIÓNPreste atención al aparato cuando esté en uso.(Podría producirse un incendio.)Cuando lo deje sin vigilancia, apáguelo. ●Asegúrese de qu
71EspañolNombres de las piezas e instrucciones de usoTamaño del pan8~13 cm8~12 cmGrosor: 1~2 cmInserte el pan con el lado más largo hacia abajo. •Si
72Modo de uso ~Tostar pan~1Enchufe el aparato e inserte las rebanadas de pan en las ranuras de inserción.NotaAsegúrese de que la bandeja para migas es
73Español~Calentar bollos~1Enchufe el aparato y baje la palanca para la rejilla de calentar hasta que se bloquee.14322Coloque los bollos sobre la reji
74Limpieza Limpie el aparato después de cada uso. Desenchufe y asegúrese de que el aparato se enfría completamente.NotaNo utilice bencina, disolvent
75EspañolNT-ZP1 NT-DP1Alimentación230 V 50 - 60 HzConsumo de energía 850 WDimensiones (An Pr AL) (aprox.) 29,8 16,0 19,5 cm 29,8 15,5 19,
Printed in ChinaTZ50B108F0712S0XE© Panasonic Taiwan Co., Ltd. 2012Web Site : http://panasonic.net/ヱㄏㄔㄐㄏㄊチヵㄊㄘㄏチヤㄐハネチロㄕㄅハRepresentative in EU :Pana
Printed in ChinaTZ50B108F0712S0XE© Panasonic Taiwan Co., Ltd. 2012Web Site : http://panasonic.net/ヱㄏㄔㄐㄏㄊチヵㄊㄘㄏチヤㄐハネチロㄕㄅハRepresentative in EU :Pana
7English WARNINGAlways keep the children away from the appliance.(It may cause burns or injury.)Children do not realise dangers that are likely to o
8 CAUTIONDo not use the appliance for any purpose other than those described in these instructions.(It may cause burns or injury.)Panasonic will not
Comments to this Manuals