
Operating InstructionsBedienungsanleitungInstructions d’utilisationIstruzioni per l’usoGebruiksaanwijzingManual de instruccionesBrugsvejledningDriftsf
- 10 -ONLY FOR U. K.ELECTRICAL PLUG INFORMATIONFOR YOUR SAFETY PLEASE READTHE FOLLOWING TEXT CAREFULLYThis appliance is supplied with a moulded three
- 11 -I. LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN WARNUNGKeinen anderen Akku als den in den Technischen Daten gezeigten verwenden. VORSICHT1. Dieser Bl
- 12 -[Akku]Für richtigen Gebrauch des AkkusUm eine möglichst lange Lebensdauer des Li-Ion-Akkus zu erzielen, lagern Sie ihn nach dem Ge
- 13 -GebrauchsempfehlungenAnschlüsseAkkuabdeckungSchildUnbedingt die Akkuschutzkappe verwendenWenn der Akku nicht benutzt wird, bewahren Sie
- 14 - VORSICHT:Um die Gefahr eines Brandes oder Schadens am Ladegerät zu verhindern.Decken Sie die Entlüftungsöffnungen des Ladegerätes und de
- 15 -Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten BatterienDiese Symbole auf den Produkten, Verpackungen
- 16 -VI. TECHNISCHE DATENModell-Nr. EY37A1Spannung DC 14,4 V DC 18 VLuftvolumen 0~2,6 m3/min. 0~3,0 m3/min.Windgeschwindigkeit60 m/s 70 m/sGröße369
- 17 -I. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTNe pas utiliser une batterie différente de celle indiquée dans les Spécications. ATTENTION1.
- 18 -* Ce décalage se produit alors que les circuits de l’outil sont activés quand on appuie sur la gâchette pour la première fois après l’i
- 19 -Recommandations concernant l’utilisationBornesCouvercle de la batterie autonomerougeVeillez à utiliser le couvercle de la batterie autonomeLorsq
- 2 -Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/HakemistoEnglish: Page ... 5Deutsch: Seite ... 11
- 20 -Laissez refroidir le chargeur quand vous rechargez plus de deux batteries autonomes à la suite.Ne mettez pas vos doigts dans les trou
- 21 -Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagésApposé sur le pro
- 22 -Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou
- 23 -I. LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI AVVISONon usare un pacco batteria diverso da quello indicato nelle caratteristiche tecniche. ATTENZI
- 24 -* L’intervallo di tempo è dovuto al fatto che il circuito del prodotto si avvia quando la leva viene tirata per la prima volta dopo
- 25 -Precauzioni d’usoTerminaliCoperchio paccorossaAssicurarsi di usare il coperchio del pacco batteriaQuando il pacco batteria non viene usat
- 26 -Modalità di caricamento1. Collegare il caricatore alla presa di corrente.NOTA:L’inserimento della spina nella presa di corrente c.a. potre
- 27 -Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usateQuesti simboli sui prodotti, sull’imb
- 28 -VI. DATI TECNICIN. modello EY37A1Tensione DC 14,4 V DC 18 VVolume dell’aria0~2,6 m3/min. 0~3,0 m3/min.Velocità eolica 60 m/s 70 m/sDimensioni36
- 29 -I. LEES ALLE INSTRUCTIES WAARSCHUWINGGebruik geen andere accu dan de accu die in de technische gegevens is vermeld. LET OP1. Deze blaa
- 3 -(A)OutletAuslassSortieUscitaUitlaatSalidaUdgangUtblåsUttakIlmanpoisto(B)InletEinlassEntréeIngressoInlaatEntradaIndgangIntagInntakIlmanotto(C)Vari
- 30 -* Deze opstarttijd ontstaat wanneer de trekker voor de eerste keer wordt overgehaald na het installeren van een nieuw accupack
- 31 -Aanbevelingen voor gebruikAansluitpuntenAccudeksellabelZorg ervoor het accudeksel te gebruikenWanneer de accu niet wordt gebruikt, de accu op
- 32 -OPMERKING:De accu is niet volledig opgeladen wanneer u deze koopt. Laad de accu daarom voor gebruik op.Opladen1. Steek de lader in e
- 33 -Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijenDeze symbolen op de producten,
- 34 -VI. TECHNISCHE GEGEVENSModelnummer EY37A1Spanning DC 14,4 V DC 18 VLuchtvolume 0~2,6 m3/min. 0~3,0 m3/min.Blaassnelheid 60 m/s 70 m/sMaat369 mm
- 35 -I. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIANo use ninguna otra batería que no sea la indicada en las especicaciones. AVISO1. Este sop
- 36 -La bombilla se calienta cuando se utiliza. Y el calor acumulado en el interior de la linterna puede causar un problema.IV. MANTENIMIENTOUtili
- 37 -Recomendaciones de usoTerminalesCubierta de bateríarojoAsegúrese de utilizar la cubierta de la caja de bateríaCuando no utilice la caja de bater
- 38 -NOTA:Su batería no está totalmente cargada al momento de comprarla. Asegúrese de cargar la batería antes de utilizarla.Cómo cargar el d
- 39 -Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadasEstos símbolos en los productos, embalajes
- 4 -Fig. 1 Attaching the nozzle / Abb. 1 Anbringen der Düse / Fig. 1 Fixation de la buse / Fig. 1 Attacco dell’ugello / Afb. 1 Bevestigen van het m
- 40 -VI. ESPECIFICACIONESModelo EY37A1Tensión DC 14,4 V DC 18 VVolumen de aire0~2,6 m3/min. 0~3,0 m3/min.Velocidad del aire60 m/s 70 m/sTamaño369 mm
- 41 -I. LÆS ALLE INSTRUKTIONER ADVARSELBrug udelukkende den batteritype, der er angivet og vist i specikationerne. FORSIGTIG1. Denne varmluft
- 42 -IV. VEDLIGEHOLDELSEBrug kun er tør, blød klud til at tørre apparatet af med. Brug ikke en fugtig klud, fortynder, benzin ell
- 43 -Anbefalinger for brugenTerminalerPakningsdækseletiketteSørg for at anvende batteripakningsdæksletNår batteripakningen ikke anvendes, skal
- 44 - FORSIGTIG:Forebyggelse af risiko for brand eller skade på batteriopladeren.Tildæk ikke ventalitationshullerne på ladeaggregatet og på
- 45 -Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterierDisse symboler på produkter, emballage og/eller le
- 46 -I. LÄS ALLA ANVISNINGAR VARNING!Använd inte något batteripaket utöver det som anges under Tekniska data. OBSERVERA1. Denna blåsmaskin ä
- 47 -IV. SKÖTSELAnvänd endast en torr, mjuk trasa till att torka rent verktyget med. Använd inte en fuktig trasa, thinner, bensin
- 48 - VIKTIGT: För att skydda motorn och batteriet, skall du komma ihåg följande vid denna användning.Om batteriet överhettas, aktiveras skydds
- 49 -LAMPINDIKATIONERLaddningen är klar (batteriet helt uppladdat).Batteriet är uppladdat till cirka 80%.Laddning pågår.(Grön)Släckt LyserBlinkar(Ora
- 5 -I. READ ALL INSTRUCTIONS WARNINGDo not use any other battery pack besides as shown in the Specications. CAUTION1. This blower is not
- 50 -Information för användare om hopsamling och avfallshantering av gammalt material och använda batterierDessa symboler på produkter, förpackni
- 51 -I. LES ALLE INSTRUKSJONENE ADVARSELIkke bruk andre batteripakker enn den/dem som er angitt under Spesikasjoner. VIKTIG1. Denne fug
- 52 -IV. VEDLIKEHOLDBruk kun en tørr, myk klut til å tørke av enheten. Bruk ikke en fuktig klut, tynner, bensin eller andre yktige l
- 53 - FORSIKTIG: For å beskytte motoren eller batteriet, pass på følgende når arbeidet utføres.Hvis batteriet blir opphetet, vil beskyttelsesf
- 54 -Brukerinformasjon om innsamling og håndtering av gammelt utstyr og brukte batterierSlike symboler på produkter, emballasje, og/eller på m
- 55 -For forretningsdrivende brukere i EU Dersom du ønsker å kaste elektrisk og elektronisk utstyr, vennligst ta kontakt med din forhandler eller le
- 56 -I. LUE KAIKKI OHJEET VAROITUSÄlä käytä muita kuin teknisissä tiedoissa ilmoitettuja akkuja. HUOMIO1. Tämä puhallin ei ole vedenpitävä.Ä
- 57 -Jos työkalun tai akun sisus kastuu, poista vesi ja kuivata se mahdollisimman pian.Poista varovasti kaikki työkalun sisään kertyvät pöly
- 58 -Turvallisen käytön takaamiseksiAkku on suunniteltu asennettavaksi kahden turvallisuutta koskevan toimenpiteen jälkeen. Varmista ennen
- 59 -Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen keräyksestä ja hävittämisestäNämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tainiihin lii
- 6 -IV. MAINTENANCEUse only a dry, soft cloth for wiping the unit. Do not use a damp cloth, thinner, benzine, or other volatile s
- 60 -[Tietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolella] Nämä merkinnät ovat voimassa ainoastaan Euroopan unionin alueella. Ota yhteys p
-MEMO-EY37A1_Book.indb 61 2013-7-24 11:03:59
-MEMO-EY37A1_Book.indb 62 2013-7-24 11:03:59
Panasonic Marketing Europe GmbHPanasonic Testing CenterWinsbergring 15,22525 Hamburg,GermanyEY37A1_Book.indb 63 2013-7-24 11:03:59
EN. GR. FR. IT. ND. ES. DN. SW. NR. FNEY971037A11 2013 09 Printed in China EY37A1_Book.indb 64 2013-7-24 11:03:59
- 7 -The life of the battery pack terminals may be affected by foreign substances such as dust and water etc. during operation. CAUTION: To prot
- 8 -LAMP INDICATIONSCharging is completed. (Full charge.)Battery is approximately 80% charged.Now charging.(Green)Turn off IlluminatedFlashing(Orange
- 9 -Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used BatteriesThese symbols on the products, packaging, and/or accom
Comments to this Manuals