Panasonic RPWF940 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Panasonic RPWF940. Panasonic RPWF940 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Operating Instructions/Bedienungsanleitung
Mode d’emploi/Istruzioni per l’uso
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing/Betjeningsvejledning
Bruksanvisning/Návod k obsluze
Instrukcja obsługi/Kezelési útmutató
Инструкция по эксплуатации/
Kullanım Talimatları
RF Wireless Stereo Headphones System
Drahtloses HF-Stereo-Kopfhörersystem
Système de casque stéréo sans fil à RF
Sistema di Cuffia stereo RF senza cavo
Sistema de auriculares estéreo
inalámbrico por RF
RF Draadloos Stereo-hoofdtelefoon
Systeem
RF trådløst stereohovedtelefonsystem
Trådlöst stereohörlurssystem
Bezdrátový systém stereofonních
sluchátek RF
Bezprzewodowe stereofoniczne
słuchawki nagłowne częstotliwo
ści radiowej
RF vezetéknélküli sztereó fejhallgató
rendszer
Радиочастотные беспроводные
стереонаушники
RF Kablosuz Stereo Kulaklık Sistemi
RP-WF940
Model No.
Note:
“EB” on the packaging indicates the United Kingdom.
Before connecting, operating or adjusting this product,
please read the instructions completely. Please keep this
manual for future reference.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses
Gerätes vollständig durch.
Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil,
lire attentivement tout ce mode d’emploi.
Conserver ce manuel.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio,
leggere completamente queste istruzioni. Conservare
questo manuale.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase
leer estas instrucciones completamente.
Guarde este manual.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen
alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen of af te
stellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Læs venligst hele denne betjeningsvejledning, før du
tilslutter, betjener eller indstiller dette apparat.
Gem vejledningen til senere brug.
Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter,
använder eller justerar denna produkt. Spara denna
bruksanvisning.
Dříve než začnete jakékoli zapojování, operace nebo
nastavování tohoto výrobku, prostudujte si prosím celý
tento návod. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Przed uruchomieniem sprzętu prosimy o dokładne
zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji. Prosimy o
zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie
oryginalnej publikacji rmy MATSUSHITA ELECTRIC
INDUSTRIAL CO.,LTD.
E termék csatlakoztatása, használatba vétele vagy
beállítása elött kérjük, olvassa végig ezeket az
utasításokat. Kérjük, örizze meg ezt az útmutatót a
jövöbeni tájékozódáshoz.
Перед подключением, работой или регулировкой
данного аппарата прочтите, пожалуйста, эту
инструкцию полностью.
Coxpaните, пожалуйста, эту инструкцию.
Bu ürünü bağlamadan, ayar yapmadan ya da
çalıştırmadan önce talimatların tümünü okuyun. Bu
kılavuzu ileride kaynak olarak başvurmak üzere lütfen
saklayın.
E
RQT8988-1E
ENGLISH ......... See pages 2-12 and 14, 17-19
DEUTSCH ........ Siehe Seiten 2-13 und 15, 17
FRANÇAIS ...............Voir pages 3-13 et 16-17
ITALIANO .....
Vedere alle pagine 20
-
30 e 32, 35
ESPAÑOL ...
Consulte las páginas 20
-
31 y 33, 35
NEDERLANDS ............Zie blz. 21-31 en 34-35
DANSK ...................... Se side 36-46 og 48, 51
SVENSKA ..........Se sidorna 36-47 och 49, 51
ČESKY .............................Viz str. 37-47, 50-51
POLSKI ...
Patrz strony 52-62, 64, 67 i okładka tylna.
MAGYAR .......... Lásd a 52-63., 65., 67. oldalt.
РУССКИЙ ЯЗЫК .......См. стр. 53-63, 66-67 и
обратную сторону обложки.
TÜRKÇE ................................Bkz. sayfa 68-75
EB
Page view 0
1 2 ... 80

Summary of Contents

Page 1 - RP-WF940

Operating Instructions/BedienungsanleitungMode d’emploi/Istruzioni per l’usoInstrucciones de funcionamientoGebruiksaanwijzing/BetjeningsvejledningBruk

Page 2

Operation Turn on the unit the transmitter is connected to. Turn the volume on the sound source up as much as possible without causing distortion.Sou

Page 3 - Table des matières

Betrieb Das Audio/Video-Gerät einschalten, an das der Geber angeschlossen ist. Die Lautstärke am angeschlossenen Audio/Video-Gerät so hoch wie mög-li

Page 4 - The unit

Operation Using the “WOW” functionUse of this function enables a 3-dimensional sound fi eld ambiance, a rich bass and a clear sound to be obtained at

Page 5

Betrieb Gebrauch der „WOW“-FunktionDiese Funktion ermöglicht es, gleichzeitig ein dreidimensionales Klangfeld-Ambiente, satte Bässe und einen transpa

Page 6 - Power sources

Troubleshooting guideBefore requesting service, make the following checks. If you are in doubt about any of the check points, or if the solutions indi

Page 7 - Alimentation

Liste von FehlermöglichkeitenBitte überprüfen Sie im Störungsfall die Hinweise der nachstehenden Liste, bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen.

Page 8 - Connections

Guide de dépannageAvant de faire une demande de réparation, effectuez les vérifi cations suivantes. En cas de doute concernant un des points à vérifi er

Page 9 - Raccordements

MaintenanceIf the surfaces are dirtyTo clean this unit, wipe with a soft, dry cloth.● Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this unit.●

Page 10 - Operation

SUOMIVAROITUS!● ÄLÄ ASENNA TAI LAITA TÄTÄ LAITETTA KABINETTITYYPPISEEN KIRJAKAAPPIIN TAI MUUHUN SULJETTUUN TILAAN, JOTTA TUULETUS ONNISTUISI. VARMISTA

Page 11 - Utilisation

NORSKADVARSEL!● APPARATET MÅ IKKE PLASSERES I EN BOKHYLLE, ET INNEBYGGET KABINETT ELLER ET ANNET LUKKET STED HVOR VENTILASJONSFORHOLDENE ER UTILSTREKK

Page 12 - Sales and Support Information

Dear customerThank you for purchasing this product.For optimum performance and safety, please read the instructions carefully.Features— The headphones

Page 13 - Aufheben der „WOW“-Funktion

Caro clienteLa ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto. Per ottenerne le prestazioni migliori e per la sua sicurezza, legga attentamente queste i

Page 14 - Troubleshooting guide

21ATTENZIONE!● PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTR

Page 15 - Liste von Fehlermöglichkeiten

PrecauzioniRestrizioni per l’usoUsare soltanto nei Paesi elencati a pag. 32.Le radiofrequenze usate da questa unità (863–865 MHz) non sono permesse in

Page 16 - Guide de dépannage

23PrecaucionesRestricciones a la utilizaciónLa unidad ha sido diseñada para ser utilizada solamente en los países listados en la página 33.En algunos

Page 17 - Si les surfaces sont sales

AlimentazioneRicaricare le pile prima di usare l’unità. Inserire le due pile ricaricabili (in dotazione) nel padiglione sinistro (L).● Inserire le bat

Page 18 - Varoitukset

25AlimentaciónCargue las baterías antes de utilizar el aparato. Inserte las dos baterías (suministradas) en la pieza auricular izquierda (L).● Alinee

Page 19 - Forholdsregler

Connessioni Collegare il trasmettitore al componente audiovisivo. La spina di ingresso audio a del trasmettitore può essere collegata direttamente

Page 20

27Conexiones Conecte el transmisor al equipo audiovisual. La clavija de entrada de audio a del transmisor se puede conectar directamente a la minit

Page 21 - Accessoires

Funzionamento Accendere l’unità a cui è collegato il trasmettitore. Alzare il volume della sorgente del suono quanto più possibile senza causare la d

Page 22 - Adattatore c.a

29Funcionamiento Encienda el aparato al que está conectado el transmisor. Aumente el volumen de la fuente de sonido todo lo posible pero sin causar di

Page 23

CAUTION!● DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A BOOKCASE, BUILT-IN CABINET OR IN ANOTHER CONFINED SPACE. ENSURE THE UNIT IS WELL VENTILATED. TO PREVE

Page 24 - Alimentazione

Funzionamento Uso della funzione “WOW”L’uso di questa funzione permette di ottenere allo stesso tempo un ambiente di campo sonoro tridimensionale, ri

Page 25 - Alimentación

31Funcionamiento Utilización de la función “WOW” La utilización de esta función permite obtener al mismo tiempo un ambiente de campo acústico tridime

Page 26 - Installazione

Consigli per l’eliminazione di eventuali inconvenientiPrima di chiamare il tecnico per la riparazione, eseguire i controlli seguenti. In caso di dubbi

Page 27 - Installatie

33Guía para la localización de las fallasAntes de solicitar servicio, haga las comprobaciones siguientes. Si tiene dudas sobre algunos de los puntos d

Page 28 - Funzionamento

Gids voor het verhelpen van storingenRaadpleeg de onderstaande tabel voordat u beroep doet op service. Raadpleeg uw handelaar voor verder advies indie

Page 29 - Bediening

ManutenzioneSe le superfi ci sono sporchePer pulire il sistema, strofi narlo con un panno morbido e asciutto.● Per pulire l’apparecchio non si deve mai

Page 30

RQT898836Kære kundeTak fordi du har valgt dette produkt. Læs venligst denne brugsvejledning omhyggeligt, så optimal ydelse og sikkerhed opnås.Egenskab

Page 31 - De “WOW”-functie uitschakelen

RQT898837BEMÆRK:● PLACÉR APPARATET PÅ ET GODT VENTILERET STED. LAD VÆRE MED AT STILLE DET I ET SKAB ELLER ET ANDET LILLE, LUKKET RUM. PAS PÅ, AT GARDI

Page 32 - Dichiarazione di Conformità

RQT898838SikkerhedsforskrifterBrugsbegrænsningerKun til brug i de lande, som er anført på side 48.De radiofrekvenser, som dette apparat anvender (863–

Page 33

RQT898839SäkerhetsanvisningarBegränsad användningFör bruk endast i länder enligt listan på sidan 49. De radiofrekvenser som enheten använder (863–865

Page 34

PrecautionsRestriction of useFor use only in the countries listed on page 14.The radio frequencies this unit uses (863–865 MHz) are not permitted in s

Page 35 - Se le superfi ci sono sporche

RQT898840StrømkilderOplad batterierne inden systemet tages i brug. Sæt de to genopladelige batterier (medfølger) i den venstre øretelefon (L).● Sæt ba

Page 36

RQT898841StrömkällorLadda upp batterierna innan enheten används. Sätt i de två uppladdningsbara batterierna (medföljer) i vänster hörlur (L).● Se till

Page 37 - Příslušenství

RQT898842Tilslutninger Slut senderen til det audiovisuelle udstyr. Lydindgangsstikket a på senderen kan sluttes direkte til 3,5 mm jackstikket til

Page 38 - Apparatet

RQT898843Anslutningar Anslut sändaren till den audiovisuella (AV-) utrustningen. Sändarens ljudkontakt a kan kopplas direkt till AV-utrustningens

Page 39

RQT898844Betjening Tænd for det apparat, som senderen er tilsluttet til. Øg lydstyrken på lydkilden så meget som muligt uden at der opstår forvrængn

Page 40 - Strømkilder

RQT898845Drift Sätt på den enhet som sändaren är ansluten till. Skruva upp volymen på ljudkällan så mycket som möjligt, utan att det skapas distorsio

Page 41 - Strömkällor

RQT898846Betjening Anvendelse af “WOW”-funktionenAnvendelse af denne funktion muliggør en 3-dimensional lydfeltatmosfære, en kraftig bas og en klar l

Page 42 - Installation

RQT898847Drift Att använda “WOW”-funktionenGenom att använda den här funktionen erhåller man på en gång känslan av ett 3-dimensionell ljudfält, en ri

Page 43 - Instalace

RQT898848Fejlfi ndingsoversigtUdfør nedenstående kontrolforanstaltninger, inden du sender apparatet til reparation. Ret gerne henvendelse til din forha

Page 44 - Betjening

RQT898849FelsökningsschemaGenomför följande kontroller innan du begär service. Rådgör med din återförsäljare för närmare anvisningar om det är något d

Page 45 - POWER ON/OFF:

VorsichtsmaßnahmenEinschränkungen zum GebrauchDieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in den auf Seite 15 aufgelisteten Ländern vorgesehen.Di

Page 46

RQT898850Návod k odstraňování závadPřed žádostí o servis proveďte následující kontroly. Jestliže máte pochybnosti o kterýchkoli bodech kontroly nebo ř

Page 47 - Zrušení funkce “WOW”

RQT898851VedligeholdelseHvis systemets overfl ade er snavsetDette system rengøres ved at man tørrer det af med en blød, tør klud.● Anvend aldrig alkoho

Page 48 - Fejlfi ndingsoversigt

RQT898852Szanowny NabywcoDziękujemy za zakupienie niniejszego wyrobu.Dla uzyskania maksymalnej korzyści i bezpieczeństwa prosimy o uważne przeczytanie

Page 49 - Felsökningsschema

RQT898853UWAGA!● NINIEJSZEGO URZĄDZENIA NIE NALEŻY INSTALOWAĆ LUB UMIESZCZAĆ W SZAFCE NA KSIĄŻKI, ZABUDOWANEJ SZAFCE LUB INNEJ OGRANICZONEJ PRZESTRZEN

Page 50 - Návod k odstraňování závad

RQT898854Środki ostrożnościOgraniczenia eksploatacyjneWyłącznie do eksploatacji w krajach wymienionych na stronie 64.Częstotliwości radiowe używane pr

Page 51 - Jsou-li povrchy znečištěné

RQT898855FigyelmeztetésekA használat korlátozásaCsak a 65. oldalon felsorolt országokban használható.A készülék által használt rádiófrekvencia (863-86

Page 52

RQT898856Źródła zasilaniaPrzed użyciem urządzenia naładuj akumulatory. Włóż dwa akumulatory (dołączone) do lewej nakładki na uszy (L).● Podczas wkłada

Page 53 - Принадлежности

RQT898857ÁramforrásokTöltse fel az akkumulátorokat a készülék használata előtt. A (mellékelt) két akkumulátort helyezze a bal (L) fejhallgató részbe.●

Page 54 - Urządzenie

RQT898858Podłączenia Podłącz nadajnik do urządzenia audiowizualnego. Wtyczkę wejściową audio a nadajnika można podłączyć bezpośrednio do mini gniaz

Page 55

RQT898859Csatlakoztatások Csatlakoztassa az adót az audiovizuális berendezéshez. Az adó audio bemeneti csatlakozója a közvetlenül csatlakoztatható

Page 56 - Źródła zasilania

Power sourcesRecharge the batteries before using the unit. Insert the two rechargeable batteries (included) into the left hand earpiece (L).● Correct

Page 57 - Источники питания

RQT898860Obsługa Włącz urządzenie, do którego podłączony jest nadajnik. Zwiększ głośność w urządzeniu źródłowym najbardziej jak to jest możliwe, ale t

Page 58 - Ustawianie

RQT898861Működtetés Kapcsolja be az adóhoz csatlakoztatott készüléket. Növelje a hangforrás hangerejét addig, ameddig torzítás nélkül lehetséges.Az in

Page 59 - Установка

RQT898862Obsługa Korzystanie z funkcji „WOW”Korzystanie z tej funkcji zapewnia jednocześnie trójwymiarowe otaczające pole dźwiękowe, bogate basy i cz

Page 60

RQT898863Эксплуатация Использование функции “WOW”Использование этой функции позволяет получить одновременно трехмерное окружающее звучание, на

Page 61 - Эксплуатация

RQT898864Rozwiązywanie problemówPrzed oddaniem urządzenia do naprawy sprawdź, co następuje. Jeżeli masz wątpliwości co do niektórych punktów sprawdzen

Page 62 - Wyłączanie funkcji „WOW”

RQT898865Hibakeresési segédletMielőtt műszaki segítségért folyamodna, végezze el az alábbi ellenőrzéseket. Ha az ellenőrzésekkel kapcsolatban bármilye

Page 63 - A „WOW” funkció kikapcsolása

RQT898866Руководство по поиску и устранению неисправностейПеред обращением за техобслуживанием выполните следующие проверки. Если у Вас появ

Page 64 - Rozwiązywanie problemów

RQT898867KonserwacjaJeżeli powierzchnia jest brudnaAby wyczyścić urządzenie, przetrzyj je miękką, suchą szmatką.● Nie używaj nigdy alkoholu, rozpuszcz

Page 65 - Hibakeresési segédlet

RQT898868Sevgili müşterimizBu ürünü aldığınız için teşekkür ederiz.Optimum performans ve güvenli bir çalışma sağlamak için talimatları lütfen dikkatle

Page 66

RQT898869ÖnlemlerSınırlı kullanımSadece sizin ülkenizde kullanılır.Bu ürünün kullandığı radyo frekanslarını (863–865 MHz) kullanmak bazı ülkelerde yas

Page 67 - Если поверхности загрязнены

SpannungsquelleDie Akkus vor der Inbetriebnahme aufl aden. Die zwei mitgelieferten Akkus in die linke (L) Ohrmuschel einlegen.● Achten Sie darauf, die

Page 68 - Aksesuarlar

RQT898870Güç kaynaklarıCihazı kullanmadan önce pilleri şarj edin. İki adet şarj edilebilir pili (cihaza dâhildir) sol kulaklığa (L) takın.● Takarken

Page 69 - AC adaptör

RQT898871Bağlantılar Vericinin görsel-işitsel cihaza bağlanması. Vericinin ses giriş fi şi a cihazınızın üzerindeki 3,5 mm stereo mini kulaklık jak

Page 70 - Güç kaynakları

RQT898872Çalıştırma Vericinin bağlı olduğu cihazı açın. Ses kaynağındaki sesi, ses bozulması olmayacak şekilde mümkün olduğu kadar açın.Kaynak ses dü

Page 71 - Yerleştirme

RQT898873Çalıştırma “WOW” fonksiyonunun kullanımıBu fonksiyonun kullanımı aynı anda 3 boyutlu ses ortamı, zengin bir bas ve net bir ses elde etmenizi

Page 72 - Çalıştırma

RQT898874Sorun saptama ve giderme kılavuzuServis talebinde bulunmadan önce aşağıdaki kontrolleri yapın. Bazı kontrol noktalarından şüpheniz varsa ya d

Page 73

RQT898875BakımYüzeyler kirliyseCihazı temizlemek için yumuşak, kuru bir bezle silin.● Cihazı temizlemek için asla alkol, tiner veya benzin kullanmayın

Page 74

RQT898876Prehlásenie o zhode (DoC)Spoločnosť Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. týmto prehlasuje, že tento výrobok je v zhode so základnými poži

Page 75 - Teknik özellikler

RQT898877Eesti keel LatviskiVastavusdeklaratsioonKäesolevaga kinnitab “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.”, et toode on kooskõlas oluliste nõuet

Page 76 - Varnostni ukrepi

RQT898878Lietuvių k. БългарскиAtitikties deklaracija (AD)„Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.“ pareiškia, kad šis gaminys atitinka esminius direk

Page 77 - Norādījumi par piesardzību

RQT898879Português ΕλληνικάDeclaração de conformidade (DoC)A “Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.” declara, por este meio, que este produto respe

Page 78 - Предпазни мерки

Connections Connect the transmitter to the audio-visual equipment. The audio input plug a of the transmitter can be connected directly to the 3.5

Page 79 - Προφυλάξεις

EnMatsushita Electric Industrial Co., Ltd.Web Site: http://panasonic.netDer tages forbehold for trykfejl.RQT8988-1EM0307TK1037Ge Fr It Sp Du DaSw Cz P

Page 80 - RQT8988-1E

Anschlüsse Schließen Sie den Geber an das AV-Gerät an. Der Audio-Eingangsstecker a des Gebers kann direkt an eine 3,5-mm-Stereo-Kopfhörer-Minibuch

Comments to this Manuals

No comments