SL-1200GR / SL-1210GROperating InstructionsBedienungsanleitungMode d’emploiIstruzioni per l’usoInstrucciones de funcionamientoBetjeningsvejledningGebr
English(10)10Balance weight ( 15)Stylus pressure control ( 18)Arm lock ( 20)Arm-height control ring ( 20)Anti-skating control ( 19)Pitch range se
Español(100)04CaracterísticasIntroducciónMuchísimas gracias por haber adquirido este aparato.Por favor, lea estas instrucciones atentamente antes de u
Antes de usarEmpezandoReproducciónMantenimientoEspañol(101)05 Antes de usar Precauciones de seguridad ...
Español(102)06Precauciones de seguridadAVISO ADVERTENCIAUnidad Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, -No expong
Antes de usarEspañol(103)07(OLPLQDFLyQGH$SDUDWRV9LHMRV6RODPHQWHSDUDOD8QLyQ(XURSHD\SDtVHVFRQVLVWHPDVGHUHFLFODGR(VWHVtPERORHQORVSURGXF
Español(104)08
Antes de usarEspañol(105)Accesorios09Para impedir daños durante el transporte, algunas partes del equipo han sido desmontadas.Verifique e identifique
Español(106)Contrapeso principal ( 15)Control de presión de la aguja ( 18)Bloqueo del brazo ( 20)Anillo de control de altura del brazo ( 20)Contro
Antes de usarEspañol(107)11Parte posteriorTerminal de tierra PHONO (audio) ( 16)Terminal de entrada CA () ( 16)Parte de montaje de la tapa contra el
Español(108)Montaje del tocadiscosConexión a los terminales PHONO (audio) y al terminal CA INLleve a cabo las conexiones a los terminales PHONO (audio
EmpezandoEspañol(109)1Coloque un cartucho (comprado en la tienda) provisionalmente.Siga las instrucciones del cartucho para conectarlo correctamente a
Before useEnglish(11)11PHONO earth terminal ( 16)AC () input terminal ( 16)Dust cover fitting part ( 17)PHONO output terminal ( 16)Back
Español(110)Montaje del tocadiscos (continuación)Para impedir daños durante el transporte, algunas partes del equipo han sido desmontadas.Monte el toc
EmpezandoEspañol(111)Colocación de la cápsula de la cabeza4Monte la cápsula de la cabeza con el cartucho en el brazo sonoro. Mantenga la cápsula de la
Español(112)Conexión a un sistema de amplificación o componente integradoConexiones e instalación Apague todas las unidades y desconecte el cable de
EmpezandoEspañol(113)InstalaciónColocación de la tapa contra el polvoInstale la unidad en una superficie horizontal protegida contra las vibraciones.C
Español(114)Control antideslizamientoAbrazadera del brazoApoyo del brazoPalanca de bajada1Libere el brazo sonoro del apoyo del brazo y ajuste el balan
EmpezandoEspañol(115)0132Antideslizamiento1Gire el control antideslizamiento para ajustarlo al mismo valor que el del control de presión de la aguja.2
Español(116)34Altura del brazo sonoroHaga este ajuste sólo si el cartucho que está utilizando lo hace necesario.Preparación Ponga un disco en el plat
EmpezandoEspañol(117)12Altura de elevación del brazoRealice un ajuste según su cartucho si es necesario.Preparación Ponga un disco en el plato girato
Español(118)Reproducción de discos1Coloque en [ON/OFF] para encender la unidad.La luz estroboscópica se enciende. 33-1/3 r/min se selecciona automátic
ReproducciónEspañol(119)3Pulse [RESET] para iluminar la lámpara LED azul de control de tono.La unidad reproduce en un tono preestablecido (33-1/3, 45
English(12)Putting the player together12Connecting to the PHONO terminals and AC IN terminal1Take out the player from the package, attach the “FRONT c
Español(120)Control del tono (ajuste fino al tono)Para medir el pasoLas cuatro filas de espejos estroboscópicos del borde del plato giratorio pueden
ReproducciónMantenimientoEspañol(121)MantenimientoCuidado de las partesLimpie a fondo el polvo de la aguja y del disco. Retire la cápsula de la cab
Español(122)Solución de problemas Antes de solicitar el servicio, realice las siguientes comprobaciones.Si tiene dudas acerca de ciertos puntos de com
MantenimientoEspañol(123)EspecificacionesGeneralidadesAlimentación 110 - 240 V CA, 50/60 HzConsumo 11 W (Encendido)0,2 W (Apagado) Dimensiones(An. × A
Dansk(124)04FunktionerIndledningTak fordi du har købt dette apparat.Læs denne vejledning omhyggeligt, før du bruger dette produkt, og gem denne vejled
Før brug Kom godt i gangAfspilningVedligeholdelseDansk(125)05 Før brug Sikkerhedsforanstaltninger ...
Dansk(126)SikkerhedsforanstaltningerADVARSEL FORSIGTIG!Apparat For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller produktskade, -Dette apparat m
Før brugDansk(127),QGVDPOLQJDIHOHNWURQLNVNURW.XQIRU'HQ(XURSLVNH8QLRQRJODQGHPHGUHWXUV\VWHPHU'HWWHV\PEROSnSURGXNWHUHPEDOODJHR
Dansk(128)08
Før brugDansk(129)Tilbehør09For at forhindre beskadigelse under transport er noget af udstyret demonteret.Kontrollér, at alt tilbehøret er med og kryd
Getting startedEnglish(13)1Attach a cartridge (store-bought) tentatively.Follow the cartridge’s instructions to correctly attach it to the head shell,
Dansk(130)Kontravægt ( 15)Nåletryksindstilling ( 18)Arm-lås ( 20)Armhøjde-justering ( 20)Antiskating-kontrol ( 19)Knap til valg af hastighedskont
Før brugDansk(131)BagsidePHONO-jordklemme ( 16)Vekselstrømsindgang () ( 16)Holder til støvlåg ( 17)PHONO-udgange ( 16)11
Dansk(132)Samling af pladespilleren12Tilslutning til PHONO-terminaler og AC IN-terminal1Tag afspilleren ud af pakken, fastgør ”FRONT-dæmpning”, og anb
Kom godt i gangDansk(133)1Montér en pickup (købes separat i forretning) midlertidig.Følg pickup’ens anvisninger vedrørende korrekt montering i pickup-
Dansk(134)Samling af pladespilleren (fortsat)For at forhindre beskadigelse under transport er noget af udstyret demonteret.Pladespilleren bør samles i
Kom godt i gangDansk(135)Montering af pickup-huset4Montér pickup-huset med påsat pickup på tonearmen. Hold pickup-huset vandret og stram låseringen.
Dansk(136)Tilslutning til en integreret forstærker eller komponentsystemTilslutning og opstilling Sluk for alle apparater og træk netledningens stik
Kom godt i gangDansk(137)OpstillingMontér støvlågetDenne enhed bør stå på en vandret flade, hvor den er beskyttet mod vibration.Hold enheden i så lang
Dansk(138)Antiskating-kontrolArmlåsArmholderPickup-lift1Frigør tonearmen fra armholderen, og juster tonearmens vandrette balance ved at dreje kontravæ
Kom godt i gangDansk(139)0132Antiskating1Drej antiskating-kontrollen således, at den stilles på samme værdi som nåletrykskontrollen.2Drej kontravægten
English(14)Putting the player together (continued)In order to prevent damage during shipping, some of the equipment has been disassembled.Put the play
Dansk(140)34ArmhøjdeForetag kun denne justering, hvis den pickup, du bruger, gør det nødvendigt.Forberedelse Læg en plade på pladespilleren.1Frigør a
Kom godt i gangDansk(141)12Lift-højdeForetag en justering i henhold til den pickup som bruges, hvis det er nødvendigt.Forberedelse Læg en plade på pl
Dansk(142)Afspilning af plader1Drej på [ON/OFF] for at tænde for enheden.Stroboskoplyset tændes. 33-1/3 omdr./min. vælges automatisk, og indikatoren [
AfspilningDansk(143)3Tryk på [RESET] for at tænde den blå LED-lampe for hastighedskontrol.Enheden spiller da med en fast omdrejningshastighed (33-1/3,
Dansk(144)Hastighedskontrol (finjustering at omdrejningshastigheden)Aflæsning af hastighedenDe fire rækker stroboskop-punkter langs pladetallerkenen
AfspilningVedligeholdelseDansk(145)VedligeholdelseRegelmæssig vedligeholdelseHold nålen og pladerne rene. Tag pickup-huset med pickup’en af og reng
Dansk(146)Fejlfinding – Udfør kontrollerne nedenfor, før du anmoder om service. Kontakt din forhandler, hvis du er i tvivl om nogen af kontrolpunktern
VedligeholdelseDansk(147)SpecifikationerGenereltStrømforsyning 110 - 240 V vekselstrøm, 50/60 HzEffektforbrug 11 W (tændt)0,2 W (slukket) Mål(B×H×D)45
Nederlands(148)04KenmerkenInleidingHartelijk dank voor de aankoop van dit product.Lees deze instructies aandachtig voordat u dit product gebruikt en b
Vóór gebruikErmee beginnen Afspelen OnderhoudNederlands(149)05 Vóór gebruik Veiligheidsmaatregelen ...
Getting startedEnglish(15)15Attaching the head shell4Fit the head shell with the cartridge into the tone arm. Keep the head shell horizontal and tight
Nederlands(150)VeiligheidsmaatregelenWaarschuwing Let opApparaat Om het risico op brand, een elektrische schok of productschade te verkleinen, -Stel
Vóór gebruikNederlands(151)+HWRQWGRHQYDQRXGHDSSDUDWXXU(QNHOYRRUGH(XURSHVH8QLHHQODQGHQPHWUHF\FOHV\VWHPHQ'LWV\PERRORSGHSURGXFWHQ
Nederlands(152)08
Vóór gebruikNederlands(153)Accessoires09Sommige onderdelen zijn uit elkaar genomen teneinde beschadiging tijdens de verscheping te voorkomen.Controlee
Nederlands(154)Contragewicht ( 15)Naalddrukinstelring ( 18)Armvergrendeling ( 20)Armhoogte-instelring ( 20)Dwarsdrukcompensatie- knop ( 19)Keuzek
Vóór gebruikNederlands(155)11AchterkantPHONO-aardaansluiting ( 16)AC () -ingangsaansluiting ( 16)Bevestigingsgedeelte voor stofkap ( 17)PHONO-uitga
Nederlands(156)Ineenzetten van de platenspeler12Aansluiten op de PHONO-aansluitingen en AC IN-aansluitingMaak verbinding met de PHONO-aansluitingen en
Ermee beginnenNederlands(157)1Bevestig een element (in de winkel gekocht) voorzichtig.Volg de instructies bij het element om het op de juiste wijze aa
Nederlands(158)Ineenzetten van de platenspeler (vervolg)Sommige onderdelen zijn uit elkaar genomen teneinde beschadiging tijdens de verscheping te voo
Ermee beginnenNederlands(159)De elementhouder bevestigen4Breng de elementhouder met het element aan in de toonarm. Houd de elementhouder horizontaal e
English(16)Connecting to an integrated amplifier or component systemConnections and installation Turn off all units and disconnect the AC mains lead
Nederlands(160)Aansluiten op een geïntegreerde versterker of componentsysteemAansluiten en installeren Schakel alle apparaten uit en haal het AC-nets
Ermee beginnenNederlands(161)InstallerenDe stofkap aanbrengenPlaats het apparaat op een horizontaal oppervlak dat beschermd is tegen trillingen.Plaats
Nederlands(162)DwarsdrukcompensatieknopArmklemArmsteunArmlifthefboom1Maak de toonarm los uit de armsteun en stel de horizontale balans af door aan het
Ermee beginnenNederlands(163)0132Dwarsdrukcompensatie1Draai aan de dwarsdrukcompensatieknop om deze in te stellen op dezelfde waarde als de naalddruki
Nederlands(164)34Hoogte van de toonarmMaak deze afstelling alleen indien dit nodig is omwille van het element dat u gebruikt.Voorbereiding Plaats een
Ermee beginnenNederlands(165)12ArmlifthoogteMaak de afstelling volgens uw element indien nodig.Voorbereiding Plaats een plaat op de draaischijf. Ver
Nederlands(166)Platen afspelen1Draai aan [ON/OFF] om het apparaat in te schakelen.De stroboscooplamp gaat branden. 33-1/3 t/min wordt automatisch gese
AfspelenNederlands(167)3Druk op [RESET] om het blauwe LED-lampje van de snelheidsregeling te doen branden.Het apparaat speelt af met een vooringesteld
Nederlands(168)Snelheidsregeling (fijnafstelling van snelheid)Meten van de snelheidU kunt de snelheid meten aan de hand van de vier rijen stroboscoo
Afspelen OnderhoudNederlands(169)OnderhoudOnderhoud van de onderdelenVerwijder goed het stof van de naald en de plaat. Verwijder de elementhouder m
Getting startedEnglish(17)InstallationFit the dust coverInstall the unit on a horizontal surface protected from vibrations.Keep this unit as far as po
Nederlands(170)Voer de onderstaande controles uit voordat u contact opneemt voor onderhoud om storingen te verhelpen. Als u twijfelt over sommige cont
OnderhoudNederlands(171)Technische gegevensAlgemeenVoeding 110 - 240 V AC, 50/60 HzStroomverbruik 11 W (spanning AAN)0,2 W (spanning UIT) Afmetingen(B
Svenska(172)EgenskaperIntroduktionTack för valet av denna apparat.Läs dessa anvisningar instruktionerna noga innan du börjar använda produkten, och sp
Före användningKomma igångUppspelningUnderhållSvenska(173) Före användning Säkerhetsåtgärder ...
Svenska(174)SäkerhetsåtgärderVARNING FÖRSIKTIGHETEnhet För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada, -Utsätt inte enheten för regn, fuk
Före användningSvenska(175)$YIDOOVKDQWHULQJDYSURGXNWHU(QGDVWI|U(XURSHLVND8QLRQHQRFKOlQGHUPHGnWHUYLQQLQJVV\VWHP'HQQDV\PEROSnSURGXNWHU
Svenska(176)08
Före användningSvenska(177)Tillbehör09För att förebygga skador under transporten är en del av utrustningen isärtagen.Kontrollera och identifiera de me
Svenska(178)Motvikt ( 15)Nåltrycksreglage ( 18)Tonarmslås ( 20)Justerring för tonarmshöjd ( 20)Antiskating-kontroll ( 19)Knapp för varvtalsjuster
Före användningSvenska(179)PHONO-jordanslutningspunkt ( 16)Nätanslutning () ( 16)Hållare för skyddslocket ( 17)PHONO-utgångar ( 16)11Baksidan
English(18)Anti-skating controlArm clampArm restCue lever1Free the tone arm from the arm rest and adjust horizontal balance by turning the balance wei
Svenska(180)Att sätta ihop skivspelaren12Anslutning till PHONO-terminalerna och nätuttaget1Ta ut spelaren från förpackningen, fäst ”FRONT-skyddsmateri
Komma igångSvenska(181)1Skruva fast en pickup (säljs separat) preliminärt.Följ pickupens anvisningar för att korrekt koppla den till pickup-huvudet oc
Svenska(182)Att sätta ihop skivspelaren (fortsättning)För att förebygga skador under transporten är en del av utrustningen isärtagen.Sätt ihop skivspe
Komma igångSvenska(183)Fästa pickup-huvudet4Fäst pickup-huvudet med pickupen på tonarmen. Håll pickup-huvudet horisontellt och dra åt låsmuttern. Var
Svenska(184)Anslutning till en integrerad förstärkare eller ett komponentsystemAnslutningar och installering Stäng av alla enheter och koppla loss nä
Komma igångSvenska(185)InstalleringMontering av skyddslocketInstallera enheten på en horisontell yta som är skyddad mot vibrationer.Håll den här enhet
Svenska(186)Antiskating-kontrollTonarmsklämmaTonarmsstödTonarmsspak1Frigör tonarmen från tonarmsstödet och justera horisontell balans genom att vrida
Komma igångSvenska(187)0132Antiskating1Vrid antiskating-kontrollen för att justera den till samma värde som nåltrycksreglaget.2Vrid motvikten för att
Svenska(188)34Tonarmens höjdUtför endast denna justering om den pickup du använder gör det nödvändigt.Förberedelse Lägg en skiva på skivtallriken.1Fr
Komma igångSvenska(189)12Tonarmlyftens höjdJustera eventuellt höjden enligt den pickup du använder.Förberedelse Lägg en skiva på skivtallriken. Tag
Getting startedEnglish(19)190132Anti-skating1Turn the anti-skating control to adjust it to the same value as the stylus pressure control.2Turn the bal
Svenska(190)Skivspelning1 Vrid på [ON/OFF] för att slå på enheten.Stroboskopljuset tänds. 33-1/3 v/min väljs automatiskt och indikatorn [33] tänds.2Tr
UppspelningSvenska(191)3Tryck på [RESET] för att tända den blå LED-lampan för varvtalskontroll.Enheten spelar på ett fast varvtal (33-1/3, 45 eller 78
Svenska(192)Varvtalskontroll (finjustering av varvtalet)För att mäta varvtaletDe fyra raderna med stroboskopspeglar runt skivtallrikens kant kan var
UppspelningUnderhållSvenska(193)UnderhållVård av delarnaTorka noggrant bort damm från nålen och skivan. Ta av pickup-huvudet med fastsatt pickup oc
Svenska(194)Felsökning – Utför följande kontroller innan du begär service. Kontakta din återförsäljare om du är osäker över kontrollpunkterna eller om
UnderhållSvenska(195)Tekniska dataAllmäntStrömförsörjning 110 - 240 V växelström, 50/60 HzStrömförbrukning 11 W (påslagen)0,2 W (avstängd) Mått(B×H×D)
Suomi(196)OminaisuudetJohdantoKiitos tämän tuotteen ostamisesta.Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä ja säilytä tämä opas myöhempää ta
Ennen käyttöäAlkuun pääseminenToistamienHuoltoSuomi(197) Ennen käyttöä Turvallisuusvarotoimet ...
Suomi(198)TurvallisuusvarotoimetVAROITUS VAARALaite Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi, -Älä anna tämän laitteen altistua sateelle
Ennen käyttöäSuomi(199)9DQKDQODLWWHHQKlYLWWlPLQHQ$LQRDVWDDQ(XURRSDQ\KWHLV|OOHMDPDLOOHNLHUUlW\VMlUMHVWHOPLHQNDQVVD7lPlWXRWWHHVVDSDNNDXNVHVVD
English(02)Music is borderless and timeless, touching people’shearts across cultures and generations.Each day the discovery of a truly emotive experie
English(20)34Tone arm heightMake this adjustment only if the cartridge you are using makes it necessary.Preparation Put a record on the turntable.1Re
Suomi(200)08
Ennen käyttöäSuomi(201)Lisälaitteet09Jotta laite ei vahingoittuisi kuljetuksen aikana, joitakin varusteita on purettu.Tarkista ja tunnista toimitetut
Suomi(202)Vastapaino ( 15)Neulanpaineen säätö ( 18)Varsilukko ( 20)Varsikorkeuden säätörengas ( 20)Luisto vastustuksen ohjaus ( 19)Pitch-alueen v
Ennen käyttöäSuomi(203)TakaisinPHONO-maadoitusliitin ( 16)AC ( ) -tuloliitin ( 16)Pölysuojuksen asennusosa ( 17)PHONO-lähtöliitin ( 16)11
Suomi(204)Soittimen kokoaminen12PHONO-liitäntöjen ja vaihtovirran kytkeminen1Ota soitin pakkauksesta, kiinnitä etuosan pehmusteet ja aseta soitin etup
Alkuun pääseminenSuomi(205)1Kiinnitä äänirasia (kaupasta ostettu) alustavasti.Noudata äänirasian ohjeita kiinnittääksesi rasian oikein rasiakelkkaan j
Suomi(206)Soittimen kokoaminen (jatkuu)Jotta laite ei vahingoittuisi kuljetuksen aikana, joitakin varusteita on purettu.Kokoa soitin seuraavassa järje
Alkuun pääseminenSuomi(207)Rasiakelkan kiinnittäminen4Asenna rasiakelkka äänivarteen äänirasian kanssa. Pidä rasiakelkka vaaka-asennossa ja kiristä lu
Suomi(208)Liittäminen integroituun vahvistimeen tai osajärjestelmäänLiitännät ja asennus Sammuta kaikki laitteet ja irrota verkkovirtajohto pistorasi
Alkuun pääseminenSuomi(209)AsennusAsenna pölysuojusAsenna laite vaakasuoralle pinnalle, joka on suojattu tärinältä.Pidä laite mahdollisimman kaukana k
Getting startedEnglish(21)12Armlift screwArmliftArmlift heightMake an adjustment according to your cartridge if necessary.Preparation Put a record on
Suomi(210)Luistovastustuksen ohjausVarren kiinnitinVarren kannatinVarsitangon vipu1Vapauta äänivarsi varren kannattimesta ja säädä vaakatasapainoa kää
Alkuun pääseminenSuomi(211)0132Luistovastustus1Käännä luistovastustuksen ohjausta säätääksesi sen samaan arvoon kuin neulanpaineen säädön kanssa.2Kään
Suomi(212)34Äänivarren korkeusTee tämä säätö vain, jos käyttämäsi äänirasia tekee sen tarpeelliseksi.Valmistelu Laita äänilevy levylautaselle.1Vapaut
Alkuun pääseminenSuomi(213)12Varsinostimen korkeusTee säätö tarvittaessa äänirasiasi mukaan.Valmistelu Laita äänilevy levylautaselle. Poista neulan
Suomi(214)Äänilevyjen soittaminen1Kierrä [ON/OFF]-nuppia kytkeäksesi laitteen päälle.Välkkyvä valo syttyy. 33-1/3 kierr./min valitaan automaattisesti
ToistamienSuomi(215)3Paina [RESET]-painiketta sytyttääksesi pitch-säädön sinisen LED-lampun.Laite toistaa ennalta asetetun pitchin mukaan (33-1/3, 45
Suomi(216)Pitch-säätö (hienosäätö pitchiin)Pitchin mittaaminenNeljä välkkyvien peilien riviä levylautasen reunoilla voivat auttaa sinua mittaamaan p
ToistamienHuoltoSuomi(217)HuoltoOsien hoitoPuhdista pöly neulasta ja äänilevyltä perusteellisesti. Ota rasiakelkka pois äänirasian kanssa ja puhdis
Suomi(218)Vianmääritys ennen huoltopyyntöä, tee alla olevat tarkastukset. Jos olet epävarma joistakin tarkastuskohdista tai jos kaaviossa osoitetut ko
HuoltoSuomi(219)Tekniset tiedotYleinenVirtalähde 110 - 240 VAC, 50/60 HzVirrankulutus 11 W (virta PÄÄLLÄ)0,2 W (virta POIS PÄÄLTÄ) Mitat(L×K×S)453 x 1
English(22)Playing records1Turn [ON/OFF] to turn the unit on.The strobe light comes on. 33-1/3 rpm is automatically selected and the indicator [33] li
Polski(220)FunkcjeWprowadzenieDziękujemy za zakupienie tego produktu.Przed użyciem tego produktu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją
Przed użyciemPierwsze krokiOdtwarzanieKonserwacjaPolski(221) Przed użyciem Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa ...
Polski(222)Zalecenia dotyczące bezpieczeństwaOSTRZEËENIE UWAGAUrządzenie Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia ur
Przed użyciemPolski(223)Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów posia
Polski(224)08
Przed użyciemPolski(225)Akcesoria09W celu ochrony przed uszkodzeniem podczas transportu, niektóre części zostały zdemontowane.Prosimy o sprawdzenie i
Polski(226)Ciężarek przeciwwagi ramienia ( 15)Kontrola ciśnienia igły ( 18)Blokada ramienia ( 20)Pierścień ustalający wysokość ramienia ( 20)Syste
Przed użyciemPolski(227)Tył11Złącze przewodu uziemiającego PHONO ( 16)Gniazdo zasilania AC () ( 16)Podzespół montażowy pokrywy przeciwpyłowej ( 17)
Polski(228)Montaż gramofonu12Podłączanie do gniazd PHONO i AC IN1Wyjąć odtwarzacz z opakowania, podłączyć „PRZEDNIĄ amortyzację” i umieścić odtwarzacz
Pierwsze krokiPolski(229)1Ostrożnie przymocować wkładkę ramienia tonowego (kupioną w sklepie).Postępować zgodnie z instrukcjami dołączonymi do wkładki
Playing backEnglish(23)3Press [RESET] to light the pitch control blue LED lamp.The unit plays at a preset pitch (33-1/3, 45 or 78 rpm) regardless of t
Polski(230)Montaż gramofonu (ciąg dalszy)W celu ochrony przed uszkodzeniem podczas transportu, niektóre części zostały zdemontowane.Złóż gramofon w na
Pierwsze krokiPolski(231)Mocowanie oprawki wkładki4Przymocować oprawkę wkładki wraz z umieszczoną w niej wkładką do główki ramienia tonowego. Utrzymuj
Polski(232)16Podłączenie do zintegrowanego wzmacniacza lub systemu komponentówPołączenia i montaż Wyłączyć wszystkie urządzenia i odłączyć przewód za
Pierwsze krokiPolski(233)17InstalacjaZamocować pokrywę chroniącą przed kurzemUstawić urządzenie na poziomej powierzchni, nie narażonej na wibracje.Urz
Polski(234)Regulator systemu antyprzeskokowegoBlokada ramieniaWspornik ramieniaDźwignia podnośnika1Zdjąć ramię tonowe z wspornika i ustawić poziome wy
Pierwsze krokiPolski(235)190132System antyprzeskokowy1Obrócić pokrętło systemu antyprzeskokowego, aby ustawić wartość tożsamą z wartością elementu kon
Polski(236)34Wysokość ramieniaWykonuj tę regulację tylko wtedy, gdy jest ona konieczna z uwagi na użytą wkładkę gramofonową.Przygotowanie Umieścić pł
Pierwsze krokiPolski(237)12Wysokość podnoszenia ramieniaW razie potrzeby, dokonać korekty w zależności od typu wkładki.Przygotowanie Umieścić płytę n
Polski(238)22Odtwarzanie płyt1Włączyć [ON/OFF], aby włączyć urządzenie.Podświetlone zostanie oświetlenie stroboskopowe. Automatycznie wybrane zostanie
OdtwarzaniePolski(239)233Nacisnąć [RESET], aby podświetlić niebieską kontrolkę LED sterowania wysokością dźwięku.To urządzenie odtwarza muzykę z fabry
English(24)Pitch control (fine adjustment to pitch)To measure pitchThe four rows of strobe mirrors around the edge of the turntable can assist you i
Polski(240)Kontrola wysokości dźwięku (regulacja precyzyjna do wysokości)Aby zmierzyć prędkość obrotowąCztery rzędy lusterek stroboskopowych na obwo
OdtwarzanieKonserwacjaPolski(241)KonserwacjaKonserwacja podzespołów urządzeniaStarannie usuwaj kurz z igły i płyty. Zdjąć oprawkę wkładki wraz z wk
Polski(242)Rozwiązywanie problemów Przed wezwaniem serwisu, przeprowadzić poniższe kontrole. W przypadku wątpliwości co do niektórych punktów kontroln
KonserwacjaPolski(243)Dane techniczneOgólneZasilanie 110 - 240 VAC, 50/60 HzPobór mocy 11 W (Włączone zasilanie)0,2 W (Zasilanie wyłączone) Wymiary(sz
Headquarter Address:Panasonic CorporationKadoma, Osaka, JapanImporter for Europe:Panasonic Marketing Europe GmbHPanasonic Testing CentreWinsbergring 1
Playing backMaintenanceEnglish(25)MaintenanceCare of the partsThoroughly clean dust off the stylus and record. Take off the head shell with the car
English(26)26Before requesting service, make the below checks. If you are in doubt about some of the check points, or if the remedies indicated in the
MaintenanceEnglish(27)SpecificationsGeneralPower supply AC 110 - 240 V, 50/60 HzPower consumption11 W (Power ON)0.2 W (Power OFF) Dimensions(W×H×D)453
Deutsch(28)EinleitungWir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch
Vor der VerwendungErste SchritteWiedergabePflege und InstandhaltungDeutsch(29) Vor der Verwendung Sicherheitsvorkehrungen ...
03Delivering the Ultimate Emotive Musical Experience to AllAt Technics we understand that the listening experience is not purely about technology but
Deutsch(30)SicherheitsvorkehrungenWARNUNG ACHTUNGGerät Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung: -Setzen Sie dieses
Vor der VerwendungDeutsch(31)(QWVRUJXQJYRQ$OWJHUlWHQ1XUIUGLH(XURSlLVFKH8QLRQXQG/lQGHUPLW5HF\FOLQJV\VWHPHQ'LHVHV6\PERODXIGHQ3URGXN
Deutsch(32)08
Vor der VerwendungDeutsch(33)ZubehörZur Verhinderung von Beschädigung während des Transports wurde das Gerät vor der Auslieferung aus dem Herstellerwe
Deutsch(34)Gegengewicht ( 15)Auflagedruck-Einstellring ( 18)Tonarm-Verriegelungsknopf ( 20)Tonarmhöhen-Einsteller ( 20)Anti-skating-Einstellknopf
Vor der VerwendungDeutsch(35)11RückseitePHONO-Masseleitungsanschluss ( 16)Netzeingangsanschluss () ( 16)Passstück für die Staubschutzhaube ( 17)PHO
12Deutsch(36)Zusammenbau des PlattenspielersAnschluss an die PHONO-Anschlüsse und den AC IN-AnschlussVerbinden Sie die PHONO-Anschlüsse und den AC IN-
Erste Schritte13Deutsch(37)1Bringen Sie einen Tonabnehmer (käuflich erworben) provisorisch an.Befestigen Sie den Tonabnehmer unter Bezugnahme auf die
Deutsch(38)14Zusammenbau des Plattenspielers (Fortsetzung)Zur Verhinderung von Beschädigung während des Transports wurde das Gerät vor der Auslieferun
Erste SchritteDeutsch(39)15Anbringen der Plattentellerauflage3Legen Sie die Plattentellerauflage auf den Plattenteller.Anbringen des Tonarmkopfes4Setz
English(04)04FeaturesIntroductionThank you for purchasing this product.Please read these instructions carefully before using this product, and save th
Deutsch(40)Anschluss an einen integrierten Verstärker oder ein KomponentensystemAnschlüsse und Aufstellung Schalten Sie alle Geräte aus und ziehen Si
Erste SchritteDeutsch(41)AufstellungAufsetzen der StaubschutzhaubeStellen Sie den Plattenspieler auf einer waagerechten, möglichst schwingungsfreien U
Deutsch(42)Antiskating-EinstellknopfArretierklammerTonarmablageLifthebel1Drehen Sie den Auflagedruck-Einstellring, bis „0“ in die Mittellinie auf der
Erste SchritteDeutsch(43)0132Antiskating1Drehen Sie den Antiskating-Einstellknopf, um ihn auf den gleichen Wert wie den Auflagedruck-Einstellring einz
Deutsch(44)TonarmhöheNehmen Sie diese Einstellung nur vor, wenn der verwendete Tonabnehmer dies erforderlich macht. Legen Sie eine Schallplatte auf d
Erste SchritteDeutsch(45)12Tonarmlift-HöheNehmen Sie die Einstellung bei Bedarf entsprechend Ihrem Tonabnehmer vor. Legen Sie eine Schallplatte auf d
Deutsch(46)Abspielen von Schallplatten1Schalten Sie [ON/OFF] auf ON, um das Gerät einzuschalten.Die Stroboskoplampe leuchtet auf. Der Plattenspieler s
WiedergabeDeutsch(47)3Drücken Sie [RESET], sodass die blaue LED für die Drehzahlregelung aufleuchtet.Das Gerät spielt mit einer voreingestellten Drehz
Deutsch(48)Drehzahlregler (Feineinstellung der Drehzahl)Ermittlung der DrehzahlDie vier Stroboskop-Spiegelreihen am Plattentellerrand ermöglichen ei
WiedergabePflege und InstandhaltungDeutsch(49)Pflege und InstandhaltungReinigungEntfernen Sie den an der Nadel und den Schallplatten anhaftenden Sta
Before use Getting startedPlaying backMaintenanceEnglish(05)05Table of contents Before use Safety precautions ...
Deutsch(50)Bevor Sie Kontakt mit dem Kundendienst aufnehmen, führen Sie die folgenden Überprüfungen durch. Wenn Sie sich zu einigen Prüfpunkten nicht
Pflege und InstandhaltungDeutsch(51)Technische DatenAllgemeine DatenStromversorgung 110 - 240 V Wechselstrom, 50/60 HzLeistungsaufnahme11 W (Stromvers
Français(52)04CaractéristiquesIntroductionNous vous remercions pour votre achat de cet appareil.Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’u
Avant utilisationPour commencer Lecture EntretienFrançais(53)05 Avant utilisation Précautions de sécurité ...
Français(54)Précautions de sécuritéAVERTISSEMENT ATTENTIONAppareil Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit, -N
Avant utilisationFrançais(55)07L’élimination des équipements usagésApplicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays dispo
Français(56)08
Avant utilisationFrançais(57)AccessoiresCertaines pièces de l'appareil ont été démontées pour prévenir tout dommage lors de l'expédition.Coc
Français(58)Contrepoids d'équilibrage ( 15)Commande de pression de pointe de lecture ( 18)Verrou du bras de lecture ( 20)Bague de commande de
Avant utilisationFrançais(59)11ArrièreBorne de terre PHONO ( 16)Borne d'entrée secteur () ( 16)Partie de montage housse de protection ( 17)Bor
English(06)06Safety precautionsWarning CautionUnit To reduce the risk of fire, electric shock or product damage, -Do not expose this unit to rain, mo
Français(60)Assemblage de l’appareil12Raccordement aux bornes PHONO et à la borne d’entrée CAFaites la connexion aux bornes PHONO et la borne d’entrée
Pour commencerFrançais(61)1Fixez une cellule de lecture (achetée en magasin) provisoirement.Suivez les instructions de la cellule de lecture pour la f
Français(62)14Assemblage de l’appareil (suite)Certaines pièces de l'appareil ont été démontées pour prévenir tout dommage lors de l'expéditi
Pour commencerFrançais(63)15Fixation de la coquille porte-cellule4Montez la coquille porte-cellule avec la cellule de lecture dans le bras de lecture.
Français(64)Connexion à un amplificateur intégré ou à un système de composantRaccordements et installation Éteignez tous les appareils et débranchez
Pour commencerFrançais(65)InstallationMettez le couvercle anti-pous-sières en placeInstallez l’appareil sur une surface horizontale protégée des vibra
Français(66)1Libérez le bras de lecture du support de bras et réglez l'équilibre horizontal en tournant le contrepoids d'équilibrage.Mainten
Pour commencerFrançais(67)0132Dispositif antidérapant1Tournez la commande du dispositif antidérapant pour la régler à la même valeur que la commande d
Français(68)Hauteur du bras de lectureN’effectuez ce réglage que si la cellule de lecture que vous utilisez le rend nécessaire.Préparatifs Mettez un
Pour commencerFrançais(69)12Hauteur de l’élévateur du brasEffectuez un réglage en fonction de la cellule de lecture, si nécessaire.Préparatifs Mettez
Before useEnglish(07)07 Disposal of Old Equipment Only for European Union and countries with recycling systems These symbols on the products, packagi
Français(70)22Lecture des disques1Tournez [ON/OFF] pour mettre l’appareil sous tension.La lumière stroboscopique s'allume. 33-1/3 tr/min est auto
LectureFrançais(71)233Appuyez sur [RESET] pour allumer le témoin DEL bleu de contrôle de vitesse.L'appareil lit à une vitesse prédéfinie (33-1/3,
Français(72)Contrôle de vitesse (réglage fin de la hauteur)Pour mesurer l’écartLes quatre rangées de miroirs stroboscopiques sur le bord extérieur d
Lecture EntretienFrançais(73)EntretienEntretien des piècesRetirez avec soin la poussière de la pointe de lecture et du disque. Enlevez la coquille
Français(74)Guide de dépannage Avant de faire appel au service, faites les vérifications ci-dessous. En cas de doute concernant certains des points à
EntretienFrançais(75)SpécificationsGénéralitésAlimentation 110 - 240 V CA, 50/60 HzConsommation 11 W (Alimentation ON)0,2 W (Alimentation OFF) Dimensi
Italiano(76)CaratteristicheIntroduzioneGrazie per avere acquistato questo prodotto.Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare questo p
Prima dell’usoPer iniziareIn riproduzioneManutenzioneItaliano(77) Prima dell’uso Precauzioni per la sicurezza ...
Italiano(78)Precauzioni per la sicurezzaATTENZIONE AVVERTENZAUnità Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità, -Non esporre qu
Prima dell’usoItaliano(79)6PDOWLPHQWRGLYHFFKLHDSSDUHFFKLDWXUH6RORSHU8QLRQH(XURSHDH1D]LRQLFRQVLVWHPLGLUDFFROWDHVPDOWLPHQWR4XHVWRVLPEROR
English(08)08
Italiano(80)08
Prima dell’usoItaliano(81)Accessori09Alcune parti sono state smontate per evitare danni durante la spedizione.Verificare e identificare gli accessori
Italiano(82)Contrappeso ( 15)Controllo pressione della puntina ( 18)Anello di controllo altezza del braccio ( 20)Controllo anti-skating ( 19)Pulsa
Prima dell’usoItaliano(83)IndietroTerminale di terra PHONO ( 16)Terminale di ingresso CA () ( 16)Alloggiamento coperchio antipolvere ( 17)Terminale
Italiano(84)Montaggio del giradischi12Collegamento ai terminali PHONO e al terminale AC INEffettuare il collegamento ai terminali PHONO e al terminale
Per iniziareItaliano(85)1Fissare una cartuccia (comprata al supermercato) provvisoriamente.Seguire le istruzioni della cartuccia per montarla corretta
Italiano(86)Montaggio del giradischi (continua)Alcune parti sono state smontate per evitare danni durante la spedizione.Montare il giradischi nell’ord
Per iniziareItaliano(87)Montaggio della conchiglia portatestina4Montare la conchiglia portatestina con la cartuccia nel braccio. Mantenere la conchigl
Italiano(88)16Collegamento a un amplificatore o componente integratoCollegamenti e installazione Spegnere tutte le unità e scollegare il cavo di alim
Per iniziareItaliano(89)17InstallazioneMontare il coperchio antipolvereInstallare l’unità su una superficie orizzontale protetta dalle vibrazioni.Allo
Before useEnglish(09)09AccessoriesIn order to prevent damage during shipping some of the equipment has been disassembled.Please check and identify the
Italiano(90)Controllo anti-skatingFerma braccioBraccio di letturaLeva di sollevamento/abbassamento braccio1Liberare il braccio dal braccio di lettura
Per iniziareItaliano(91)190132Anti-skating1Ruotare il controllo anti-skating per regolarlo allo stesso valore del controllo pressione della puntina.2G
Italiano(92)2034Altezza del braccio giradischiFare questa regolazione soltanto se resa necessaria dalla cartuccia usata.Preparazione Posizionare un d
Per iniziareItaliano(93)2112Altezza dell’alzabraccioEffettuare una regolazione in base alla cartuccia, se necessario.Preparazione Posizionare un disc
Italiano(94)22Lettura dei dischi1Ruotare su [ON/OFF] per accendere l’unità.La luce strobo si accende. Viene automaticamente selezionata la velocità di
In riproduzioneItaliano(95)233Premere [RESET] per accendere la spia LED blu di controllo del tono.L’unità riproduce ad un tono prestabilito (33-1/3, 4
Italiano(96)Controllo del tono (regolazione fine del tono)Per misurare il tonoLe quattro file di specchi strobo sul bordo del piatto possono aiutare
In riproduzioneManutenzioneItaliano(97)ManutenzioneCura delle partiRimuovere completamente la polvere dalla puntina e dal disco. Rimuovere la conch
Italiano(98)Prima di richiedere assistenza, verificare quanto segue. In caso di dubbi su alcuni dei punti di controllo o nel caso in cui le soluzioni
ManutenzioneItaliano(99)Dati tecniciGeneraleAlimentazione 110 - 240 V CA, 50/60 HzConsumo di energia11 W (unità accesa)0,2 W (unità spenta) Dimensioni
Comments to this Manuals