Panasonic SL1210GREG Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Audio turntables Panasonic SL1210GREG. Panasonic SL1200GREG Operating Instructions User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 244
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
SL-1200GR / SL-1210GR
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de funcionamiento
Betjeningsvejledning
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instrukcja obs
ł
ugi
Direct Drive Turntable System
Plattenspieler mit Direktantrieb
Platine vinyle à entraînement direct
Giradischi ad azionamento diretto
Sistema de accionamiento directo del plato giratorio
Pladespiller med direkte drev
Platenspeler met directe aandrijving
Skivspelare med direktdrivning
Suoravetoinen levysoitinjärjestelmä
Gramofon Direct Drive
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 243 244

Summary of Contents

Page 1 - SL-1200GR / SL-1210GR

SL-1200GR / SL-1210GROperating InstructionsBedienungsanleitungMode d’emploiIstruzioni per l’usoInstrucciones de funcionamientoBetjeningsvejledningGebr

Page 2

English(10)10Balance weight ( 15)Stylus pressure control ( 18)Arm lock ( 20)Arm-height control ring ( 20)Anti-skating control ( 19)Pitch range se

Page 3 - Musical Experience to All

Español(100)04CaracterísticasIntroducciónMuchísimas gracias por haber adquirido este aparato.Por favor, lea estas instrucciones atentamente antes de u

Page 4 - Introduction

Antes de usarEmpezandoReproducciónMantenimientoEspañol(101)05 Antes de usar Precauciones de seguridad ...

Page 5 - Table of contents

Español(102)06Precauciones de seguridadAVISO ADVERTENCIAUnidad Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, -No expong

Page 6 - Safety precautions

Antes de usarEspañol(103)07(OLPLQDFLyQGH$SDUDWRV9LHMRV6RODPHQWHSDUDOD8QLyQ(XURSHD\SDtVHVFRQVLVWHPDVGHUHFLFODGR(VWHVtPERORHQORVSURGXF

Page 7 - Before use

Español(104)08

Page 8

Antes de usarEspañol(105)Accesorios09Para impedir daños durante el transporte, algunas partes del equipo han sido desmontadas.Verifique e identifique

Page 9 - Accessories

Español(106)Contrapeso principal ( 15)Control de presión de la aguja ( 18)Bloqueo del brazo ( 20)Anillo de control de altura del brazo ( 20)Contro

Page 10 - Parts Name

Antes de usarEspañol(107)11Parte posteriorTerminal de tierra PHONO (audio) ( 16)Terminal de entrada CA () ( 16)Parte de montaje de la tapa contra el

Page 11

Español(108)Montaje del tocadiscosConexión a los terminales PHONO (audio) y al terminal CA INLleve a cabo las conexiones a los terminales PHONO (audio

Page 12 - Putting the player together

EmpezandoEspañol(109)1Coloque un cartucho (comprado en la tienda) provisionalmente.Siga las instrucciones del cartucho para conectarlo correctamente a

Page 13 - Attaching the cartridge

Before useEnglish(11)11PHONO earth terminal ( 16)AC () input terminal ( 16)Dust cover fitting part ( 17)PHONO output terminal ( 16)Back

Page 14

Español(110)Montaje del tocadiscos (continuación)Para impedir daños durante el transporte, algunas partes del equipo han sido desmontadas.Monte el toc

Page 15 - Auxiliary weight

EmpezandoEspañol(111)Colocación de la cápsula de la cabeza4Monte la cápsula de la cabeza con el cartucho en el brazo sonoro. Mantenga la cápsula de la

Page 16 - Connections and installation

Español(112)Conexión a un sistema de amplificación o componente integradoConexiones e instalación Apague todas las unidades y desconecte el cable de

Page 17 - Fit the dust cover

EmpezandoEspañol(113)InstalaciónColocación de la tapa contra el polvoInstale la unidad en una superficie horizontal protegida contra las vibraciones.C

Page 18 - Adjustment

Español(114)Control antideslizamientoAbrazadera del brazoApoyo del brazoPalanca de bajada1Libere el brazo sonoro del apoyo del brazo y ajuste el balan

Page 19 - Anti-skating

EmpezandoEspañol(115)0132Antideslizamiento1Gire el control antideslizamiento para ajustarlo al mismo valor que el del control de presión de la aguja.2

Page 20

Español(116)34Altura del brazo sonoroHaga este ajuste sólo si el cartucho que está utilizando lo hace necesario.Preparación Ponga un disco en el plat

Page 21 - Armlift height

EmpezandoEspañol(117)12Altura de elevación del brazoRealice un ajuste según su cartucho si es necesario.Preparación Ponga un disco en el plato girato

Page 22 - Playing records

Español(118)Reproducción de discos1Coloque en [ON/OFF] para encender la unidad.La luz estroboscópica se enciende. 33-1/3 r/min se selecciona automátic

Page 23

ReproducciónEspañol(119)3Pulse [RESET] para iluminar la lámpara LED azul de control de tono.La unidad reproduce en un tono preestablecido (33-1/3, 45

Page 24 - Pitch control

English(12)Putting the player together12Connecting to the PHONO terminals and AC IN terminal1Take out the player from the package, attach the “FRONT c

Page 25 - Maintenance

Español(120)Control del tono (ajuste fino al tono)Para medir el pasoLas cuatro filas de espejos estroboscópicos del borde del plato giratorio pueden

Page 26 - Troubleshooting guide

ReproducciónMantenimientoEspañol(121)MantenimientoCuidado de las partesLimpie a fondo el polvo de la aguja y del disco. Retire la cápsula de la cab

Page 27 - Specifications

Español(122)Solución de problemas Antes de solicitar el servicio, realice las siguientes comprobaciones.Si tiene dudas acerca de ciertos puntos de com

Page 28 - Besondere Merkmale

MantenimientoEspañol(123)EspecificacionesGeneralidadesAlimentación 110 - 240 V CA, 50/60 HzConsumo 11 W (Encendido)0,2 W (Apagado) Dimensiones(An. × A

Page 29 - Inhaltsverzeichnis

Dansk(124)04FunktionerIndledningTak fordi du har købt dette apparat.Læs denne vejledning omhyggeligt, før du bruger dette produkt, og gem denne vejled

Page 30 - Sicherheitsvorkehrungen

Før brug Kom godt i gangAfspilningVedligeholdelseDansk(125)05 Før brug Sikkerhedsforanstaltninger ...

Page 31 - Verwendung

Dansk(126)SikkerhedsforanstaltningerADVARSEL FORSIGTIG!Apparat For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller produktskade, -Dette apparat m

Page 32

Før brugDansk(127),QGVDPOLQJDIHOHNWURQLNVNURW.XQIRU'HQ(XURSLVNH8QLRQRJODQGHPHGUHWXUV\VWHPHU'HWWHV\PEROSnSURGXNWHUHPEDOODJHR

Page 33

Dansk(128)08

Page 34 - Bezeichnung der Teile

Før brugDansk(129)Tilbehør09For at forhindre beskadigelse under transport er noget af udstyret demonteret.Kontrollér, at alt tilbehøret er med og kryd

Page 35

Getting startedEnglish(13)1Attach a cartridge (store-bought) tentatively.Follow the cartridge’s instructions to correctly attach it to the head shell,

Page 36

Dansk(130)Kontravægt ( 15)Nåletryksindstilling ( 18)Arm-lås ( 20)Armhøjde-justering ( 20)Antiskating-kontrol ( 19)Knap til valg af hastighedskont

Page 37 - Anbringen des Tonabnehmers

Før brugDansk(131)BagsidePHONO-jordklemme ( 16)Vekselstrømsindgang () ( 16)Holder til støvlåg ( 17)PHONO-udgange ( 16)11

Page 38 - Gehen Sie vorsichtig

Dansk(132)Samling af pladespilleren12Tilslutning til PHONO-terminaler og AC IN-terminal1Tag afspilleren ud af pakken, fastgør ”FRONT-dæmpning”, og anb

Page 39

Kom godt i gangDansk(133)1Montér en pickup (købes separat i forretning) midlertidig.Følg pickup’ens anvisninger vedrørende korrekt montering i pickup-

Page 40 - Anschlüsse und Aufstellung

Dansk(134)Samling af pladespilleren (fortsat)For at forhindre beskadigelse under transport er noget af udstyret demonteret.Pladespilleren bør samles i

Page 41 - Aufstellung

Kom godt i gangDansk(135)Montering af pickup-huset4Montér pickup-huset med påsat pickup på tonearmen. Hold pickup-huset vandret og stram låseringen. 

Page 42 - Einstellung

Dansk(136)Tilslutning til en integreret forstærker eller komponentsystemTilslutning og opstilling Sluk for alle apparater og træk netledningens stik

Page 43

Kom godt i gangDansk(137)OpstillingMontér støvlågetDenne enhed bør stå på en vandret flade, hvor den er beskyttet mod vibration.Hold enheden i så lang

Page 44

Dansk(138)Antiskating-kontrolArmlåsArmholderPickup-lift1Frigør tonearmen fra armholderen, og juster tonearmens vandrette balance ved at dreje kontravæ

Page 45 - Einstellung der Anlauf-/

Kom godt i gangDansk(139)0132Antiskating1Drej antiskating-kontrollen således, at den stilles på samme værdi som nåletrykskontrollen.2Drej kontravægten

Page 46 - Abspielen von Schallplatten

English(14)Putting the player together (continued)In order to prevent damage during shipping, some of the equipment has been disassembled.Put the play

Page 47

Dansk(140)34ArmhøjdeForetag kun denne justering, hvis den pickup, du bruger, gør det nødvendigt.Forberedelse Læg en plade på pladespilleren.1Frigør a

Page 48 - Drehzahlregler

Kom godt i gangDansk(141)12Lift-højdeForetag en justering i henhold til den pickup som bruges, hvis det er nødvendigt.Forberedelse Læg en plade på pl

Page 49 - Pflege und Instandhaltung

Dansk(142)Afspilning af plader1Drej på [ON/OFF] for at tænde for enheden.Stroboskoplyset tændes. 33-1/3 omdr./min. vælges automatisk, og indikatoren [

Page 50 - Liste von Fehlermöglichkeiten

AfspilningDansk(143)3Tryk på [RESET] for at tænde den blå LED-lampe for hastighedskontrol.Enheden spiller da med en fast omdrejningshastighed (33-1/3,

Page 51 - Technische Daten

Dansk(144)Hastighedskontrol (finjustering at omdrejningshastigheden)Aflæsning af hastighedenDe fire rækker stroboskop-punkter langs pladetallerkenen

Page 52 - Caractéristiques

AfspilningVedligeholdelseDansk(145)VedligeholdelseRegelmæssig vedligeholdelseHold nålen og pladerne rene. Tag pickup-huset med pickup’en af og reng

Page 53 - Table des matières

Dansk(146)Fejlfinding – Udfør kontrollerne nedenfor, før du anmoder om service. Kontakt din forhandler, hvis du er i tvivl om nogen af kontrolpunktern

Page 54 - Précautions de sécurité

VedligeholdelseDansk(147)SpecifikationerGenereltStrømforsyning 110 - 240 V vekselstrøm, 50/60 HzEffektforbrug 11 W (tændt)0,2 W (slukket) Mål(B×H×D)45

Page 55 - Français

Nederlands(148)04KenmerkenInleidingHartelijk dank voor de aankoop van dit product.Lees deze instructies aandachtig voordat u dit product gebruikt en b

Page 56

Vóór gebruikErmee beginnen Afspelen OnderhoudNederlands(149)05 Vóór gebruik Veiligheidsmaatregelen ...

Page 57

Getting startedEnglish(15)15Attaching the head shell4Fit the head shell with the cartridge into the tone arm. Keep the head shell horizontal and tight

Page 58 - Nom des pièces

Nederlands(150)VeiligheidsmaatregelenWaarschuwing Let opApparaat Om het risico op brand, een elektrische schok of productschade te verkleinen, -Stel

Page 59

Vóór gebruikNederlands(151)+HWRQWGRHQYDQRXGHDSSDUDWXXU(QNHOYRRUGH(XURSHVH8QLHHQODQGHQPHWUHF\FOHV\VWHPHQ'LWV\PERRORSGHSURGXFWHQ

Page 61

Vóór gebruikNederlands(153)Accessoires09Sommige onderdelen zijn uit elkaar genomen teneinde beschadiging tijdens de verscheping te voorkomen.Controlee

Page 62

Nederlands(154)Contragewicht ( 15)Naalddrukinstelring ( 18)Armvergrendeling ( 20)Armhoogte-instelring ( 20)Dwarsdrukcompensatie- knop ( 19)Keuzek

Page 63

Vóór gebruikNederlands(155)11AchterkantPHONO-aardaansluiting ( 16)AC () -ingangsaansluiting ( 16)Bevestigingsgedeelte voor stofkap ( 17)PHONO-uitga

Page 64 - Raccordements et installation

Nederlands(156)Ineenzetten van de platenspeler12Aansluiten op de PHONO-aansluitingen en AC IN-aansluitingMaak verbinding met de PHONO-aansluitingen en

Page 65

Ermee beginnenNederlands(157)1Bevestig een element (in de winkel gekocht) voorzichtig.Volg de instructies bij het element om het op de juiste wijze aa

Page 66

Nederlands(158)Ineenzetten van de platenspeler (vervolg)Sommige onderdelen zijn uit elkaar genomen teneinde beschadiging tijdens de verscheping te voo

Page 67 - Dispositif antidérapant

Ermee beginnenNederlands(159)De elementhouder bevestigen4Breng de elementhouder met het element aan in de toonarm. Houd de elementhouder horizontaal e

Page 68 - Réglage

English(16)Connecting to an integrated amplifier or component systemConnections and installation Turn off all units and disconnect the AC mains lead

Page 69 - Réglage de la vitesse de

Nederlands(160)Aansluiten op een geïntegreerde versterker of componentsysteemAansluiten en installeren Schakel alle apparaten uit en haal het AC-nets

Page 70 - Lecture des disques

Ermee beginnenNederlands(161)InstallerenDe stofkap aanbrengenPlaats het apparaat op een horizontaal oppervlak dat beschermd is tegen trillingen.Plaats

Page 71

Nederlands(162)DwarsdrukcompensatieknopArmklemArmsteunArmlifthefboom1Maak de toonarm los uit de armsteun en stel de horizontale balans af door aan het

Page 72 - Contrôle de vitesse

Ermee beginnenNederlands(163)0132Dwarsdrukcompensatie1Draai aan de dwarsdrukcompensatieknop om deze in te stellen op dezelfde waarde als de naalddruki

Page 73 - Entretien

Nederlands(164)34Hoogte van de toonarmMaak deze afstelling alleen indien dit nodig is omwille van het element dat u gebruikt.Voorbereiding Plaats een

Page 74 - Guide de dépannage

Ermee beginnenNederlands(165)12ArmlifthoogteMaak de afstelling volgens uw element indien nodig.Voorbereiding Plaats een plaat op de draaischijf. Ver

Page 75 - Spécifications

Nederlands(166)Platen afspelen1Draai aan [ON/OFF] om het apparaat in te schakelen.De stroboscooplamp gaat branden. 33-1/3 t/min wordt automatisch gese

Page 76 - Introduzione

AfspelenNederlands(167)3Druk op [RESET] om het blauwe LED-lampje van de snelheidsregeling te doen branden.Het apparaat speelt af met een vooringesteld

Page 77 - Sommario

Nederlands(168)Snelheidsregeling (fijnafstelling van snelheid)Meten van de snelheidU kunt de snelheid meten aan de hand van de vier rijen stroboscoo

Page 78 - Precauzioni per la sicurezza

Afspelen OnderhoudNederlands(169)OnderhoudOnderhoud van de onderdelenVerwijder goed het stof van de naald en de plaat. Verwijder de elementhouder m

Page 79

Getting startedEnglish(17)InstallationFit the dust coverInstall the unit on a horizontal surface protected from vibrations.Keep this unit as far as po

Page 80 - Italiano

Nederlands(170)Voer de onderstaande controles uit voordat u contact opneemt voor onderhoud om storingen te verhelpen. Als u twijfelt over sommige cont

Page 81 - Accessori

OnderhoudNederlands(171)Technische gegevensAlgemeenVoeding 110 - 240 V AC, 50/60 HzStroomverbruik 11 W (spanning AAN)0,2 W (spanning UIT) Afmetingen(B

Page 82 - Nomi dei componenti

Svenska(172)EgenskaperIntroduktionTack för valet av denna apparat.Läs dessa anvisningar instruktionerna noga innan du börjar använda produkten, och sp

Page 83

Före användningKomma igångUppspelningUnderhållSvenska(173) Före användning Säkerhetsåtgärder ...

Page 84 - Montaggio del giradischi

Svenska(174)SäkerhetsåtgärderVARNING FÖRSIKTIGHETEnhet För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada, -Utsätt inte enheten för regn, fuk

Page 85 - Collegamento della cartuccia

Före användningSvenska(175)$YIDOOVKDQWHULQJDYSURGXNWHU(QGDVWI|U(XURSHLVND8QLRQHQRFKOlQGHUPHGnWHUYLQQLQJVV\VWHP'HQQDV\PEROSnSURGXNWHU

Page 86

Svenska(176)08

Page 87 - Peso ausiliario

Före användningSvenska(177)Tillbehör09För att förebygga skador under transporten är en del av utrustningen isärtagen.Kontrollera och identifiera de me

Page 88 - Collegamenti e installazione

Svenska(178)Motvikt ( 15)Nåltrycksreglage ( 18)Tonarmslås ( 20)Justerring för tonarmshöjd ( 20)Antiskating-kontroll ( 19)Knapp för varvtalsjuster

Page 89 - Installazione

Före användningSvenska(179)PHONO-jordanslutningspunkt ( 16)Nätanslutning () ( 16)Hållare för skyddslocket ( 17)PHONO-utgångar ( 16)11Baksidan

Page 90 - Regolazione

English(18)Anti-skating controlArm clampArm restCue lever1Free the tone arm from the arm rest and adjust horizontal balance by turning the balance wei

Page 91

Svenska(180)Att sätta ihop skivspelaren12Anslutning till PHONO-terminalerna och nätuttaget1Ta ut spelaren från förpackningen, fäst ”FRONT-skyddsmateri

Page 92

Komma igångSvenska(181)1Skruva fast en pickup (säljs separat) preliminärt.Följ pickupens anvisningar för att korrekt koppla den till pickup-huvudet oc

Page 93 - Altezza dell’alzabraccio

Svenska(182)Att sätta ihop skivspelaren (fortsättning)För att förebygga skador under transporten är en del av utrustningen isärtagen.Sätt ihop skivspe

Page 94 - Lettura dei dischi

Komma igångSvenska(183)Fästa pickup-huvudet4Fäst pickup-huvudet med pickupen på tonarmen. Håll pickup-huvudet horisontellt och dra åt låsmuttern. Var

Page 95

Svenska(184)Anslutning till en integrerad förstärkare eller ett komponentsystemAnslutningar och installering Stäng av alla enheter och koppla loss nä

Page 96 - Controllo del tono

Komma igångSvenska(185)InstalleringMontering av skyddslocketInstallera enheten på en horisontell yta som är skyddad mot vibrationer.Håll den här enhet

Page 97 - Manutenzione

Svenska(186)Antiskating-kontrollTonarmsklämmaTonarmsstödTonarmsspak1Frigör tonarmen från tonarmsstödet och justera horisontell balans genom att vrida

Page 98

Komma igångSvenska(187)0132Antiskating1Vrid antiskating-kontrollen för att justera den till samma värde som nåltrycksreglaget.2Vrid motvikten för att

Page 99 - Dati tecnici

Svenska(188)34Tonarmens höjdUtför endast denna justering om den pickup du använder gör det nödvändigt.Förberedelse Lägg en skiva på skivtallriken.1Fr

Page 100 - Introducción

Komma igångSvenska(189)12Tonarmlyftens höjdJustera eventuellt höjden enligt den pickup du använder.Förberedelse Lägg en skiva på skivtallriken. Tag

Page 101

Getting startedEnglish(19)190132Anti-skating1Turn the anti-skating control to adjust it to the same value as the stylus pressure control.2Turn the bal

Page 102 - Precauciones de seguridad

Svenska(190)Skivspelning1 Vrid på [ON/OFF] för att slå på enheten.Stroboskopljuset tänds. 33-1/3 v/min väljs automatiskt och indikatorn [33] tänds.2Tr

Page 103 - Antes de

UppspelningSvenska(191)3Tryck på [RESET] för att tända den blå LED-lampan för varvtalskontroll.Enheten spelar på ett fast varvtal (33-1/3, 45 eller 78

Page 104

Svenska(192)Varvtalskontroll (finjustering av varvtalet)För att mäta varvtaletDe fyra raderna med stroboskopspeglar runt skivtallrikens kant kan var

Page 105 - Accesorios

UppspelningUnderhållSvenska(193)UnderhållVård av delarnaTorka noggrant bort damm från nålen och skivan. Ta av pickup-huvudet med fastsatt pickup oc

Page 106 - Nombre de las piezas

Svenska(194)Felsökning – Utför följande kontroller innan du begär service. Kontakta din återförsäljare om du är osäker över kontrollpunkterna eller om

Page 107

UnderhållSvenska(195)Tekniska dataAllmäntStrömförsörjning 110 - 240 V växelström, 50/60 HzStrömförbrukning 11 W (påslagen)0,2 W (avstängd) Mått(B×H×D)

Page 108 - Montaje del tocadiscos

Suomi(196)OminaisuudetJohdantoKiitos tämän tuotteen ostamisesta.Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä ja säilytä tämä opas myöhempää ta

Page 109 - Colocación del cartucho

Ennen käyttöäAlkuun pääseminenToistamienHuoltoSuomi(197) Ennen käyttöä Turvallisuusvarotoimet ...

Page 110

Suomi(198)TurvallisuusvarotoimetVAROITUS VAARALaite Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi, -Älä anna tämän laitteen altistua sateelle

Page 111 - Contrapeso auxiliar

Ennen käyttöäSuomi(199)9DQKDQODLWWHHQKlYLWWlPLQHQ$LQRDVWDDQ(XURRSDQ\KWHLV|OOHMDPDLOOHNLHUUlW\VMlUMHVWHOPLHQNDQVVD7lPlWXRWWHHVVDSDNNDXNVHVVD

Page 112 - Conexiones e instalación

English(02)Music is borderless and timeless, touching people’shearts across cultures and generations.Each day the discovery of a truly emotive experie

Page 113 - Instalación

English(20)34Tone arm heightMake this adjustment only if the cartridge you are using makes it necessary.Preparation Put a record on the turntable.1Re

Page 114

Suomi(200)08

Page 115 - Antideslizamiento

Ennen käyttöäSuomi(201)Lisälaitteet09Jotta laite ei vahingoittuisi kuljetuksen aikana, joitakin varusteita on purettu.Tarkista ja tunnista toimitetut

Page 116 - Altura del brazo sonoro

Suomi(202)Vastapaino ( 15)Neulanpaineen säätö ( 18)Varsilukko ( 20)Varsikorkeuden säätörengas ( 20)Luisto vastustuksen ohjaus ( 19)Pitch-alueen v

Page 117 - Altura de elevación del brazo

Ennen käyttöäSuomi(203)TakaisinPHONO-maadoitusliitin ( 16)AC ( ) -tuloliitin ( 16)Pölysuojuksen asennusosa ( 17)PHONO-lähtöliitin ( 16)11

Page 118 - Reproducción de discos

Suomi(204)Soittimen kokoaminen12PHONO-liitäntöjen ja vaihtovirran kytkeminen1Ota soitin pakkauksesta, kiinnitä etuosan pehmusteet ja aseta soitin etup

Page 119 - ヱリヵヤラチモュル

Alkuun pääseminenSuomi(205)1Kiinnitä äänirasia (kaupasta ostettu) alustavasti.Noudata äänirasian ohjeita kiinnittääksesi rasian oikein rasiakelkkaan j

Page 120 - Control del tono

Suomi(206)Soittimen kokoaminen (jatkuu)Jotta laite ei vahingoittuisi kuljetuksen aikana, joitakin varusteita on purettu.Kokoa soitin seuraavassa järje

Page 121 - Mantenimiento

Alkuun pääseminenSuomi(207)Rasiakelkan kiinnittäminen4Asenna rasiakelkka äänivarteen äänirasian kanssa. Pidä rasiakelkka vaaka-asennossa ja kiristä lu

Page 122

Suomi(208)Liittäminen integroituun vahvistimeen tai osajärjestelmäänLiitännät ja asennus Sammuta kaikki laitteet ja irrota verkkovirtajohto pistorasi

Page 123 - Especificaciones

Alkuun pääseminenSuomi(209)AsennusAsenna pölysuojusAsenna laite vaakasuoralle pinnalle, joka on suojattu tärinältä.Pidä laite mahdollisimman kaukana k

Page 124 - Indledning

Getting startedEnglish(21)12Armlift screwArmliftArmlift heightMake an adjustment according to your cartridge if necessary.Preparation Put a record on

Page 125

Suomi(210)Luistovastustuksen ohjausVarren kiinnitinVarren kannatinVarsitangon vipu1Vapauta äänivarsi varren kannattimesta ja säädä vaakatasapainoa kää

Page 126 - Sikkerhedsforanstaltninger

Alkuun pääseminenSuomi(211)0132Luistovastustus1Käännä luistovastustuksen ohjausta säätääksesi sen samaan arvoon kuin neulanpaineen säädön kanssa.2Kään

Page 127 - Før brug

Suomi(212)34Äänivarren korkeusTee tämä säätö vain, jos käyttämäsi äänirasia tekee sen tarpeelliseksi.Valmistelu Laita äänilevy levylautaselle.1Vapaut

Page 128

Alkuun pääseminenSuomi(213)12Varsinostimen korkeusTee säätö tarvittaessa äänirasiasi mukaan.Valmistelu Laita äänilevy levylautaselle. Poista neulan

Page 129 - Tilbehør

Suomi(214)Äänilevyjen soittaminen1Kierrä [ON/OFF]-nuppia kytkeäksesi laitteen päälle.Välkkyvä valo syttyy. 33-1/3 kierr./min valitaan automaattisesti

Page 130 - Navn på delene

ToistamienSuomi(215)3Paina [RESET]-painiketta sytyttääksesi pitch-säädön sinisen LED-lampun.Laite toistaa ennalta asetetun pitchin mukaan (33-1/3, 45

Page 131

Suomi(216)Pitch-säätö (hienosäätö pitchiin)Pitchin mittaaminenNeljä välkkyvien peilien riviä levylautasen reunoilla voivat auttaa sinua mittaamaan p

Page 132 - Samling af pladespilleren

ToistamienHuoltoSuomi(217)HuoltoOsien hoitoPuhdista pöly neulasta ja äänilevyltä perusteellisesti. Ota rasiakelkka pois äänirasian kanssa ja puhdis

Page 133 - Montering af pickup’en

Suomi(218)Vianmääritys ennen huoltopyyntöä, tee alla olevat tarkastukset. Jos olet epävarma joistakin tarkastuskohdista tai jos kaaviossa osoitetut ko

Page 134

HuoltoSuomi(219)Tekniset tiedotYleinenVirtalähde 110 - 240 VAC, 50/60 HzVirrankulutus 11 W (virta PÄÄLLÄ)0,2 W (virta POIS PÄÄLTÄ) Mitat(L×K×S)453 x 1

Page 135

English(22)Playing records1Turn [ON/OFF] to turn the unit on.The strobe light comes on. 33-1/3 rpm is automatically selected and the indicator [33] li

Page 136 - Tilslutning og opstilling

Polski(220)FunkcjeWprowadzenieDziękujemy za zakupienie tego produktu.Przed użyciem tego produktu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją

Page 137 - Montér støvlåget

Przed użyciemPierwsze krokiOdtwarzanieKonserwacjaPolski(221) Przed użyciem Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa ...

Page 138 - Justering

Polski(222)Zalecenia dotyczące bezpieczeństwaOSTRZEËENIE UWAGAUrządzenie Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia ur

Page 139 - Antiskating

Przed użyciemPolski(223)Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów posia

Page 140

Polski(224)08

Page 141 - Lift-højde

Przed użyciemPolski(225)Akcesoria09W celu ochrony przed uszkodzeniem podczas transportu, niektóre części zostały zdemontowane.Prosimy o sprawdzenie i

Page 142 - Afspilning af plader

Polski(226)Ciężarek przeciwwagi ramienia ( 15)Kontrola ciśnienia igły ( 18)Blokada ramienia ( 20)Pierścień ustalający wysokość ramienia ( 20)Syste

Page 143

Przed użyciemPolski(227)Tył11Złącze przewodu uziemiającego PHONO ( 16)Gniazdo zasilania AC () ( 16)Podzespół montażowy pokrywy przeciwpyłowej ( 17)

Page 144 - Hastighedskontrol

Polski(228)Montaż gramofonu12Podłączanie do gniazd PHONO i AC IN1Wyjąć odtwarzacz z opakowania, podłączyć „PRZEDNIĄ amortyzację” i umieścić odtwarzacz

Page 145 - Vedligeholdelse

Pierwsze krokiPolski(229)1Ostrożnie przymocować wkładkę ramienia tonowego (kupioną w sklepie).Postępować zgodnie z instrukcjami dołączonymi do wkładki

Page 146 - Fejlfindingsoversigt

Playing backEnglish(23)3Press [RESET] to light the pitch control blue LED lamp.The unit plays at a preset pitch (33-1/3, 45 or 78 rpm) regardless of t

Page 147 - Specifikationer

Polski(230)Montaż gramofonu (ciąg dalszy)W celu ochrony przed uszkodzeniem podczas transportu, niektóre części zostały zdemontowane.Złóż gramofon w na

Page 148 - Inleiding

Pierwsze krokiPolski(231)Mocowanie oprawki wkładki4Przymocować oprawkę wkładki wraz z umieszczoną w niej wkładką do główki ramienia tonowego. Utrzymuj

Page 149 - Inhoudsopgave

Polski(232)16Podłączenie do zintegrowanego wzmacniacza lub systemu komponentówPołączenia i montaż Wyłączyć wszystkie urządzenia i odłączyć przewód za

Page 150 - Veiligheidsmaatregelen

Pierwsze krokiPolski(233)17InstalacjaZamocować pokrywę chroniącą przed kurzemUstawić urządzenie na poziomej powierzchni, nie narażonej na wibracje.Urz

Page 151

Polski(234)Regulator systemu antyprzeskokowegoBlokada ramieniaWspornik ramieniaDźwignia podnośnika1Zdjąć ramię tonowe z wspornika i ustawić poziome wy

Page 152 - Nederlands

Pierwsze krokiPolski(235)190132System antyprzeskokowy1Obrócić pokrętło systemu antyprzeskokowego, aby ustawić wartość tożsamą z wartością elementu kon

Page 153 - Accessoires

Polski(236)34Wysokość ramieniaWykonuj tę regulację tylko wtedy, gdy jest ona konieczna z uwagi na użytą wkładkę gramofonową.Przygotowanie Umieścić pł

Page 154 - Naam van onderdelen

Pierwsze krokiPolski(237)12Wysokość podnoszenia ramieniaW razie potrzeby, dokonać korekty w zależności od typu wkładki.Przygotowanie Umieścić płytę n

Page 155

Polski(238)22Odtwarzanie płyt1Włączyć [ON/OFF], aby włączyć urządzenie.Podświetlone zostanie oświetlenie stroboskopowe. Automatycznie wybrane zostanie

Page 156

OdtwarzaniePolski(239)233Nacisnąć [RESET], aby podświetlić niebieską kontrolkę LED sterowania wysokością dźwięku.To urządzenie odtwarza muzykę z fabry

Page 157 - Het element bevestigen

English(24)Pitch control (fine adjustment to pitch)To measure pitchThe four rows of strobe mirrors around the edge of the turntable can assist you i

Page 158

Polski(240)Kontrola wysokości dźwięku (regulacja precyzyjna do wysokości)Aby zmierzyć prędkość obrotowąCztery rzędy lusterek stroboskopowych na obwo

Page 159 - Hulpgewicht

OdtwarzanieKonserwacjaPolski(241)KonserwacjaKonserwacja podzespołów urządzeniaStarannie usuwaj kurz z igły i płyty. Zdjąć oprawkę wkładki wraz z wk

Page 160 - Aansluiten en installeren

Polski(242)Rozwiązywanie problemów Przed wezwaniem serwisu, przeprowadzić poniższe kontrole. W przypadku wątpliwości co do niektórych punktów kontroln

Page 161 - De stofkap aanbrengen

KonserwacjaPolski(243)Dane techniczneOgólneZasilanie 110 - 240 VAC, 50/60 HzPobór mocy 11 W (Włączone zasilanie)0,2 W (Zasilanie wyłączone) Wymiary(sz

Page 162 - Afstelling

Headquarter Address:Panasonic CorporationKadoma, Osaka, JapanImporter for Europe:Panasonic Marketing Europe GmbHPanasonic Testing CentreWinsbergring 1

Page 163 - Dwarsdrukcompensatie

Playing backMaintenanceEnglish(25)MaintenanceCare of the partsThoroughly clean dust off the stylus and record. Take off the head shell with the car

Page 164

English(26)26Before requesting service, make the below checks. If you are in doubt about some of the check points, or if the remedies indicated in the

Page 165 - De start-/remsnelheid van de

MaintenanceEnglish(27)SpecificationsGeneralPower supply AC 110 - 240 V, 50/60 HzPower consumption11 W (Power ON)0.2 W (Power OFF) Dimensions(W×H×D)453

Page 166 - Platen afspelen

Deutsch(28)EinleitungWir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch

Page 167

Vor der VerwendungErste SchritteWiedergabePflege und InstandhaltungDeutsch(29) Vor der Verwendung Sicherheitsvorkehrungen ...

Page 168 - Snelheidsregeling

03Delivering the Ultimate Emotive Musical Experience to AllAt Technics we understand that the listening experience is not purely about technology but

Page 169 - Onderhoud

Deutsch(30)SicherheitsvorkehrungenWARNUNG ACHTUNGGerät Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung: -Setzen Sie dieses

Page 170

Vor der VerwendungDeutsch(31)(QWVRUJXQJYRQ$OWJHUlWHQ1XUIUGLH(XURSlLVFKH8QLRQXQG/lQGHUPLW5HF\FOLQJV\VWHPHQ'LHVHV6\PERODXIGHQ3URGXN

Page 172 - Introduktion

Vor der VerwendungDeutsch(33)ZubehörZur Verhinderung von Beschädigung während des Transports wurde das Gerät vor der Auslieferung aus dem Herstellerwe

Page 173 - Innehållsförteckning

Deutsch(34)Gegengewicht ( 15)Auflagedruck-Einstellring ( 18)Tonarm-Verriegelungsknopf ( 20)Tonarmhöhen-Einsteller ( 20)Anti-skating-Einstellknopf

Page 174 - Säkerhetsåtgärder

Vor der VerwendungDeutsch(35)11RückseitePHONO-Masseleitungsanschluss ( 16)Netzeingangsanschluss () ( 16)Passstück für die Staubschutzhaube ( 17)PHO

Page 175

12Deutsch(36)Zusammenbau des PlattenspielersAnschluss an die PHONO-Anschlüsse und den AC IN-AnschlussVerbinden Sie die PHONO-Anschlüsse und den AC IN-

Page 176

Erste Schritte13Deutsch(37)1Bringen Sie einen Tonabnehmer (käuflich erworben) provisorisch an.Befestigen Sie den Tonabnehmer unter Bezugnahme auf die

Page 177 - Tillbehör

Deutsch(38)14Zusammenbau des Plattenspielers (Fortsetzung)Zur Verhinderung von Beschädigung während des Transports wurde das Gerät vor der Auslieferun

Page 178 - Delarnas namn

Erste SchritteDeutsch(39)15Anbringen der Plattentellerauflage3Legen Sie die Plattentellerauflage auf den Plattenteller.Anbringen des Tonarmkopfes4Setz

Page 179

English(04)04FeaturesIntroductionThank you for purchasing this product.Please read these instructions carefully before using this product, and save th

Page 180 - Att sätta ihop skivspelaren

Deutsch(40)Anschluss an einen integrierten Verstärker oder ein KomponentensystemAnschlüsse und Aufstellung Schalten Sie alle Geräte aus und ziehen Si

Page 181 - Fästa pickupen

Erste SchritteDeutsch(41)AufstellungAufsetzen der StaubschutzhaubeStellen Sie den Plattenspieler auf einer waagerechten, möglichst schwingungsfreien U

Page 182

Deutsch(42)Antiskating-EinstellknopfArretierklammerTonarmablageLifthebel1Drehen Sie den Auflagedruck-Einstellring, bis „0“ in die Mittellinie auf der

Page 183 - Extra motvikt

Erste SchritteDeutsch(43)0132Antiskating1Drehen Sie den Antiskating-Einstellknopf, um ihn auf den gleichen Wert wie den Auflagedruck-Einstellring einz

Page 184 - Anslutningar och installering

Deutsch(44)TonarmhöheNehmen Sie diese Einstellung nur vor, wenn der verwendete Tonabnehmer dies erforderlich macht. Legen Sie eine Schallplatte auf d

Page 185 - Montering av skyddslocket

Erste SchritteDeutsch(45)12Tonarmlift-HöheNehmen Sie die Einstellung bei Bedarf entsprechend Ihrem Tonabnehmer vor. Legen Sie eine Schallplatte auf d

Page 186

Deutsch(46)Abspielen von Schallplatten1Schalten Sie [ON/OFF] auf ON, um das Gerät einzuschalten.Die Stroboskoplampe leuchtet auf. Der Plattenspieler s

Page 187

WiedergabeDeutsch(47)3Drücken Sie [RESET], sodass die blaue LED für die Drehzahlregelung aufleuchtet.Das Gerät spielt mit einer voreingestellten Drehz

Page 188

Deutsch(48)Drehzahlregler (Feineinstellung der Drehzahl)Ermittlung der DrehzahlDie vier Stroboskop-Spiegelreihen am Plattentellerrand ermöglichen ei

Page 189 - Tonarmlyftens höjd

WiedergabePflege und InstandhaltungDeutsch(49)Pflege und InstandhaltungReinigungEntfernen Sie den an der Nadel und den Schallplatten anhaftenden Sta

Page 190 - Skivspelning

Before use Getting startedPlaying backMaintenanceEnglish(05)05Table of contents Before use Safety precautions ...

Page 191

Deutsch(50)Bevor Sie Kontakt mit dem Kundendienst aufnehmen, führen Sie die folgenden Überprüfungen durch. Wenn Sie sich zu einigen Prüfpunkten nicht

Page 192 - Varvtalskontroll

Pflege und InstandhaltungDeutsch(51)Technische DatenAllgemeine DatenStromversorgung 110 - 240 V Wechselstrom, 50/60 HzLeistungsaufnahme11 W (Stromvers

Page 193 - Underhåll

Français(52)04CaractéristiquesIntroductionNous vous remercions pour votre achat de cet appareil.Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’u

Page 194 - Felsökningsguide

Avant utilisationPour commencer Lecture EntretienFrançais(53)05 Avant utilisation Précautions de sécurité ...

Page 195 - Tekniska data

Français(54)Précautions de sécuritéAVERTISSEMENT ATTENTIONAppareil Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit, -N

Page 196 - Johdanto

Avant utilisationFrançais(55)07L’élimination des équipements usagésApplicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays dispo

Page 198 - Turvallisuusvarotoimet

Avant utilisationFrançais(57)AccessoiresCertaines pièces de l'appareil ont été démontées pour prévenir tout dommage lors de l'expédition.Coc

Page 199

Français(58)Contrepoids d'équilibrage ( 15)Commande de pression de pointe de lecture ( 18)Verrou du bras de lecture ( 20)Bague de commande de

Page 200

Avant utilisationFrançais(59)11ArrièreBorne de terre PHONO ( 16)Borne d'entrée secteur () ( 16)Partie de montage housse de protection ( 17)Bor

Page 201 - Lisälaitteet

English(06)06Safety precautionsWarning CautionUnit To reduce the risk of fire, electric shock or product damage, -Do not expose this unit to rain, mo

Page 202 - Osien nimet

Français(60)Assemblage de l’appareil12Raccordement aux bornes PHONO et à la borne d’entrée CAFaites la connexion aux bornes PHONO et la borne d’entrée

Page 203

Pour commencerFrançais(61)1Fixez une cellule de lecture (achetée en magasin) provisoirement.Suivez les instructions de la cellule de lecture pour la f

Page 204 - Soittimen kokoaminen

Français(62)14Assemblage de l’appareil (suite)Certaines pièces de l'appareil ont été démontées pour prévenir tout dommage lors de l'expéditi

Page 205 - Äänirasian kiinnittäminen

Pour commencerFrançais(63)15Fixation de la coquille porte-cellule4Montez la coquille porte-cellule avec la cellule de lecture dans le bras de lecture.

Page 206

Français(64)Connexion à un amplificateur intégré ou à un système de composantRaccordements et installation Éteignez tous les appareils et débranchez

Page 207 - Lisäpaino

Pour commencerFrançais(65)InstallationMettez le couvercle anti-pous-sières en placeInstallez l’appareil sur une surface horizontale protégée des vibra

Page 208 - Liitännät ja asennus

Français(66)1Libérez le bras de lecture du support de bras et réglez l'équilibre horizontal en tournant le contrepoids d'équilibrage.Mainten

Page 209 - Asenna pölysuojus

Pour commencerFrançais(67)0132Dispositif antidérapant1Tournez la commande du dispositif antidérapant pour la régler à la même valeur que la commande d

Page 210 - Säätäminen

Français(68)Hauteur du bras de lectureN’effectuez ce réglage que si la cellule de lecture que vous utilisez le rend nécessaire.Préparatifs Mettez un

Page 211 - Luistovastustus

Pour commencerFrançais(69)12Hauteur de l’élévateur du brasEffectuez un réglage en fonction de la cellule de lecture, si nécessaire.Préparatifs Mettez

Page 212

Before useEnglish(07)07 Disposal of Old Equipment Only for European Union and countries with recycling systems These symbols on the products, packagi

Page 213 - Levylautasen käynnistys-/

Français(70)22Lecture des disques1Tournez [ON/OFF] pour mettre l’appareil sous tension.La lumière stroboscopique s'allume. 33-1/3 tr/min est auto

Page 214 - Äänilevyjen soittaminen

LectureFrançais(71)233Appuyez sur [RESET] pour allumer le témoin DEL bleu de contrôle de vitesse.L'appareil lit à une vitesse prédéfinie (33-1/3,

Page 215

Français(72)Contrôle de vitesse (réglage fin de la hauteur)Pour mesurer l’écartLes quatre rangées de miroirs stroboscopiques sur le bord extérieur d

Page 216 - Pitch-säätö

Lecture EntretienFrançais(73)EntretienEntretien des piècesRetirez avec soin la poussière de la pointe de lecture et du disque. Enlevez la coquille

Page 217

Français(74)Guide de dépannage Avant de faire appel au service, faites les vérifications ci-dessous. En cas de doute concernant certains des points à

Page 218 - Vianmääritysopas

EntretienFrançais(75)SpécificationsGénéralitésAlimentation 110 - 240 V CA, 50/60 HzConsommation 11 W (Alimentation ON)0,2 W (Alimentation OFF) Dimensi

Page 219 - Tekniset tiedot

Italiano(76)CaratteristicheIntroduzioneGrazie per avere acquistato questo prodotto.Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare questo p

Page 220 - Wprowadzenie

Prima dell’usoPer iniziareIn riproduzioneManutenzioneItaliano(77) Prima dell’uso Precauzioni per la sicurezza ...

Page 221 - Spis treści

Italiano(78)Precauzioni per la sicurezzaATTENZIONE AVVERTENZAUnità Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità, -Non esporre qu

Page 222 - OSTRZEËENIE UWAGA

Prima dell’usoItaliano(79)6PDOWLPHQWRGLYHFFKLHDSSDUHFFKLDWXUH6RORSHU8QLRQH(XURSHDH1D]LRQLFRQVLVWHPLGLUDFFROWDHVPDOWLPHQWR4XHVWRVLPEROR

Page 223

English(08)08

Page 224

Italiano(80)08

Page 225 - Akcesoria

Prima dell’usoItaliano(81)Accessori09Alcune parti sono state smontate per evitare danni durante la spedizione.Verificare e identificare gli accessori

Page 226 - Nazwa części

Italiano(82)Contrappeso ( 15)Controllo pressione della puntina ( 18)Anello di controllo altezza del braccio ( 20)Controllo anti-skating ( 19)Pulsa

Page 227

Prima dell’usoItaliano(83)IndietroTerminale di terra PHONO ( 16)Terminale di ingresso CA () ( 16)Alloggiamento coperchio antipolvere ( 17)Terminale

Page 228 - Montaż gramofonu

Italiano(84)Montaggio del giradischi12Collegamento ai terminali PHONO e al terminale AC INEffettuare il collegamento ai terminali PHONO e al terminale

Page 229 - Instalacja wkładki

Per iniziareItaliano(85)1Fissare una cartuccia (comprata al supermercato) provvisoriamente.Seguire le istruzioni della cartuccia per montarla corretta

Page 230

Italiano(86)Montaggio del giradischi (continua)Alcune parti sono state smontate per evitare danni durante la spedizione.Montare il giradischi nell’ord

Page 231 - Ciężarek pomocniczy

Per iniziareItaliano(87)Montaggio della conchiglia portatestina4Montare la conchiglia portatestina con la cartuccia nel braccio. Mantenere la conchigl

Page 232 - Połączenia i montaż

Italiano(88)16Collegamento a un amplificatore o componente integratoCollegamenti e installazione Spegnere tutte le unità e scollegare il cavo di alim

Page 233 - Zamocować pokrywę chroniącą

Per iniziareItaliano(89)17InstallazioneMontare il coperchio antipolvereInstallare l’unità su una superficie orizzontale protetta dalle vibrazioni.Allo

Page 234 - Regulacja

Before useEnglish(09)09AccessoriesIn order to prevent damage during shipping some of the equipment has been disassembled.Please check and identify the

Page 235 - System antyprzeskokowy

Italiano(90)Controllo anti-skatingFerma braccioBraccio di letturaLeva di sollevamento/abbassamento braccio1Liberare il braccio dal braccio di lettura

Page 236

Per iniziareItaliano(91)190132Anti-skating1Ruotare il controllo anti-skating per regolarlo allo stesso valore del controllo pressione della puntina.2G

Page 237 - Regulacja prędkości rozruchu/

Italiano(92)2034Altezza del braccio giradischiFare questa regolazione soltanto se resa necessaria dalla cartuccia usata.Preparazione Posizionare un d

Page 238 - Odtwarzanie płyt

Per iniziareItaliano(93)2112Altezza dell’alzabraccioEffettuare una regolazione in base alla cartuccia, se necessario.Preparazione Posizionare un disc

Page 239

Italiano(94)22Lettura dei dischi1Ruotare su [ON/OFF] per accendere l’unità.La luce strobo si accende. Viene automaticamente selezionata la velocità di

Page 240 - Kontrola wysokości dźwięku

In riproduzioneItaliano(95)233Premere [RESET] per accendere la spia LED blu di controllo del tono.L’unità riproduce ad un tono prestabilito (33-1/3, 4

Page 241 - Konserwacja

Italiano(96)Controllo del tono (regolazione fine del tono)Per misurare il tonoLe quattro file di specchi strobo sul bordo del piatto possono aiutare

Page 242 - Usuwanie usterek

In riproduzioneManutenzioneItaliano(97)ManutenzioneCura delle partiRimuovere completamente la polvere dalla puntina e dal disco. Rimuovere la conch

Page 243 - Dane techniczne

Italiano(98)Prima di richiedere assistenza, verificare quanto segue. In caso di dubbi su alcuni dei punti di controllo o nel caso in cui le soluzioni

Page 244 - En Ge Fr It Sp Du SwDa Fi Po

ManutenzioneItaliano(99)Dati tecniciGeneraleAlimentazione 110 - 240 V CA, 50/60 HzConsumo di energia11 W (unità accesa)0,2 W (unità spenta) Dimensioni

Comments to this Manuals

No comments