PanasonicTragbare CD-StereoanlageSistema CD stereo portatile Radiocassette CD stéréo portableBedienungsanleitung Istruzioni per l'uso Mode d&apos
L J*tÄ,;4:»-.3a"¥ä?5пелиa ..,^ Funkfionsfasfen der FernbedienungNummer Bezeichnung Bezugsseite@ Sound-Virtualizer-Taste(S.VIRTUALIZER)...
TelecomandoLa télécommandeTouchesNumero Designazione Pagina di riferimento@ Tasto virtualizzatore suono (S.VIRTUALIZER)...43@ Tasti salto/ri
1;лЖЩ ¿гДÌIéJMh4i)drfyf- ^4^•□€0Die eingebaute Uhr dieses Gerätes .arbeitet im 24- Stunden-Zyklus.Das Beispiel in der Abbildung zeigt,
Regolazione dell'ora-’'iRéglage de l'heurei J ' -«I f * W ^ ^ e"'/ rL’orologio è del tipo a 24 ore.L’esempio mostra c
^_L.'’-'B'SßaCD-Wieder^hi^' ?•Vorbereitung: (bei Batterieoetneb) Drucken Sie i KSH ].Q Betätigen Sie [ TAPE/CO], um auf die CD-B
CDCDPreparativi : (usando l'unità con le pile) Premere^ EM ].IH Premere [ TAPE/CD] per selezionare la modalità CD.(L’unità si accende quando vi
V" - "', .\ Tf Ì,PSSáScbSBooooVCd I OGImPUYMOOECd 3 3dSiHS)PUYMODEiflsa S3[Cd 10 HßOS»-RQT5138'THWeitere CD-WledergabefunkíionenVo
CDCDPreparativi:Premere [ B/CLEAR] per selezionare la modalità CD.Soltanto con il telecomandoLettura ad accesso direttoComincia la lettura normale
PROGRAM'isn s>Cd 10 ^&05SSS& I r - _ * !?= -----^¡id d ~~u Io _►/II>•' .-,vProgrammwiedergabe:Bis zu 36 Titel k
CDss^CDLettura programmata:Si possono selezionare fino a 36 brani per la lettura neH’ordine desideratoPreparativi:Premere [ B/CLEAR] per selezionare l
Sehr geehrter Kunde(Rückwand des Gerätes)(Parte posteriore ^ dell’apparecchio) (Dos de l’appareii)DANGERINVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID DI
Vorbereitung; (bei Batteriebetrieb) Drücken Sie [ ].□Betätigen Sie [BAND DBEH3 ] zur Wahl von FM (UKW) oder AM (MW).(Bei Netzbetrieb schaltet sich da
Radio: sintonia manualePreparativi: (usando l'unità con le pile) Premere [№& ].n Premere [BAND ] per seiezionare FM 0 AM.(L’unità si accende
-IBH : a£EP 71№R-PA(£R0-^CD"Ol4 5 6O '7 8 9 0LOQOQREVMODEC-ReSET DECK 1/2 AUX'MREW ® FFOOCDO- TUNE + FMM0D6/BP TUNER 0,0,0 0,o o o
Radio: sintonia preselezionataSoltanto con il telecomandoLa sintonizzazione è più semplice se si preselezionano le stazioni.Si possono preselezionare
(g) Zeigt an, dass keine Cassette eingelegt ist.I@ Cassette in die Führungen einsetzenBandöffnung nach außen weisendT)Gewähltes CassettenteilTOüc riri
CassetteLs cassette possono essere riprodotte con la piastra 1 o la piastra 2. In questo esempio viene usata la piastra 1.Preparativi: (usando l’unità
- ' ’1El'"'"''’ •i3^^f’»-’'^*'’*^'-’v-" * '----------------------------^TOC in I__ ^@ Anz
CassetteCassettesSensore dei programmi del nastro (TPS) [Il TPS trova l’inizio di un brano e continua la riproduzione da quel punto.Durante la riprodu
^v*’* " “ ' ' " .'.--.-'c 4-v'• • ч".*''7 8 0oo ooi ,1 ' ч»REtfttODE С'ГШТ ОШСЩ AUX oo
PrmiG Ш regisr'"'Avant I'enregistrementPer evitare registrazioni scarse causate dallo scaricarsi delle pile, usare ia corrente del
Caro clienteCher clientLa ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto.Per ottenerne le prestazioni migliori e per la sua sicurezza, legga at
_____________:©Magnetband fürAufzeichnung ^ Vorspannband- ii-Sfä .V ¡I»j .’ ‘^|i ä'ä’: X-© Bandöffnung nach @ Cassette in die außen weisend Führ
Registrazione dei'CD "(piastra 2 soltanto) - -iEnregistrement d'un CD(platine 2 seulement)Preparativi:• Inserire un CD ( ♦ pag. 15).• P
’i -iJSia-i-'- ; . ••n^ r^ilDECK2I««**«*«N I •/II.sSrMrf ,. i-J * v' *f'i * -♦Sie können entweder alle Titel einer CD (AUTO) oder nur
Registrazione automatica dei CDEnregistrement automatique d'un CDSi può registrare l’intero CD (AUTO) o un brano selezionato (1-REC). Se un bra
Hf‘Sw * '»?.v*-^-.-^ig*v.^'-M»w- * • ,^\rBD B , J'4 ilv. COOPE№CLOSE|j i - Ifd/0"WS0Stm^V@A•/IIf.', i -..i!; .:.:.-.1-RECV
Registrazione automatica dei CDEnregistrement automatique d'un CDJ > ^ -* »V V t. . 'T>REC1-RECPreparativi:Inserire un CD pag. 15)
Ш: (a) Leuchtet|“"-i/ r, ее 10 Ге>1 - - -' ’ g.,Baia.(g) AufnahmerichtungI_____________________________________nEVMODEC-RESET DECK 1/2
□Registrazione dei programmi 71 radioEnregistrement d'émissions KO de radioPreparativi;• Avvolgere la guida del nastro,• Per registrare da un
•Xfppp-¿N^gT^^SÄäÄTT!^ r<.n n''' nn n >-< <-> f~‘Mu-uu uuuiI ((D Einschaltzeit (g) Ausschaitzeit @ Einschaitzeit ©Aussc
limer-,.UMisation du programmateurII timer ha due funzioni. Esso può essere regolato per attivarsi ad una certa ora per svegliarsi, oppure per registr
:..._";.5 <’•'i'4^. -VS- «i.gj Mitgeliefertes Zubehör :Bitte überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör anhand der folgenden Liste
^ . f ' " s»' '*' '1‘iStEEP lUBfADERPMEWMilOSLEEP%BB— .-- •.-,.3S®?7S”i**'" ' '*' ' : &
Uso dei timerUtilisation du programmateurPer cancellare il timerPremere [© PLAY/REC] per cancellare l’Indicatore del timer dal display.I timer si atti
Qv- ..., w.PADER*- -.VVK) JöiJiiW >i i f'. fl,’;:', ~^‘<. ' io oas?.MEMORY;0 0': 04 5 6 >10o o:o o7 8 9 0o o
ElTimer di dissolvenzaSoltanto con il telecomandoIl volume si dissolve gradualmente in ingresso quando un timer accende l’unità e si dissolve gradualm
WPppi!'. •, ^3'.-i'i>-‘i'’ni ' =‘f ^v/'!^:r- |"f5'-0 Jj[- >'-• ï/-!-; -ET|gg^-------------------
Uso dì un componente ausiliarioUtilisation d'appareils Q auxiliairesSi può riprodurre o registrare il suono da un altro componente collegato a
Liste vonVermöglichkeitenBevor Sie bei Funktionsstörungen dieses Gerätes den Reparaturdienst in Anspruch nehrpen, beachten Sie bitte diese Liste, und
Consigli per l'eliminazione di eventuali inconvenientiPrima di ricorrere al servizio assistenza per questo apparecchio, consultare ques
GuideAvant de demander à un personnel qualifié de peut pas être résolu tel que décrit ci-dessous problème et rétablir un fonctionnement correct l’appa
□Accessori in dotazionenAccessoires fournisControllare e identificare gli accessori in dotai(a) Telecomando (EUR644864)...
NetzbetriebSchließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an den Netzeingang (AC IN) an der Rückwand des Gerätes und an eine Netzsteckdose an.Wenn das Gerä
Fonti di alimentazioneAlimentationJÊ Funzionamento dell'unità con lo corrente della reteCollegare il cavo di alimentazione.Il cavo di alimentazio
Anordnung der Bedienungselejm§nfeßi \ Grundregende BediieriurigsefemeriteNummer Bezeichnung Bezugsseite0 Bereitschafts-/Netzschalter(B5M)...
Posizione dei comandiEmplacement des commandesCommandes de baseNumero Designazione Pagina di riferimento0 Interruttore di attesa/accensione (№SH)...
Comments to this Manuals