Panasonic SLMC7 User Manual

Browse online or download User Manual for Audio Panasonic SLMC7. Panasonic SLMC7 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 44
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
CD-^^chsekpieler
Cambia Compact Disc
Chaiigeur de disques
Bediemmgsanleitiing
Isirazioni per ¡"'liso
Mode cremploi
TBclinîcs"
Ë
COâ^fflPACT
DîeiTÂL-AUOÜO
~'!:x''
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen, inbetriebnehmen oder Einstellen
dieses Gerätes vollständig durch.
Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’ap
parecchio, leggere completamente queste
istruzioni.
Conservare questo manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’ap
pareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi.
Conserver ce manuel.
BQT-Í-S45-1D
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Summary of Contents

Page 1 - TBclinîcs"

CD-^^chsekpieler Cambia Compact Disc Chaiigeur de disquesBediemmgsanleitiing Isirazioni per ¡"'liso Mode cremploiTBclinîcs"ËCOâ^fflPACT

Page 2 - Sehr geehrter Kunde

Gnlegen/Heramnehmen der CDsd) Magnetsperre) CD-Fächer© FachnummerHier anfassen und schieben @ Laderschlitten©CDBeschriftete Seite) Dieses Teil nach ob

Page 3

Imerìmentc e rimozione dei dischiMise , en place et retrait: des disques :iBAprire ii pannelio frontale tirando gentilmente da entrambi I iati.P&

Page 4 - Sistemazione

Aufeinanderfolgende TitelwiedergabeAlle Titel auf allen CDs werden aufeinanderfolgend wiedergegeben, und die Wiedergabe stoppt automatisch, wenn der

Page 5 - Positionnement

Riproduzione in sequenza:Lecture séquentielleIl Changer consente la riproduzione in ordine di tutti i brani presenti su tutti i dischi e si arre

Page 6 - Auswechseln der Batterien

□nCZT3□□ □|o ''^1/ 5 / " Disc 1 ^m□ amtaocDaooCDoa□oo nr~rn nni--------------------1(a) FachnummerDirekte Wiedergabe BSie können mit

Page 7 - Installation des piles

iRiproeWonie Diretta HLecture directe E!E’ possibile avviare la riproduzione da un disco e un brano a piacere.Eseguire i passi da 1 a 3 del

Page 8 - Bedienungselemente

Programmwiedergabef«PROGRAMLJ DiSCLJ TRACKNo.I DISC ! 1 CAPS 1PROGRA’^ /...* y... DiSC/ 1 Njl £!?|j2 ABc||3 def|jo YZ space]PROGRAM...

Page 9 - © Cases à disque

Riproduzione programmata :La riproduzione programmata permette di riprodurre i propri brani preferiti nella sequenza in cui si desidera ascol

Page 10 - Sie die Gerätevorderseite

ProgrammwiedergabeRECALLCDL.„' , .:TFWGK:/HiECf^iLL 1Überprüfen der programmierten Titel H(Kann nur mit der Fernbedienung gesteuert werden.)Drück

Page 11

Riproduzione programmataPer controilare le imposlazioni programmate И(Disponibile solo da telecomando.)Premere [RECALL].Ogni volta che viene premuto v

Page 12

Sehr geehrter KundeWir möchten Ihnen dafür danken, daß Sie sich für diese HiFi-An-!age entschieden haben. Für optimale Leistung und Sicherhe

Page 13 - Riproduzione in sequenza:

ZufallswiedergabeCDCDCDaaa caoa r ZI ooa !na ^ ^nmi..i 1 1 1;:RANDOMMOD&;C 1DISC / i ►„RANDOM DISC - TRACKSECAlle Titel werden in Zufailsreih

Page 14 - LJ disc f TRACK

Riproduzione casualeLecture aléatoireI brani vengono riprodotti in ordine casuale. Ci sono due tipi di riproduzione casuale, come viene descritto di

Page 15 - Diretta H

oooCDOCDCDCDCDCDCDOOCDOOOG-^ooooooooREPEATCDWiederholfunkf!on □(Kann nur mit der Fernbedienung gesteuert werden.)Die Wiedergabe wird in der gewählten

Page 16 - Programmwiedergabe

Funzione di ripetizione HFonction de répétition El(Disponibile solo da telecomando.)Ripete la riproduzione nel modo scelto.[Prima o durante la riprodu

Page 17 - Riproduzione programmata :

GRQIPEWERCD—\ •: ENTER'U' Disc-s—i- - GROUP, ^ i ^// /•’ DISC-:a. ‘ ✓ -'y : . ENTER I ^1/A 2JB 3/Coo" GROUP "O8 0ENTER/;0 ..

Page 18 - HiECf^iLL 1

Riproduzione di un gruppo di dischiLecture par groupe de disques ^(Disponibile solo da telecomando.)Si possono dividere i dischi in 5 gruppi (A-E).E p

Page 19 - Lecture programmée

CD-Gruppen-WiedergabeLöschen von CDs aus GruppenGROUPCD1. Drücken Sie die CD-Wahltaste [DISC],2. Wählen Sie die CD, die aus der Gruppe gelöscht werd

Page 20 - Zufallswiedergabe

Riproduzione di un gruppo di dischiLecture par groupe de disquesPer cancellare i dischi dai gruppiPour supprimer des disques des groupes1. Premere [D

Page 21 - 0. 0 n’est pas lu

CD-Gruppen-WìedergabeSKI|^ÌGROUP,: ' I ^-ENTEB- ' ! ^1/A 2JB 3/Cooo4/D 5/EOOSie können die von Ihnen gebildeten Gruppen benennen.

Page 22 - ¡D-Ansp'ieifunktion E

Riproduzione di un gruppo di dischiLecture par groupe de disquesPer dare il nome a un gruppoÈ possibile assegnare un nome ai singoli gruppi. I

Page 23 - H Premere [ID SCAN]

SkhèrheifsvorschrìfténiNorme di sicurezza Règles de sécuritéWARNUNG!DIESES PFiODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG.DURCHFÜHRUNG ANDERERVORGÄNGE ALS DER HIER

Page 24 - CD-Cruppen-Wiedergabe

: [Bei ausgeschalteter S Wiedergabe] I-0-VL.:PGHGVg !CD-TEXT-FunkfionDiese Funktion zeigt den Namen einer CD, den Namen des Künstlers oder

Page 25

Funzione CD-ШШ. Fonction ''CD-ÎEMTE/Questa funzione mostra ¡1 titolo del CD, il nome deH’artista o il titolo dei brano. Ci sono dischi che h

Page 26 - CD-Gruppen-Wiedergabe

oooCDCDCD c=Diggg Di iJ □□rn. «O ÜLJ oix LJ TBACKHftNfy[If-lHTEXT SEARCHV I A Iu uLJ DX —TRACKInstrumsnt\ t /Ü1ITTEXT MODE/ >TRACKL- OnCE: r t

Page 27 - Lecture par groupe de disques

Funzione CD-TEXT:fbilétìótì:^D-tÈXTS^lEsistono 3 modi di ricerca di testo: titolo album, nome dell'artista etitolo del brano.La ricerca di tes

Page 28 - 4/D 5/E

, CD-TEXÎ-FunkfionI DISC 1 I CAPS iTEXT MODE¡1 & l ?]j 2 ABc[j 3 OEF [Sie können sowohl für den Albumnamen als auch für den Künstlernamen bis

Page 29 - Pour nommer les groupes

: fyiìctìoftXD-TEXiÈÌPer ogni nome dell’album e nome dell’artista, possono essere immessi 32 caratteri in tutto. E può essere fatto p

Page 30 - 0 /■ 10 N

:CD-TEXr-Fmktion1□ □ mmCDCDCZil 1 „1 11 --------------------11.1 1 1 |i 1 1^□BBI c/ji 1 1|1 &!?{[2 Asc||3 def)vl^^^CAPsIjO VZ|hlO space] :I... !

Page 31 - Funzione CD-ШШ

Fonction CD-TEXTEia Premere [TEXT EDIT].!l testo immesso viene confermato e visualizzato.Cancellazione del modo di modifica delle informazioniLe info

Page 32 - Ssuiphons

ETXma', Herausnehmen einer CD aus ihrem Behälter(B) Den Mittelhalter leicht eindrücken und die CD auf beiden Seiten am Rand hochheben..c; Zurücki

Page 33 - :fbilétìótì:^D-tÈXTS^l

Con questo Changer si possono riprodurre solo CD che abbiano questo marchio.Non usare CD con forma irregolare, perché si potrebbe danneggiare l’appare

Page 34 - CD-TEXÎ-Funkfion

Für einen gefahrlosen Betrieb dieses GerätesSuggerimenti di sicurezzaAufstellungStellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es folgenden

Page 35

Liste von FehlermöglichkeifenBevor Sie bei Funktionsstörungen dieses Gerätes den Reparaturdienst in Anspruch nehmen, beachten Sie bitte d

Page 36 - :CD-TEXr-Fmktion

Cojisigff per Felìmìnazione di evenfuali inconvenientìPrima di ricorrere a! servizio assistenza per questo apparecchio, consultare questa tabe

Page 37 - Fonction CD-TEXTE

Guide du dépannageAvant de demander à un personnel qualifié de venir dépanner cet appareil, consulter ce tableau pour savoir si le problème n

Page 38 - DIGITAL AUDIO

AUDIOKanalanzahl 2 (links und rechts, stereo) Frequenzgang 2-20.000 Hz, +1 dBAusgangsspannung 2 V (bei 0 dB)Dynamikbereich 92 dBSignal-Rausc

Page 39 - v.: : t

CD-IndexDieser Index hilft Ihnen, einen Überblick darüber zu bewahren, weiche CD sich in welchem CD-Fach befindet und welche CDs den verschied

Page 40 - Liste von Fehlermöglichkeifen

Conseils relatifs à la sécurité* Evitare di spruzzare insetticidi suli’apparec- chio in quanto contengono gas infiammabili che possono prender fuoco.

Page 41 - 0 dall’apparecchio IV

’ ^nscBlijssë]Anschließen des Steckers:Auch bei richtigem Anschluß des Steckers kann je nach Bauart der Steckdose das Steckeräußere vorsteh

Page 42 - Guide du dépannage

CQllegpmànti:Branchements® Installare il Changer su una superficie in piano, a livello.® Prima di collegare il changer al sistema audio, accertarsi d

Page 43 - Entretien

BedienungselementeHauptgerät B0 Bereitschafts-/Ein-Schalter (¿¡/I)Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen Betriebsbereitschaf

Page 44 - Index des disques

” /, :CommandesUnifà principale H© Interruttore di attesa/accenslone ((!)/!)Premerlo per disporre l’apparecchio nel modo d’attesa o per accend

Comments to this Manuals

No comments