Panasonic SCHT80 User Manual

Browse online or download User Manual for Audio Panasonic SCHT80. Panasonic SCHT80 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 114
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
DVD-Heimkino-Soundsystem
Sistema del suono DVD Home
Theater
Système DVD home cinéma
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Mode d'emploi
Model No. SC-HT80
Panasonid
. ... 1
1
Q- - 'ii- '
. - ' -ok
I J t_i
__
_____
_____
_____
_____
________
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder
Einstellen dieses Gerätes vollständig durch.
Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Prima di collegare, far funzionare o regolare
l’apparecchio, leggere completamente queste
istruzioni.
Conservare questo manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler
l'appareil, lire attentivement tout ce mode
d'emploi.
Conserver ce manuel.
rS ]
0
COMPACT
Dg®
DIGITAL VIDEÓ1
VIDEO
1COMPACT
RQT5279-1D
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 113 114

Summary of Contents

Page 1 - Panasonid

DVD-Heimkino-Soundsystem Sistema del suono DVD Home TheaterSystème DVD home cinémaBedienungsanleitung Istruzioni per l'uso Mode d'emploiMode

Page 2 - Sehr geehrter Kunde

,r(R6, AA, UM-3)I @ Fernbedienungs-_|" ? Signalsensor® GeberteilPj ca. 7 Meter direkt vor dem SignalsensormtI digital VIDEO IDIGITAL AUDIOFernb

Page 3 - CD Funktion für Audio-CD

Come i tip! diversi di software appaiono sullo schermo TVIl software DVD è registrato in vari formati di immagini e, come essi appaiono sullo schermo

Page 4 - Caro cliente

GlossarioVideoQuadroI quadri sono la sequenza delle Immagini che formano i film. Vengono mostrati circa trenta quadri al secondo.CampoUn quadro è comp

Page 5 - Precauzioni per la sicurezza

V'VVtÎ^rrti'Jjj’:Comment les différents formats d’image apparaissent sur votre téléviseurLes disques DVD peuvent être enregistrés avec

Page 6 - Cher client

GlossaireVidéoImage vidéoLes images vidéo sont des images fixes qui s’assemblent pour former une image animée. Il y a environ frenfe images v

Page 7 - Précautions de sécurité

aI@ Abspielfläche (farbig schillernde Seite)© Von der Mitte nach außen wischen.8 cm12 cmEinzelheiten über Discs7Mit diesem Player können nur Disc

Page 8 - ID MW-Rahmenantennensatz

Riguardo ai dischiA propos des disquesCon questo sistema si possono utiiizzare soltanto i compact disc recanti questi marchi.Non usare dischi con

Page 9 - Gl Piedini diffusori

Uste von FehlermöglichkeitenàBevor Sie! bei Funktionsstörungen dieses Gerätes den Reparaturdienst in Anspruch nehmen, beachten Sie bitte diese Liste,

Page 10 - Hinweise zur Handhabung

Störungen bei Disc-WiedergabeBezugs-seitenFalsche Anzeigen erscheinen im Display, oder die Wiedergabe I startet nicht.►• Die Disc ist u.U. verkehrt h

Page 11 - Utilisation correcte

mC^onsigli per reliminazìone di éventuaii inconvenientiPrima di ricorrere ai servizio assistenza per questo apparecchio, consultare questa tabella per

Page 12 - Karaoke-Di

DiscoPaginaII display è sbagliato o la lettura non comincia., La lettura di certe parti non è ' possibile.Si sente un rumore durante la ' le

Page 13

Riguardo al telecomandoÀ propos de la télécommandeInstallazione delle pileMise en place des pilesUso delle pileAllineare correttamente le polarità (+

Page 14 - Aufstellung der Lautsprecher

Jü- --«-SitósAdÉBaBMaB.Avant de demander à un personnel qualifié de venir dépanner cet appareil, consulter ce tableau pour savoir si le problème ne

Page 15 - Instaiiation des enceintes

• Le disque est peut-être à l’envers. 29L'affichage est erroné ou la lecture ne commence pas.lilIliiillilllliiliM►• Remplacez le disque s'i

Page 16 - 0 7,5-9,5 mm

...' ' ”V-'sai^i^hi^i>atena VERSTÀRKERTEILGesamtausgangsleistung eff.(10 % Gesamtkiirr bei 1 kHz)FRONTCENTERSURROUNDS

Page 17 - ES Pour fixer à la verticale

Dati tecnici SEZIONE AMPLIFICATORE300 w1 kHz) SEZIONE DIFFUSORI(distorsione armonica totale dell’10% a1 Diffusori anteriori, centrale e surround (SB

Page 18 - Anschlüsse

Données technigues#1 SECTION AMPLIFICATEUR PUISSANCE DE SORTIE TOTALE RMS (10 % de distorsion harmonique totaie à AVANT CENTRALE SURROUND SUBWOOFERPU

Page 19 - Raccordements

I...BFür den Typ des Fernsehgerätes | geeignete Discs |DVDs und Video-GDs werden entweder im PAL- oder im NTSC- Format bespielt.Die foigende T

Page 20 - Änschließen von Außenantennen

— Tipi di dischi per il tipo di ^ televisore collegatoI DVD e i video CD vengono registrati usando il sistema PAL o NTSC.Riferirsi a quest

Page 21 - (D VCR (non fornito)

RQT52790 Grau (blau gestreift) oder Schwarz © Grau (ungestreift) oder RotAufstellung der LautsprecherBitte lesen Sie auch den dieser Bedienungsanleitu

Page 22 - Hauptgerät

Sistemazione dei diffusoriRiferirsi anche a “Sistemazione dei diffusori”, una guida separata inclusa con queste istruzioni per l’uso.Instaiiation des

Page 23 - Témoins d’enceintes

(a) Gummiuntersetzer (mitgeliefert)® Schraube ; (separat erhältlich)© Gummiuntersetzer (mitgeliefert)30-35 mmT0 7,5-9,5 mm©Schraube(separat erhältlich

Page 24 - Wellenbereichs

Sistemazione dei diffusoriInstallation des enceintesMontaggio su pareteFixation à un murQ Montaggio verticaled) Piedino di gomma (in dotazione)® Vite

Page 25 - Télécommande

AnschlüsseAnschließen der Zimmerantennen, des Fernsehgerätes und des NetzkabelsFernsehgerät (separat erhältlich)AUDIO OUTCD UKW-Zimmerantenne (mitgeli

Page 26 - 3;, ■ ~ “SB

ConnessioniRaccordementsCollegamento delle antenne interne, televisore e cavo di alimentazione(D Antenna FM interna (in dotazione)Attaccare l’antenna

Page 27 - Preparativi

InhaltsverzeichnisSehr geehrter KundeWir möchten Ihnen dafür danken, daß Sie sich für diese Anlage entschieden haben.Für optimale Leistung

Page 28 - _______________

AnschlüsseAnschließen eines Zusatzgerätes^ Videorecorder (separat erhältlich)) Gassettendeck (separat erhältlich)__□0aal. -11 111 H ..'cn 11 IO O

Page 29 - (Suite à la page suivante)

ConnessioniRaccordementsCollegamento di altri componenti(D VCR (non fornito)© Piastra di registrazione (non fornita)(c) Cavi di collegamento stereo (n

Page 30 - 5 stellen Sie die Lautstärke

Anordnung der BedienuhgselementeHauptgernilaDisplayLautsprecheranzeigenNr.BezeichnungBezugsseiteHauptgerät© Bereitschafts-/Ein-Schalter (^/1)...

Page 31 - 5 Réglez le volume

Comandi del pannello anterioreCommandes du panneau avantNo.Nome Pagina NoNomPageUnità principale(D Interruttore di attesa/accensione ((i)/l)...

Page 32

Nr,®®@@®@®®®®Anordnung der Sedienungselemente t i______________Bezeichnung_______BezugsseiteEin/Aus-Taste (cb)Eingangswahitasten(AUX, TUNER/BAND, DVD/

Page 33 - [II] pendant la lecture

Comandi del pannello anterioreCommandes du panneau avantTelecomandoTélécommandeNo.______________Nome__________________Pagina® Tasto cb (cb)® Tasti di

Page 34 - Zeitiupenwiedergabe

s; , u JII in j Iijinui 1 gj,ji j n№».iuug.,uy^^1 fr ’’\f-#£:i2f.ì-"-‘1- ’.L-' ‘ - 3;, ~ “SB®JlSS&.r-ji: -5^*'-1?;---... »

Page 35 - Autres méthodes de lecture

Regolazioni TVRégiages du téiéviseurLa lingua dei menu preselezionata in fabbrica è l’inglese. Essa può essere cambiata andando a “3 Menu Language”, p

Page 36 - A-BFEPEAT

1SELECTORL')K. ITi I ' Ti -I“ TiJ.I h ±1 - l_ J.Ill;-g5T( T r I J.I ± _<ir...71a Die Etikettseite mussDiscrWiedergabe Vorbereitungen

Page 37

Lettura dei dischi®BD VCD CDPreparativi• Accendere il televisore.• Selezionare la modalità di ingresso video sul televisore secondo il tipo di conne

Page 38 - Löschen einer Marke

SicherheitsmaßnahmenSonstige FunktionenGebrauch der Zeitschaltuhr-Funktionen...80Einstellen der Zeitschaltuhr...

Page 39 - Altri metodi di lettura

4 5VOLUMEr- c Liucnte!. weineneOVDeaqespisliv.i’d. EÌ° j"~ 'd- LeucK6'.'.vai!endiisrWec8rgä!ie.□□DIGITALE '96 J<H2 24 b

Page 40 - TITLE MENU

Lettura dei dischiLecture des disques^ Se ia lettura non comincia dopo ii passo 3.Premere [^] per cominciare ia iattura.Telecomando: Premere [PLAY ►].

Page 41 - (I) Tasti numerici

00Ö2)PAUSE II- SLOW/SEARCH PLAY ►STOPI ^BBBk-vi‘>StillSUCWVSEARCHitere Disc- dergabefu'»“"'•is:- rGebrauch der Fortsetzungs- Funkti

Page 42 - ■ IhHÍhHI

Altri metodi di letturaAutres méthodes de lectureVCD CDUso della funzione di continuazione per riavviare la letturaSe si preme [Iposizione.□o [STOP

Page 43

mSLQW/SEARCH ’SKIPM I I riiii i lo oCDSl^'SEARCH(jiJ „ijn;iIIA SprungfunktionIMilKBetätigen Sie [n^] oder [►n], urn Titei auf einer CD, Spuren au

Page 44 - 1 Drücken Sie [DISC]

Altri metodi di ietturaAutres méthodes de lectureFonction de sautVCD CD Premere o [►►!] per saltare i brani sui CD e i video CD, e i capitoli sui DVD

Page 45 - Per cancellare il display

OFFcb'HvBEOFF Mi-Tor1mWiederholfunktion nur über FernbedienungmmiWiederholte Wiedergabe von Kapiteln, Titeln, CD-Titeln und Video-CD-SpurenBetät

Page 46 - ___________

Altri metodi di ietturaAutres méthodes de lectureFunzione di ripetizioneSoltanto con il telecomandoVCD CDRipetizione dei capitoii, titoii e braniPreme

Page 47

mH.i- I 5^3©-«1 -1 r +T!"LETrWMARKED ; •nr1SELECTnm I^-11SELECTH HI1^ . *ryE**" "CLEAR•\V• N•Hr +UP/ON/Weitere Disc-Wiedergabefui

Page 48 - PLAVVCDE

Altri metodi di letturaAutres méthodes de lectureModo dl marcare una posizioneMemorisation d’un signetSoltanto con il telecomandoVCD CDQuesta funzione

Page 49 - 3 Appuyez sur [PLAY ►]

SommarioCaro clienteLa ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto.Per ottenerne le prestazioni migliori e per la sua sicurezza, legga attentamente q

Page 50 - 3 Betätigen Sie [UP/ON oder

@ Zifferntastenm1—o^„,MARKER !TITLE MENUDogs Castles Lovers ' Birds .A Titelmenü nur über FernbedienungDas Titelmenü wird verwendet, wenn eine D

Page 51 - Référence

Altri metodi di letturaAutres méthodes de lectureMenu dei titoli Soltanto con il telecomandoMenu de titres Télécommande seulementIl menu dei titoli pu

Page 52 - ► ► +100

m SELECT ÉÉÜk.:jÉ^ 1 . i1 ... KNifQl... ..SELECT, j.|t 1T-------------------

Page 53 - (D GUI del disco

Altri metodi di letturaCambiamento delia colonna sonoraSoltanto con il telecomandoSu alcuni DVD è registrata più di una colonna sonora, come diverseli

Page 54 - Beschreibung der GUI-Symbole

-SELECT- r.11ANGLEr. UP/ONmDCA/VNOFF\ /a G G G ~ Ö) ® ®G G Gr atiWeitere Disc-WiedergabefunMionenTiWechseln des Betrachtungswinkelsnur über Fernbedie

Page 55

Altri metodi di iettura Autres méthodes de iectureCambiamento degli angoliSoltanto con il telecomandoVue sous un autre angleTélécommande seulementCon

Page 56 - Descrizione delle icone GUI

Ji□h||HBSEp B| p___________ _______ __ _r PI AV I rLAY ^--STOP I11“ 1-J_rCir r T(>_ AJI rI UI I nn rI _t u u2 fPLAY ImLr T(. I_ ±(|-(-n Il_(-l_l IA

Page 57 - 0 [ P> ] per selezionare

EAltri metodi di letturaLettura casuale Soltanto con il telecomandoVCD CDQuesta funzione esegue la lettura dei brani una volta ciascuno in ordine casu

Page 58 - 7^ ] ou [ \7 ]

1PLAVVCDEn<V\Choosß a (rack, then press SELECT.^1 7 13. -2 ;i8 14 .7 :-B^v3.:.^9. 15 1 1U 1b5 11176 12Cjear lastClear all T . 'Press P

Page 59 - 2^j ou [^]

Altri metodi di letturaAutres méthodes de lectureLettura programmataSoltanto con il telecomandoVCD CDSi possono selezionare fine a 18 brani per la let

Page 60 - (v oder /\)]

Precauzioni per la sicurezzaAltre funzioniFunzione del timer...81Regolazione del timer ...

Page 61 - Accord automatique

2-1-HJD>Mit diesen Symbolen kann zwischen den Einträgen umgeschaltet werdenBedienung mit GlU-Anzeigisn jnur übDieser Player verfügt über eine grafi

Page 62 - DOLBY SURROUND

Uso delle schermate GUIUtilisation des bandes d'icônes GUISoltanto con il telecomandoVCD CDLe icone GUI (graphic user interface) che appaiono sul

Page 63 - Sonstige Klangetfekte

Bedienung mit GUI-AnzeigeniGUI-AnzeigenDrei verschiedene GUI-Anzeigen sind vorgesehen, deren Inhalt sich nach dem Typ der jeweils abgespielten Disc ri

Page 64 - Software

Uso delle schermate GUIUtilisation des bande d'icônes GUISchermate GUICi sono tre tipi di schermate GUI diverse, e il contenuto di ciascuna di es

Page 65 - ® Surround posteriore

Bedienung mit GUI-AnzeigenBeschreibung der GUI-SymboleGUI'Anzeige für Disc-InformationenSymbolInhaltBedienungsverfahrenTitelnummer (DVD) oder CD-

Page 66 - Caractéristiques

GUI-Anzeige für Player-InformationenSymbolInhalt BedienungsverfahrenStart- und Endpunkt für A-B-WiederholungDrücken Sie [SELECT] am Sfartpunkt und dan

Page 67 - __________________J

Uso delle schermate GUIDescrizione delle icone GUIGUI del discoIconaContenutoOperazioneTiNumero del titolo (DVD) o numero del brano (video GD, GD)Prem

Page 68 - Wiedergabe mit Dolby Digita

Schermata GUI deM’unitàiconaContenutoOperazionePunti A-B di inizio e fine della ripetizione della lettura.Premere [SELECT] sul punto di inizio e di nu

Page 69 - Champ sonore

scription détaillée des icônes GUBande d’icônes GUI du disqueIcôneContenuCommandeNuméro de titre (DVD) ou de plage (Vidéo CD/CD audio)Appuyez sur [z

Page 70 - ■( o O JÜ

Bande d’icônes GUI de l’appareilIcône Contenu CommandePoints de départ et de fin pour ia iecture répétée A-B Appuyez sur [SELECT] au point de départ e

Page 71

Cher clientNous vous remercions pour votre achat de cet appareil.Pour en obtenir des performances idéales et pour votre sécurité, veuillez lire atte

Page 72 - I SRND '

'UNEMOnFv!lLJtln:nq12 3 4FMMODE|W| n I I I n II II (I >1 l_l I 11_o or iw,I I I88I i_i'1 Betätigen Sie [SELECTOR] zur Wahl von „FM“ (UKW)

Page 73

Radio: sintonia manuaie1 Premere [SELECTOR] per selezionare “FM” o “AM”.Ad ogni pressione del tasto:DVD/CD^ FM ^ AM ^ TV ^ VCR ^ AUXLa radio: accord m

Page 74 - ] zur Wahl

Klangfeld-Effekte Bei Wiedergabe verfügbare Klangfeld-EffektecMerkmale j f Geeignetes Programmmaterial ^(^ei Dolby Digital handelt es sich

Page 75

f Sonstige Klangetfekte(A) Virtueller hinterer Surround- Effekt(B) Hinterer Multi-Surround-Effekt © Hörpositions-Funktion® Mittenfokus-Effekt® Virtuel

Page 76 - ^1 '

Campo sonoroi=ifetti del campo sonoro fruibili con questCCaratteristiche3 CSoftware3Dolby DigitalDolby Pro Logic1III113T1 Dolby Digital è un sistema s

Page 77 - 7] (désactivé)

Altri effetti® Surround posteriore virtuale (B) Multi-surround posteriore © Posizione di ascolto ® Focale centrale3® Surround posteriorevirtuale K pag

Page 78

Champ sonoretêts de champ sonore offerts par cet appareDolby DigitalCCaractéristiquesf'üoVoy Digital est un système surround à 5, canaux indépend

Page 79 - Fonction de minuterie

Autres effets3® Surround arrière virtuel (B) Multi-surround arrière © Position d’écoute ® Focalisation centrale® Surround arrière virtuel( ^ page 77)•

Page 80 - Äussclialten der Display

jDOLBY PRO LOGIC _ .'--------□□ PRO LOGIC□vBKiahgfeld-EffekteTA Wiedergabe mit Dolby DigitaStarten Sie die Wiedergabe der Programmqueiie (DVD).We

Page 81 - Fonctions pratiques

Campo sonoroChamp sonoreAscolto del suono con il Dolby DigitalÀ Écoute du son en Dolby DigitalRiproduzione della sorgente (DVD)“ □□ DIGITAL” si accend

Page 82 - 2 starten Sie die Aufnahme am

Précautions de sécuritéAutres fonctionsFonction de minuterie ...81Réglage du minuterie...

Page 83 - Préparatifs

1 2 3 ^’ • -D”i -:..□□ PRO LOGICe ‘1 CH SELECT1Cl¥TTT№agH»ijggimB«gasBi1(1“) ( T( ( o O JÜUP-ONDOWW-'OFP-l_ l_ I I~r ( T(C O JliKiangfeld-Effek

Page 84 - Fernsehgerätes

Campo sonoroChamp sonoreSoltanto con il telecomandoTélécommande seulementRegolazione del Dolby Digital e Dolby Pro LogicSe il livello dei diffusor

Page 85 - Uso del telecomando con un

; UP/ON DOWN/OFF MIX2ch.n-i* ; *o '• k;191ipH 5-I '-SUPER ^ I SRND 'SIMULATED $T . n3.r..CH SELECTET3J=ERn Bei jeder BetätigungOHVIRT

Page 86 - Optionen

Campo sonoroChamp sonoreAscolto del suono in stereofonia (SUPER SRND) Soltanto con il telecomandoPremere [SUPER SRND].Ad ogni pressione del tasto:MUSI

Page 87 - Erläuterungen

1B -."ri=S3U2--'' ^£iKS~l. ='» DOWN/OFFVIRTUAL CENTER REAR FOCUSMULTIREARAV EFFECTKianigfeiärBfekteVerwendung des virtueller!

Page 88 - Regolazione iniziale

Campo sonoroChamp sonoreUso deireffetto surround posteriore virtuale (VIRTUAL REAR SRND)Utilisation de l’effet surround arrière virtuel (VIRTUAL REAR

Page 89 - Dettagli della regolazione

M32JjJ'... ^„...down/offui«-r'S,FC ' ‘A AVER^' rn1^1 ' ; ' \ POSITION /VJLI«0UP/ONz\DOWN/OFF[ITSFC.. HEAVY •

Page 90 - Résumé des régiages initiaux

Campo sonoroChamp sonoreUso della funzione della posizione di ascolto (SEAT POSITION)Utilisation de la fonction de position d’écoute (SEAT POSITION)So

Page 91 - Détails de réglage

aisti;ÄiJiiSiüspiaÜ¥:;ia-a Betriebsart EinscWaf-ZeitscbaltuhroO C C G _l I_ (_ !_ I“I n-I ub Betriebsart Weck-ZeitschaltuhrT-M£=(GilM nur über Fernbed

Page 92 - Gruni^nstellungen

Funzione del timerFonction de minuterieSoltanto con il telecomandoCi sono due funzioni del timer: timer di spegnimento automatico e timer di sveglia.

Page 93 - Réglages initiaux

]!T□□IL□aygigiag; "s»«i□□#fe.□(EUR51966)r-□Mitaeliefertes ZubehörBitte überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör anhand der nachstehenden

Page 94

ii;sFL DISPLAY :□MUTINGSUBWÖÖFER LEVEL -VOLUMEh-l I I T I l> I Ii ' ± >'< u ^Praktische FunktionenA Stummschaltung nur über Fernbe

Page 95 - Liste des codes de langue

Comode funzioniFonctions pratiquesSílenziamento del volumeSoltanto con il telecomandoPremere [MUTING].Sul display lampeggia “MUTING”.Per cancellare il

Page 96 - • »

1m¡^g1 A- i1 o o o.:-.:a№W¡ÉMiglW^rVerwendung von ZusatzgerätWiedergabe einer externen ProgrammqueüeBetätigen Sie [SELECTOR] zur Wahi von „TV“, „VCR

Page 97 - Calcul du temps de retard

utilizzo di un altro componenteUtilisation d'autres appareilsAscolto di una sorgente esterna1 Premere [SELECTOR] per selezionare “TV”, “VCR” o “A

Page 98 - Fernsehbildschirm

i®,ZifferntastenipKlsoT_wasi0A»Z:inemiaBieii---«Ä ^ Oil' .v.% 'vii .,PLAY ISLOW/SEAROHit, ;zz=:^ ss _____; !•: i * > .' &apos

Page 99 - Sonstige Fachausdrücke

Uso del telecomando con un altro componenteUtilisation de ia télécommande avec un autre appareilA Modo di far funzionare un televisoreA Commande d’un

Page 100 - Come i tip! diversi

1 GfundeinstellunqenÜbersicht über die GrundeinstellongenDie nachstehende Tabelle bietet eine Zusammenfassung der Grundeinstellungen dieser Anlage.in

Page 101 - Glossario

Änderungen, die Sie an den Grundeinstellungen vorgenommen haben, bleiben auch nach Ausschalten der Stromzufuhr erhalten. Um die ursprünglichen Einstel

Page 102

—=«-... •. .*> K;.7lirewiflMSommario delie regolazioni inizialiLa tabella sotto mostra le regolazioni iniziali di questa unità.L’unica reg

Page 103 - Glossaire

I cambiamenti deile regolazioni iniziaii rimangono immutati quando si spegne l’unità. Per ripristinare ie regolazioni originali, seguire di nuovo ii p

Page 104 - 2 Drücken Sie [ 6/lL um die

Accessori in dotazioneAccessoires fournisControllare e Identificare gli accessori In dotazione.Q Cavo di alimentazione...

Page 105

_™SiglsassM!@yxRésumé des régiages initiauxCe tableau présente les réglages initiaux de cet appareil.Le seul réglage que vous aurez peut-être à modifi

Page 106 - Uste von Fehlermöglichkeiten

Les modifications effectuées aux régiages initiaux demeurent vaiides iorsque i’appareii est éteint. Effectuez de nouveau la procédure de réglage pour

Page 107

) ZifferntastenSHIFTm1 D'SC, Unauagos as»-«,'^Süi^^S^p4i'i Mf-TH. LrfiiO'ifigp' Fnoish iimSisiäi-?=iMHglfcg0 Exit------------

Page 108 - Problemi comuni

Regolazioni inizialiRéglages initiauxCambiamento delle regolazioni inizialiModification des réglages initiauxSoltanto con il telecomando1 Premere [SE

Page 109 - Telecomand

Verzeichnis der Sprachen-Codes6565: Afar7079: Faroesisch7678: Lingala8375. Slowakisch6566: Abkazianisch7082: Französisch7679: Laotisch8376: Slowenisch

Page 110 - -«-SitósAdÉBaBMaB

Regolazioni inizialiRéglages initiauxElenco dei codici delle lingueListe des codes de langue6565: Afar7678: Ungala6566: Abkhazian7679: Laotiano6570: A

Page 111 - I lecture d'un CD

«Stimmung der VerzögerungszeitWenn die Surround-Lautsprecher oder der Mittellautsprecher von der Hörposition aus nicht im gleichen Abstan

Page 112 - I Subwoofer (SB-W80) I

Regolazioni inizialiRéglages initiauxCalcolo del tempo di ritardoA seconda della disposizione del diffusori, il loro suono può raggiungere l

Page 113 - Manutenzione

IIW II::ilsDarstellungsweise verschiedener Arten von Videomaterial auf dem Fernsehbildschirm’i;, -,DVDs sind in verschiedenen Videoformaten bespielt.

Page 114 - X H X P)

GlossarVideo-FachausdrückeVollbildDie Einzelbilder von Video- und Fernsehsignalen werden als Vollbilder bezeichnet. Um ein Laufbild zu ergeb

Comments to this Manuals

No comments