TQZJ081取り付け設置工事でのお願い取り付け設置工事の際に、ディスプレイ本体への取り付けおよび本体部品と交換が必要な部品を同梱しています。同封の説明書に従って、取り付けおよび交換を確実に行ってください。Request Regarding Attachment and InstallationAl
TQZJ086Inden skærmen installeres på vægophænget.● Indholdet af “3. Klargør plasmaskærmen” i brugsvejledningen for montering (side 46) er erstattet med
Перед установкой дисплея на кронштейн для крепления на стену.● Содержание пункта “3. Подготовьте плазменный дисплей.” в инструкции по эксплуатации для
TQZJ087Перед встановленням плазмового дисплея на настінний кронштейн.● Вміст розділу "3. Підготуйте плазмовий дисплей" в інструкції з монтаж
在将显示器安装到壁挂式框架上之前。● 安装说明书第 61 页上“3. 准备好等离子显示器。”的内容被这里的内容所取代。3. 准备好等离子显示器平圆头内六角螺栓弹簧垫圈支架钩(等离子显示器所附)六角扳手(等离子显示器所附)板条支架钩(壁挂式框架所附)① 在等离子显示器后面板上,卸下带眼螺栓
TQZJ082Before installing the display to the wall-hanging bracket.● The content of “3. Prepare the Plasma Display.” in the instruction manual for attac
壁掛け金具にディスプレイ本体をお取り付けいただく前に● 取り付け工事説明書(6 ページ)の「3. ディスプレイの準備」は、この内容に変更となります。3. プラズマディスプレイ本体側の準備六角穴付きボタンボルトスプリングワッシャスタンドフック(プラズマディスプレイ本体に付属)六角レンチ(プラズ
TQZJ083vor der Montage des Displays an der Wandhalterung.● Der Inhalt des Abschnitts „3. Bereiten Sie das Plasmadisplay vor.“ in der Installationsanle
Voordat u het scherm aan de muurbevestigingssteun bevestigt.● Deze informatie dient ter vervanging van de informatie in “3. Maak het plasmascherm klaa
TQZJ084Prima di installare lo schermo al plasma sulla staffa di montaggio su parete● Il contenuto di “3 Preparazione dello schermo al plasma” nel manu
Avant d’assembler l’écran avec l’applique de fixation au mur● Les indications données au sujet de la fixation dans “3. Préparation de l’écran plasma.”
TQZJ085Antes de instalar la pantalla en el soporte para colgar en pared.● El contenido de “3. Prepare la pantalla de plasma.” en el manual de instrucc
Innan skärmen monteras på väggfästet.● Stycket “3. Förbereda plasmaskärmen.” i bruksanvisningen för montering (sidan 41) har ersatts med innehållet hä
Comments to this Manuals