Panasonic ES7036 User Manual

Browse online or download User Manual for Electric Shavers Panasonic ES7036. Panasonic ES7036 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 55
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
No.1 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, HU, RO, RU, TK, UA (
欧州
)
Printed in China
Matsushita Electric Works Wanbao (Guangzhou) Ltd.
Wanbao Base, Zhong Cun Pan Yu, GuangDong 511495, China
Operating Instructions
Wet/Dry Rechargeable Shaver
B
Before operating this unit, please read these instructions completely.
Model No. ES7038/ES7036
P000-005_ES7038_36_EU 05.07.26 3:05 ページ1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 54 55

Summary of Contents

Page 1 - Operating Instructions

No.1 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, HU, RO, RU, TK, UA (欧州)Printed in ChinaMatsushita Electric Works Wanbao (Guangzhou) Ltd.Wanba

Page 2

19Remplacement de la grilleextérieure du système(voir fig. 7)Appuyez sur les boutons dedéblocage de la grille extérieure dusystème et tirez sur la

Page 3 - Charging

21dans les points de collecte désignés,où ils peuvent être déposésgratuitement. Dans certains pays, ilest possible de renvoyer les produitsau revendeu

Page 4

23Se il display a LED indica “low” (bas-sa), la ricarica completa del rasoiorichiederà 1 ora.La spia della capacità batteria indica3 livelli di carica

Page 5

25Sostituzione del gruppo laminaesterna(vedere la fig. 7)Premere i tasti di sblocco del gruppolamina esterna e sollevare il gruppolamina per estrar

Page 6 - Aufladen

27In caso di smaltimento errato diquesto materiale di scarto,potrebbero venire applicate dellepenali, in base alle leggi nazionali.Per gli utenti a

Page 7

29De accu-indicator geeft in 3 stappende resterende lading in de accu aan“high/mid/low”(hoog/midden/laag). Als “low” (leeg) begint teknipperen kunt u

Page 8

31blad minstens eenmaal per 2 jaarvervangt om de scheerprestaties vanuw apparaat te blijven garanderen.Vervangen van het scheerbladen-systeem(zie afb.

Page 9 - Chargement

33Lever deze producten in bij deaangewezen inzamelingspunten,waar ze gratis worden geaccepteerden op de juiste manier wordenverwerkt, teruggewonnen en

Page 10 - Attention

35parpadeará cuando la carga se hayacompletado (véase la fig. 2 (A)).10 minutos después de que se hayacompletado la carga, el monitor decapacidad se a

Page 11

37Sustitución de los com-ponentes del cabezal deafeitarSe recomienda cambiar el conjuntode láminas una vez al año y lacuchilla interior al menos

Page 12 - Ricarica

32lowmidhighchargestatusrechargechargestatus[ES7038] [ES7036]HHNPQOIJABLMECDFGKbHcHa134(a)(b)2chargestatuslowmidhighchargestatuslowmidhighchargestatus

Page 13

39existe también la posibilidad dedevolver los productos a su minoristalocal al comprar un producto nuevoequivalente.Si desecha el productocorrectamen

Page 14

40Før brugDenne våd/tør barbermaskine kananvendes til vådbarbering medbarberskum eller til tørbarbering.Barbermaskinen er vandtæt og kanderfor anvende

Page 15 - Onderdelen

43Udskiftning af de indvendige knive(se fig. 8)Klem på bladholderensudløserknapper, og løft bladholderenopad for at fjerne den. Fjern deindvendige kni

Page 16

45Professionelle brugere i EUHvis du ønsker at smide elektriskeapparater eller elektronisk udstyr ud,skal du kontakte din forhandler ellerleverandør f

Page 17

47estado da carga continuaráintermitente (consultar fig. 2 (B)).Pode carregar-se totalmente amáquina de barbear no prazo deuma hora se o visor LED ind

Page 18 - Carga de la batería

49Substituição dos com-ponentes da cabeça damáquina de barbearPara manter a prestação de corte dasua máquina de barbear,recomenda-se que substitua

Page 19

51recuperação e reciclagem correctos,leve estes produtos para pontos derecolha próprios para o efeito, ondeserão aceites gratuitamente. Emalternativa,

Page 20

53Batterikapasitetsmonitoren indikererhvor mye lading som er igjen påbatteriet i 3 nivåer “high/mid/low”(høyt/middels/lavt). Enheten kanbrukes en elle

Page 21

55Hvordan fjerne det innebygdeoppladbare batteriet før dudeponerer barbermaskinen(se fig. 11)ADVARSEL:Forsøk ikke å bytte batteriet for åbruke bar

Page 22

57Före användningenDenna Wet/Dry rakapparat kananvändas för våt eller torr rakning,dvs med eller utan raklödder. Den ärvattentät och kan alltså använd

Page 23

5Before useThis Wet/Dry shaver can be used forwet shaving with shaving lather or fordry shaving. You can use this water-tight shaver in the shower and

Page 24 - Identificação das peças

59Rengöring av rakapparaten(se fig. 6)Varning - För att förhindra elstötaroch personskador ska nätsladdenkopplas bort från rakapparateninnan apparaten

Page 25

61• Förvara bruksanvisningen på ettsäkert ställe.Denna produkt är enbart avsedd föranvändning i hemmet.Luftburet akustiskt störljud: 67 (dB(A)vid 1pW)

Page 26

63tai kahdesti, kun “low” (vähäinenvaraus) alkaa vilkkua. (Riippuukäyttötilanteesta.)[ES7036]Lataustilan valo palaa tasaisesti, kunparranajokoneen akk

Page 27

65Käyttäjä ei voi vaihtaa tämänparranajokoneen akkua uuteen.Akku pitää vaihtaa valtuutetussahuoltopisteessä. Alla on esitetty,kuinka akku poistetaan l

Page 28

67Przed rozpoczęciemużywaniaMaszynka do golenia może byćużywana na sucho lub na mokro zużyciem pianki do golenia. Zewzględu na wodoszczelnośćm

Page 29

69Twoja skóra przyzwyczai się do tejmaszynki, możesz delikatniezwiększyć nacisk. Nadmiernynacisk nie zapewniadokładniejszego golenia.System zewn

Page 30

717. Zdejmij obudowę (f).8. Podnieś akumulator (g) i wyjmijgo.Ostrzeżenia•Nie ładuj maszynki wtemperaturze niższej niż 0 °C , aniw temperaturze w

Page 31

73Před použitímTento holicí strojek lze použít proholení nasucho i namokro s holicípěnou. Tento vodotěsný holicístrojek můžete používat ve spr

Page 32

74Po uplynutí deseti minut podokončení nabíjení ukazatelkapacity baterie zhasne a kontrolkastavu nabíjení bude nadále blikat(viz obr. 2 (B)).

Page 33 - Ympäristönsuojelu ja kier

77• Vydává-li televizní přijímač běhempoužití či nabíjení strojku hlukneměnné úrovně, zapojte adaptérdo jiné zásuvky.• Nedotýkejte se okraje (kov

Page 34

6The battery capacity monitor indi-cates the charge remaining in thebattery in 3 levels “high/mid/low”(high/mid/low). The unit can be usedonce or twic

Page 35

79A használat előttEz a nedves/száraz villanyborotvahasználható nedves borotválkozás-ra borotvahabbal, vagy szárazborotválkozásra. A villanyborot

Page 36 - Ochrona środowiska, pow

81borotválkozó szer közül (gél, szap-pan, krém, stb.). Ne helyezzen felvastag borotvahab réteget, mivel ezcsökkentheti a borotva hatékonysá-gát. H

Page 37

83• Ne húzza, csavarja és ne törje mega tápkábelt.• Ne csavarja szorosan a készülékköré a tápkábelt.•Ha a tápkábel megsérül,önmagában nem cserélh

Page 38

85Înainte de utilizareAcest aparat de ras umed/uscatpoate fi folosit pentru bărbierit umedcu spumă de ras sau pentrubărbierit uscat. Puteţi

Page 39

87Pentru bărbierit umedAplicaţi un strat subţire de spumăde ras pe faţă care acţionează calubrifiant. Spuma de ras este ceamai potrivită

Page 40

89• Uscaţi aparatul de ras completînainte de a-l încărca.• Aparatul de ras și adaptorul sevor încălzi puţin în timpul folosiriisau încărcării, t

Page 41

91До начала эксплуатацииДанная модель бритвы можетиспользоваться для влажногобритья с применением бритвеннойпены или для сухого бритья. Выможе

Page 42 - Vigyázat:

93Тройная бритвеннаясистема(см. рис. 4)Тройная бритвенная система (а)включает в себя внутреннийтриммер, расположенный между2 сетками (b). Он

Page 43

956. Открутите четыре винтакорпуса (e).7. Снимите корпус (f).8. Поднимите батарею (g) ивыньте ее.Осторожно• Не производите зарядку бритвыпри темп

Page 44

97Kullanmadan önceBu Islak/Kuru trafl makinesi, traflsabunu ile ıslak trafl veya kuru trafliçin kullanılabilir. Bu sugeçirmez traflmakinesini banyoda k

Page 45

9• Do not touch the edge (metal part)of the inner blade.Failure to observe this may lead tohand injuries.• Wash the shaver in tap water. Donot use sal

Page 46

99malzemeleri (jel, sabun, krem, vb.)arasında en uygun olanıdır. Traflperformansını etkileyebilece¤i içintrafl köpü¤ünü kalın bir tabakahalinde sür

Page 47

101Yetkili servis merkezine baflvurun.• Kullanım veya flarj sırasındatelevizyondan statik sesyayıldı¤ında, adaptörü farklı birprize takın.• ‹ç bı

Page 48

103Перед використаннямЦя бритва застосовується як длявологого (з використаннямспеціальної піни), так і для сухогогоління. Герметичний корпусбритви

Page 49

105Натисніть кнопку фіксаціїперемикача та перемістітьперемикач “Вкл./Викл.” вгору длявмикання бритви.Тримайте бритву під прямимкутом (90°) до

Page 50

107Заходи з охорони нав-колишнього середовищай утилізації матеріалівУ цій бритві використовуютьсянікель-метал-гідридні батареї.Переконайтеся, щ

Page 51

108• Не розтягуйте, не скручуйте тане загинайте шнур живленняпід гострим кутом.• Не обмотуйте шнур живленнянавколо бритви занадто туго.• В

Page 52

11Die Batteriekapazitätsanzeige er-lischt und die Ladezustan-dsanzeigeblinkt 10 Minuten lang nach Ab-schluss des Ladevorgangs (sieheAbb. 2 (B)).Wenn i

Page 53 - Користування бритвою

13Auswechseln von Scher-kopfteilenZur Erhaltung der SchneidleistungIhres Rasierers ist es ratsam, dasScherblatt mindestens einmal jähr-lich und das S

Page 54

15Benutzerinformationen zurEntsorgung von elektri-schen und elektronischenGeräten (private Haushalte)Entsprechend der grundlegendenFirmengrundsätz

Page 55 - Європейський Союз

17Vous pouvez charger entièrement lerasoir en 1 heure si l’affichage LEDindique “low” (faible).Le moniteur de capacité de labatterie indique le niveau

Comments to this Manuals

No comments