BedienungsanleitungBodenstaubsaugerDEUTSCHGebruiksaanwijzingStofzuigerNEDERLANDSInstructions d’utilisationAspirateurFRANÇAISBruksanvisningDammsugareSV
10DEUTSCH Um das Risiko eines Brandes, Elektroschlags oder Personenschäden zu vermeiden, lesen Sie die folgenden Sicherheitsvorschriften aufmerksam
11Füllstandanzeiger für das Auswechseln des StaubbeutelsStellen Sie den Leistungskontrollknopf auf MAX und heben Sie die Bürste vom Boden. Wenn die St
12NEDERLANDS Om elk brandgevaar, elektrische schok of persoonlijke schade te voorkomen, dient u de volgende veiligheidsmaatregelen aandachtig te lez
13Indicator voor vervanging van de stofzakZet de knop van de zuigkrachtregeling in de MAX-stand en til de zuigmond van de vloer. Als de stofi ndicator
14FRANÇAIS Pour éviter tout risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lisez attentivement les mesures de sécurité ci-dessous avant
15Indicateur de changement du sacPlacer le bouton de contrôle de puissance sur la position MAX. et soulever la brosse du sol. Si dans cette position l
16SVENSKA Läs noggrant igenom följande säkerhetsföreskrifter innan du startar dammsugaren för att undvika eventuella risker för eldsvåda, elektrisk
17Indikator för byte av dammpåsenVrid effektkontrollen till maximal effekt och lyft upp munstycket från golvet. Om indikatorn för dammpåsen blir röd,
18NORSK For å unngå all brannfare, elektrisk støt eller helseskader, les nøye følgende sikkerhetsregler før du setter i gang støvsugeren.• Ikke til
19Indikator for bytte av poseStill styrkekontrollen på MAX og løft børsten fra gulvet.Hvis støvindikatoren blir rød, betyr det at støvposen er full og
2DEUTSCHBeim Lesen dieser Bedienungsanleitung lassen Sie bitte die Seiten 9 und 46 geöffnet, um die Staubsaugerteile leichter identifi zieren zu können
20DANSK For at undgå enhver risiko for antændelse, elektrisk stød eller personlig skade tilrådes det at læse nedenstående sikkerhedsforanstaltninge
21Indikator for udskift af støvposeKnappen for styrkekontrol indstilles på MAX. og mundstykket løftes op fra gulvet. Hvis støvindikatoren lyser rødt,
22ESPAÑOL Para evitar cualquier riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños personales, lea atentamente las siguientes precauciones de seguridad
23Indicador de cambio de bolsaColoque el botón de control de potencía en la posición de MAX. y levante el cepillo del suelo. Si en esta condición el i
24ENGLISH Before using the vacuum cleaner, please observe these basic precautions. WARNING: To reduce the risk of fi re, electric shock, or injury•
25Indicator for replacing the dust bagTurn the power control to the highest setting and lift the nozzle off the fl oor. If the dust indicator turns re
26PORTUGUÊS Para evitar qualquer risco de incêndio, descarga eléctrica ou danos pessoais, leia atentamente as seguintes precauções de segurança ant
27Indicador de mudança de bolsaColoque o botão de controlo de potência na posição de MÁX. e levante o bocal do solo levante o bocal do chão. Se nesta
28ITALIANO Per evitare ogni possibile rischio di incendio, scariche elettriche o lesioni, leggete attentamente le seguenti norme di sicurezza prima
29Indicatore sostituzione sacchettoMettere il comando di potenza in posizione MAX e sollevare la spazzola da terra. Se l’indicatore di livello polveri
3SVENSKAInformasjon for brukerne om kassering av elektrisk og elektronisk utstyr (private husholdninger)Når et produkt og/eller medfølgende dokumenter
30SUOMI Palovaaran, sähköiskun tai henkilövahinkojen välttämiseksi lue huolellisesti seuraavat turvaohjeet ennen pölynimurin käynnistämistä.• Älä a
31PussinvaihtonäyttöAseta tehonsäätökytkin asentoon MAX. ja nosta suulake lattiasta. Jos pölymittari on punaisella, tarkoittaa se sitä, että pölypussi
32 , ,
33 . ,
34POLSKIWANE INFORMACJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA A- GÓWNE ELEMENTY SKADOWE C - UYTKOWANIE ODKURZACZAB - CZENIE CZCI SKADOWYCH ODKURZACZA Zan
35D - KONSERWACJAWskanik zapenienia workaUstaw najwiksz moc i unie ssawk znad podogi. Kiedy wskanik zapenienia zapali si na czerwono, oznacz
36ESKYDLEŽITÉ BEZPENOSTÍ POKYNY PRO UŽIVATELEA- PEHLED HLAVNÍCH SOUÁSTÍ C - POUŽITÍ VYSAVAEB - SESTAVENÍ VYSAVAE Pi používání tohoto vysavae
37D - ÚDRŽBA A SERVISIndikátor naplnní sáku na prachNastavte regulátor výkonu na maximální výkon a zvednte hubici z podlahy. Pokud indikátor napln
38ROMÂNINFORMAII IMPORTANTE PENTRU SIGURANA UTILIZATORULUIA - IDENTIFICAREA COMPONENTELOR PRINCIPALE C - CUM S UTILIZAI ASPIRATORUL B - CUM S A
39D - ÎNTREINERE I DEPANAREIndicator pentru golirea sacului pentru prafRotii butonul de comand pe viteza cea mai mare i ridicai duza de pe podea
4ESPAÑOLENGLISHInformación sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)La aparición de este símbo
40MAGYARFONTOS BIZTONSÁGI TANÁCSOK A- A FRÉSZEK MEGNEVEZÉSE C - A PORSZÍVÓ HASZNÁLATAB - A PORSZÍVÓ ÖSSZEÁLLÍTÁSA A porszívó használatakor mindenkor
41D - KARBANTARTÁS ÉS JAVÍTÁSA porzsák kiürítésére fi gyelmeztet jelzésA teljesítményszabályozót állítsa a legmagasabb állásba és a szívófejet emelje
42 A- C - B -
43D - -a cee
44 A- C - B - ,
45D - y p
46D-1 D-2 D-3D-4D-5D-7D-6 D-8D-9 D-10D-11D
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.1500 hayashida-cho, Higashiomi City, Shiga 527-8501, Japanhttp://www.panasonic.co.jp/global/© 2007 Matsushita
5ITALIANOSUOMIInformazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)Que
6POLSKIESKYInformace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zaízení (domácnosti)Tento symbol na produktech anebo v prvodních dokum
7Informaii pentru utilizatori, privind eliminarea echipamentelor electrice i electronice uzate (proprietate particular)Acest simbol, de pe produse
8 ( ) -
9B-1 B-3B-2C-1 C-5C-6 C-7 C-8C-2 C-3 C-4ABC
Comments to this Manuals