Panasonic SA24CTP User Manual

Browse online or download User Manual for For Home Panasonic SA24CTP. Panasonic SA24CTP User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 104
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
OPERATING INSTRUCTIONS
Room Air Conditioner
ENGLISH ...................... P. 1 P. 9
PORTUGUÊS ............... P. 10 P. 18
DEUTSCH ..................... P. 19 P. 27
FRANÇAIS.................... P. 28 P. 36
NEDERLANDS ............. P. 37 P. 45
ITALIANO ..................... P. 46 P. 54
GREEK ......................... P. 55 P. 63
ESPAÑOL ..................... P. 64 P. 72
RUSSIAN ...................... P. 73 P. 82
TURKISH ...................... P. 83 P. 91
dw ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ
≠ π≤ ’≠ π≤ ’
≠ π≤ ’≠ π≤ ’
≠ π≤ ’
±∞∞±∞∞
±∞∞±∞∞
±∞∞
Before using your air-conditioner, please read
this operating instructions carefully and keep it
for future reference.
F567398
PANASONIC HA AIR-CONDITIONING (M) SDN. BHD.
LOT 2, PERSIARAN TENGKU AMPUAN, SECTION 21,
SHAH ALAM INDUSTRIAL SITE, 40300 SHAH ALAM,
SELANGOR, MALAYSIA
HEAT-PUMP MODEL :-
(Refrigerant : R22)
Indoor Outdoor
S-A12CTP U-A12CTP5
S-A18CTP U-A18CTP5
S-A24CTP U-A24CTP5
COOLING MODEL :-
(Refrigerant : R410A)
Indoor Outdoor
CS-V12CTP CU-V12CTP5
CS-V18CTP CU-V18CTP5
CS-V24CTP CU-V24CTP5
ME67
12CTP5-cover 24/12/09, 3:46 PM1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 103 104

Summary of Contents

Page 1 - OPERATING INSTRUCTIONS

OPERATING INSTRUCTIONSRoom Air ConditionerENGLISH ... P. 1 – P. 9PORTUGUÊS ... P. 10 – P. 18DEUTSCH ...

Page 2 - ! Caution

ENGLISH9 Call the Dealer ImmediatelyIf the following conditions occur, turn off and unplug themain power supply, and then call the dealer immediately

Page 3 - SAFETY PRECAUTIONS

ππ wLu*« o*« hH«●EÒn dU «Nu«¡¨ Ë«b «œUNU r GÒq JOHU«Nu«¡Æ●q «Nu«¡ «)U—à U—œØœ«w¡ø¹F²³d «²AGOq ŽUœÍ ÐFb dË— µ± œOIW s Ðb¡ «

Page 4 - NAME OF EACH PART

±∞∞dw¼c« ¼u «'u«»•¼c« Gd÷ ŠLU¹W JOHW «N?u«¡Æ «½²Ed «v «Ê ðA²Gq JOHW «Nu«¡Æ•¼c« ¼u u ðbo Uœ… «²³d?¹b «*ułuœ… w œ«šq JOHW «Nu«¡Æ•¹×

Page 5 - 2 Insert the batteries

12CTP5-Bcover(102) 24/12/09, 4:11 PM1

Page 6 - PREPARATION BEFORE OPERATION

“Vorschriften für den Endverbraucher” von Klimageräten:Ihr Klimagerät ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass elektrischeund elektroni

Page 7

F567398 Printed in Malaysia P0912-0“Οδηγίες για τον τελικ–χρήστη” κλιµατιστικών:Το κλιµατιστικ σας φέρει αυτ το σύµβολο. Αυτ σηµαίνειπως τα ηλεκτρ

Page 8 - SETTING THE TIMER

10PORTUGUÊSObrigado por ter adquirido o nosso Aparelho de ArCondicionado Panasonic.ÍNDICE: Características... 10:

Page 9 - ENERGY SAVING AND OPERATION

11 Recomendações de Funcionamento! PerigoEste sinal significa perigo de morte ou de ferimentos graves.● Não ligue outros aparelhos à mesma tomada.● N

Page 10 - TROUBLESHOOTING

12PORTUGUÊS1 Botão de Operação Automática2 Indicador do Modo de Alimentação – VERDE3 Indicador do modo de plena potência – LARANJA4 Indicador do modo

Page 11 - ! Cuidado

13DESCRÍÇÃO DAS PEÇAS Controlo Remoto● Sinal do comando à distância.• Certifique-se de que não existe nenhum obstáculoentre o comando e o receptor de

Page 12 - RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA

14PORTUGUÊS Ajuste da Temperatura• Prima 3 para aumentar ou diminuir a temperatura.•A temperatura pode ser regulada entre os:16°C ~ 30°C• Temperatura

Page 13 - DESCRÍÇÃO DAS PEÇAS

15 Ajuste da velocidade do ventilador• Prima 4 para seleccionar:-FAN – Velocidade baixa do ventiladorFAN – Velocidade média do ventiladorFAN – Veloci

Page 14 - 2 Instalar as pilhas

16PORTUGUÊSUTILIZAÇÃO PRÁTICA Funcionamento em modo de sonoPara conseguir uma temperatura ambiental confortávelenquanto dorme• Prima 5.• Acender-se-á

Page 15 - COMO UTILIZAR O APARELHO

17 Inspecção Pré-Temporada● Proceda à limpeza de filtros, volte a inseri-los eopere os sistemas de ar condicionado● O sopro de ar é frio ou morno?Ser

Page 16

18PORTUGUÊS Contactar o serviço de AssistênciaimediatamenteSe surgem as seguintes circunstâncias, apague edesligue a alimentação principal e contacte

Page 17 - PROGRAMAR O TEMPORIZADOR

ENGLISH1Thank you for purchasing our Panasonic Room AirConditioner.CONTENTS: Features... 1: Safety P

Page 18 - FUNCIONAMENTO MAIS EFICAZ

19Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Panasonic-Raumklimageräts.INHALT:Besondere Merkmale ... 19:Sicherheitshinweise...

Page 19 - DETECÇÃO DE AVARIAS

DEUTSCH20SICHERHEITSHINWEISEBitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweisevor der Inbetriebnahme sorgfältig durch.● Eine unsachgemäße Bedienung inf

Page 20 - ! Achtung

21BEZEICHNUNG DER GERÄTETEILE Innengerät1 Luftauslaß2 Netzkabel3 Lufteinlaß4 Grobstaubfilter (hinter der Abdeckung)5 Manuelle Luftlenklamelle für hor

Page 21 - SICHERHEITSHINWEISE

DEUTSCH22BEZEICHNUNG DER GERÄTETEILE Fernbedienung● Fernbedienungssignal.• Zwischen der Fernbedienung und dem Klimagerätdürfen sich keine Hindernisse

Page 22 - BEZEICHNUNG DER GERÄTETEILE

23BETRIEBSVORBEREITUNGEN Innengerät1 Netzstecker an eine getrennt abgesicherteSpannungsversorgung anschließen. Einstellen der Temperatur• Taste 3 dr

Page 23 - 2 Batterien einlegen

DEUTSCH24 Einstellung der Ventilatordrehzahl• Taste 4 drücken, um die Auswahl vorzunehmen:-FAN – Niedrige DrehzahlFAN – Mittlere DrehzahlFAN – Hohe D

Page 24 - BEDIENUNG

25KOMFORTBETRIEB SLEEP-BetriebZur komfortablen Raumtemperatur-Regelung während desSchlafs:-• Taste 5 drücken.• Die SLEEP-Anzeigeleuchte am Raumgerät

Page 25 - (nur bei Wärmepumpenmodell)

DEUTSCH26 Kontrollen vor Beginn der Kühlsaison● Luftfilter reinigen, wieder einsetzen und dieKlimaanlagen betreiben● Ist der Abluftsrom kalt bzw. war

Page 26 - PFLEGE UND WARTUNG

27 Wenden Sie Sich direkt an Ihren HändlerIn folgenden Fällen bitte Gerät ausschalten, Netzsteckerziehen und schnellstmöglich den Händler verständige

Page 27 - ENERGIEEINSPARUNG

28FRANÇAISNous vous remercions d’avoir choisi un climatiseurPanasonic.SOMMAIRE: Caracteristiques ... 28: Mode D’empl

Page 28 - STÖRUNGSSUCHE

2 Installation Precautions! Warning● Do not install, remove and reinstall the unit byyourself.Improper installation will cause leakage, electricshock

Page 29 - ! Attention

29 Précautions D’installation! Avertissement● N’installez pas, ne retirez pas et ne réinstallezpas vous-même l’appareil.Une installation incorrecte p

Page 30 - MODE D’EMPLOI

30FRANÇAISNOM DE CHAQUE PIÈCE Appareil D’intérieur1 Volet de sortie d’air2 Câble électrique d’arrivée du courant3 Volet de prise d’air4 Filtres à air

Page 31 - NOM DE CHAQUE PIÈCE

31NOM DE CHAQUE PIÈCE Télécommande● Signal de télécommande.• Veilez à éviter toute obstruction du signal de latélécommande.• Distance maximale: 10 m•

Page 32 - 2 Insérez les piles

32FRANÇAISPRÉPARATION AVANT FONCTIONNEMENT Appareil D’intérieur1 Raccordez le cordon d'alimentation à une sourced'alimentation indépendante

Page 33 - ■ Appareil D’intérieur

33IntérieurExterieur(in °C)Modèle àpompe à chaleur Réglage de la vitesse du ventilateur• Appuyez sur 4 pour sélectionner:-FAN – Vitesse basse du vent

Page 34

34FRANÇAISRÉGLAGE DE LA MINUTERIE• Appuyez sur la touche de sélection de la minuterie 1.• Témoin de mode Minuterie – s’allume.• Sélectionnez un des ci

Page 35 - FONCTIONS PRATIQUES

35ECONOMIES D’ENERGIE ET CONSEILSD’UTILISATION Réglage de la température• Il est possible d’économiser environ 10%d’électricité.• Réglez la températu

Page 36 - INFORMATION UTILE

36FRANÇAIS Appelez Immédiatement un DépanneurDans les conditions suivantes, coupez et débranchezl’alimentation secteur principale et appelezimmédiate

Page 37 - RÉSOLUTION DE PROBLÈMES

37Batterij nietweggooien, maarinleveren als KCA.Dank u voor uw aankoop van deze Panasonic RoomAir Conditioner.INHOUD: Kenmerken ...

Page 38 - ! Pas Op

38NEDERLANDSVEILIGHEIDSMAATREGELENAlvorens het gebruik dient u de onderstaande“Veiligheidsmaatregelen” zorgvuldig te lezen.● Ter voorkoming van letsel

Page 39 - VEILIGHEIDSMAATREGELEN

ENGLISH3NAME OF EACH PART Indoor Unit1 Air Outlet Vent2 Power Supply Cord3 Air Intake Vent4 Air Filters (behind the panel)5 Horizontal Airflow Direct

Page 40 - BENAMING VAN DE ONDERDELEN

39BENAMING VAN DE ONDERDELEN Binnen-unit1 Uitblaasopening2 Netsnoer3 Aanzuigopening4 Luchtfilters (achter het paneel)5 Uitblaasrooster voor horizonta

Page 41 - 2 Breng de batterijen aan

40NEDERLANDSBENAMING VAN DE ONDERDELEN Afstandsbediening● Signaal afstandsbediening.• Zorg ervoor dat het signaal niet wordt belemmerd.• Maximum afst

Page 42 - GEBRUIKSAANWIJZING

41 De temperatuur instellen• Druk op 3 om de temperatuur te verhogen of te verlagentemperature.• de temperatuur kan ingesteld worden tussen: 16°C ~ 3

Page 43 - NEDERLANDS

42NEDERLANDS Instelling van de ventilatorsnelheid• Druk op 4 om te selecteren:FAN – Lage ventilatorsnelheidFAN – Middelhoge ventilatorsnelheidFAN – H

Page 44 - INSTELLEN VAN DE TIMER

43GEMAKKELIJK GEBRUIK Werking in slaapstandOm een comfortabele kamertemperatuur te krijgen terwijlmen slaapt• Druk op 5.• Slaapfunctieverklikker op h

Page 45 - BEDIENING

44NEDERLANDS Vóórseizoen controle● l Reinig de luchtfilters, plaats ze terug en zet deairconditioning weer aan● Is de uitlaatlucht koud/warm?De werki

Page 46 - HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN

45 Bel onmiddellijk een STEK erkende dealerIndien het volgende zich voordoet moet u het toesteluitschakelen, de stroomtoevoer afsnijden en onmiddelli

Page 47 - ! Attenzione

46ITALIANOGrazie per aver acquistato un climatizzatorePanasonicSOMMARIO: Caratteristiche ... 46: Precauzioni per l

Page 48 - PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA

47 Precauzioni per il funzionamento! AvvertenzeQuesto simbolo avverte del pericolodi morte o di lesioni gravi.● Non collegare sulla stessa presa altr

Page 49 - IDENTIFICAZIONE PARTI

48ITALIANOIDENTIFICAZIONE PARTI Unita’ interna1 Bocca di uscita dell’aria2 Punto per apertura del pannello3 Bocca di entrata dell’aria4 Filtri dell’a

Page 50 - 2 Inserire le batterie

4NAME OF EACH PART Remote Control● Remote Control Signal.• Make sure it is not obstructed.• Maximum distance : 10 m.• Signal received sound.One short

Page 51 - MODALITA’ D’USO

49IDENTIFICAZIONE PARTI Telecomando● Segnale telecomando.• Accertarsi che non vi siano ostacoli.• Distanza massima: 10 m• Segnali di ricezione del su

Page 52

50ITALIANOOFF/ONTEMPMODEFAN SPEEDAUTOTIMERAIR SWINGRESET23541SLEEP6MANUALSELECT SET/CANCELABAUTOHEATCOOLCOOLDRYFANANSPEEDAB Impostazione della temper

Page 53 - (TEMPORIZZATORE)

51 Impostazione della velocità della ventola• Premere 4 per selezionare:-FAN – Velocità della ventola bassaFAN – Velocità della ventola mediaFAN – Ve

Page 54 - INFORMAZIONI UTILI

52ITALIANOFUNZIONI DI CONVENIENZA Funzionamento in modo StandbyPer ottenere una temperatura ambientale confortevole di notte incamera da letto:-• Pre

Page 55 - LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI

53 Controllo stagionale● Pulire i filtri dell’aria, reinserirli e attivare ilclimatizzatore● L’aria emessa è fredda/calda?Il funzionamento è normale

Page 56 - ! Ðñïóï÷Þ

54ITALIANO Chiamate immediatamente il rivenditoreautorizzatoSe si verifica una delle seguenti condizioni, spegnereimmediatamente l’interruttore gener

Page 57 - ÐÑOÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ

55Óáò åõ÷õñéïôïýìå ðïõ åðéëåîáôå ôçé ëéìáôéïêÞ ìïíÜäáåóùôåñéêïý ÷ùñïõ ôçò Ñanasonic.Ðåñéå÷üìåíá: XÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ ... 5

Page 58 - OÍOÌÁÓÉÁ ÔÙÍ ÅÎÁÑÔÇÌÁÔÙÍ

56ÅëëçíéêÜ ÐñïöõëÜîåéò êáôÜ ôï ÷åéñéóìü! ÐñïåéäïðïßçóçÔï óýìâïëï áõôü áðïôåëåß ðñïåéäïðïßçóç ãéá åíäå÷üìåíïèáíÜóéìï Þ óïâáñü ôñáõìáôéóìü.●Ìç ÷ñçóéìïð

Page 59 - 2 ÔïðïèåôÞóôå ôéò ìðáôáñßåò

57OÍOÌÁÓÉÁ ÔÙÍ ÅÎÁÑÔÇÌÁÔÙÍ ÅóùôåñéêÞ ìïíÜäá1 Èõñßäåò åîáãùãÞò áÝñá2 áëþäéï ôñïöïäïóßáò ñåýìáôïò3 Èõñßäåò åéóáãùãÞò áÝñá4 Ößëôñá áÝñá (Ößëôñá áÝñá)5 Ã

Page 60 - ÔÑOÐOÓ XÅÉÑÉÓÌOÕ

58ÅëëçíéêÜ1.5V1.5VOPEN12OÍOÌÁÓÉÁ ÔÙÍ ÅÎÁÑÔÇÌÁÔÙÍ Ôçëå÷åéñéóôÞñéï● ÓÞìá ôçëå÷åéñéóôçñßïõ.• Äå èá ðñÝðåé íá õðÜñ÷ïõí åìðüäéá ìåôáîý ôïõðïìðïý ôïõ ôçëå÷

Page 61 - ÅëëçíéêÜ

ENGLISH5OFF/ONTEMPMODEFAN SPEEDAUTOTIMERAIR SWINGRESET23541SLEEP6MANUALSELECT SET/CANCELABAUTOHEATCOOLCOOLDRYFANSPEEDABHOW TO OPERATE To start the op

Page 62 - ÑÕÈÌÉÓÇ ÔOÕ XÑOÍOÄÉÁÊOÐÔÇ

59ÐÑOÅÔOÉÌÁÓÉÁ ÐÑÉÍ ÁÐO ÔÇËÅÉÔOÕÑÃÉÁ ÅóùôåñéêÞ ìïíÜäá1 ÓõäÝóôå ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò ìå ìßá áíåîÜñôçôççãÞ çëåêôñéêïý ñåýìáôïò Ñýèìéóç ôçò èåñìïêñáó

Page 63 - ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ

60ÅëëçíéêÜ Ñýèìéóç ôçò ôá÷ýôçôáò ôïõ áíåìéóôÞñá• ÐáôÞóôå ôï 4 ãéá íá åðéëÝîåôå:-FAN – XáìçëÞ ôá÷ýôçôá áíåìéóôÞñáFAN – ÌÝóç ôá÷ýôçôá áíåìéóôÞñáFAN – Õ

Page 64 - ÅÐÉËÕÓÇ ÐÑOÂËÇÌÁÔÙÍ

61ÅÕÊOËÉÅÓ XÅÉÑÉÓÌOÕ Ëåéôïõñãßá ¾ðíïõÃéá íá Ý÷åôå åõ÷Üñéóôç èåñìïêñáóßá äùìáôßïõ êáôÜ ôç äéÜñêåéáôïõ ýðíïõ• ÐáôÞóôå 5.• Èá áíÜøåé ç Ýíäåéîç Ëåéôïõñãß

Page 65 - ! Precaución

62ÅëëçíéêÜ Έλεγχος πριν την Έναρξη της Σεζν● Καθαρίστε τα φίλτρα αέρα, τοποθετήστε τα και πάλικαι λειτουργήστε τα κλιµατιστικά µηχανήµατα.● Ο αέρας

Page 66 - MEDIDAS DE SEGURIDAD

63 ÅðéêïéíùíÞóôå áìÝóùò ìå ôïí áíôéðñüóùðïEÜí ðñïêýøåé êÜðïéá áðü ôéò ðáñáêÜôù êáôáóôÜóåéò,èÝóôå ôçí êåíôñéêÞ ðáñï÷Þ ñåýìáôïò åêôüòëåéôïõñãßáò, áðïóõ

Page 67 - NOMBRE DE CADA PIEZA

64ESPAÑOLCARACTERÍSTICAS● Botón iluminablePara facilitar su manipulaciÛn en la oscuridad.(Página 67)● Funcionamiento AutomáticoTome la temperatura int

Page 68 - 2 Inserte las pilas

65 Precauciones al Operar! AdvertenciaEsta indicación muestra la posibilidadde causar muerte o daños serios.● No conecte otros aparatos a la misma sa

Page 69 - CÓMO HACERLO FUNCIONAR

66ESPAÑOLNOMBRE DE CADA PIEZA Unidad Interior1 Salida De Aire2 Cable De Alimentación3 Entrada De Aire4 Filtros de aire (detrás del panel)5 Persiana H

Page 70

67NOMBRE DE CADA PIEZA Control Remoto● Señal del mando a distancia.• Asegúrese de que el paso de la señal no estáobstruido.• Distancia máxima: 10 m.•

Page 71 - FUNCIONAMIENTO CONVENIENTE

68ESPAÑOL Ajuste de la temperatura• Presione 3 para aumentar o reducir la temperatura.• La temperatura se puede ajustar entre: 16°C ~ 30°C• Temperatu

Page 72 - INFORMACIÓN ÚTIL

6 Setting the Fan Speed• Press 4 to select:-FAN – Low Fan SpeedFAN – Medium Fan SpeedFAN – High Fan SpeedAUTOFAN – Automatic Fan SpeedThe speed of th

Page 73 - LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

69 Ajuste de la velocidad del ventilador• Presione 4 para seleccionar:-FAN – Velocidad baja del ventiladorFAN – Velocidad media del ventiladorFAN – V

Page 74 - ! èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ

70ESPAÑOLCUIDADO Y MANTENIMIENTO Limpieza de la Unidad Interior y elControl Remoto• Limpie suavemente con un trapo suave y seco.• No use agua por enci

Page 75

71 Inspección de Pretemporada● Limpie los filtros de aire, vuelva a colocarlos yponga en funcionamiento el aire acondicionado.● ¿El soplo de aire es f

Page 76

72ESPAÑOL Comuniquese con el DistribuidorInmediatamenteSi se dan las siguientes circunstancias, apague ydesenchufe la alimentación principal y llame

Page 77 - 2 ǬÒÚ‡‚¸Ú ·‡Ú‡ÂÈÍË

73ë‚ÓÈÒÚ‚‡● KÌÓÔ͇ Ò ÔÓ‰Ò‚ÂÚÍÓÈ ÑÎfl Û‰Ó·ÒÚ‚‡ ÔË ‡·ÓÚ ‚ ÚÂÏÌÓÚÂ.(ëÏÓÚË ÒÚ‡ÌËˆÛ 76)● Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ ÂÊËÏéÔ‰ÂÎÂÌË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ‚ ÔÓÏ¢ÂÌËË Ò ˆÂÎ

Page 78 - ■ ÇÌÛÚÂÌÌËÈ ·ÎÓÍ

74êìëëäàâ åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË ÔË˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË! èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖùÚÓÚ ÁÌ‡Í Ô‰ÛÔÂʉ‡ÂÚ Ó ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚËÎÂڇθÌÓ„Ó ËÒıÓ‰‡ ËÎË ÒÂ¸ÂÁÌÓÈ Ú‡‚Ï˚.● ç ‚Íβ˜

Page 79

75çÄàåÖçéÇÄçàÖ äéåèéçÖçíéÇäéçÑàñàéçÖêÄ ÇÌÛÚÂÌÌËÈ ·ÎÓÍ1 ÇÓÁ‰ÛıÓ‚˚ÔÛÒÍÌÓ ÓÚ‚ÂÒÚËÂ2 òÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl3 ÇÓÁ‰ÛıÓ‚˚ÔÛÒÍÌÓ ÓÚ‚ÂÒÚËÂ4 BÓÁ‰y¯Ì˚e ÙËθÚp˚ (Áa Ôa

Page 80 - ÊÂÊËÏ˚, Ó·ÂÒÔ˜˂‡˛˘ËÂ

76êìëëäàâçÄàåÖçéÇÄçàÖ äéåèéçÖçíéÇäéçÑàñàéçÖêÄ ÑËÒڇ̈ËÓÌÌÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌËÂ● C˄̇ΠÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl (èÑì).• èÓÒΉËÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ̇ ÔÛÚË Ì ·

Page 81 - ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË

77äÄä èéãúáéÇÄíúëü äéçÑàñàéçÖêéå óÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó• ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 1.• ç‡ ‚ÌÛÚÂÌÌÂÏ ·ÎÓÍ Á‡„ÓËÚÒfl ÁÂÎÂÌ˚Ï Ò‚ÂÚÓÏË̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl (POWER).

Page 82 - ■ çÂÌÓχθ̇fl ‡·ÓÚ‡

78êìëëäàâ ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÒÍÓÓÒÚË ‚‡˘ÂÌËfl ‚ÂÌÚËÎflÚÓ‡• ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 4 ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸:-FAN – å‡Î‡fl ÒÍÓÓÒÚ¸ ‚‡˘ÂÌËflFAN – ë‰Ìflfl ÒÍÓÓÒÚ¸ ‚‡˘ÂÌËflFAN –

Page 83 - -5 - 24

ENGLISH7OFF/ONTEMPMODEFAN SPEEDAUTOTIMERAIR SWINGRESETAUTOCOOLFANFANSPEEDDRYCHHOFFONOFFONSLEEP32145SELECTSET/CANCELABCONVENIENCE OPERATION Sleep Mode

Page 84 - “ÖZELLİKLER”

79åÓ‰Âθ “íÂÔÎÓ‚ÓÈ‚ÂÌÚËÎflÚÓ”OFF/ONTEMPMODEFAN SPEEDAUTOTIMERAIR SWINGRESETAUTOCOOLFANFANSPEEDDRYCHHOFFONOFFONSLEEP32145SELECTSET/CANCELABÊÂÊËÏ˚, Ó·ÂÒ

Page 85 - EMNİYET ÖNLEMLERI

80êìëëäàâ èÓ‚Â͇ ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ÒÂÁÓ̇● é˜ËÒÚËÚ ‚ÓÁ‰Û¯Ì˚ ÙËθÚ˚, ÒÌÓ‚‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂËı Ë ËÒÔÓÎ˚ÁÛÈÚ ÍÓ̉ˈËÓÌÂ ‚ÓÁ‰Ûı‡.●Ç˚‰Û‚‡ÂÏ˚È ‚ÓÁ‰Ûı ıÓÎÓ‰Ì˚È

Page 86 - PARÇA İSIMLERI

81HopχθÌÓ ÎË ÙyÌ͈ËoÌËpyeÚ ÍÓ̉ˈËoÌÂ?• äỏˈËoÌep Á‡ÔÛ˘ÂÌ Ôo‚ÚopÌo, Ìo Ìe‚Íβ˜‡eÚcfl ‚ Ú˜eÌËe 3 ÏËÌ.• MoÊeÚ ·˚Ú¸ cÎ˚¯eÌ Á‚yÍ, Ôo‰o·Ì˚È ÚoÏy,ÍoÚop

Page 87 - 2 Pilleri yerleştirin

82êìëëäàâCÓÍÒÎÛÊ·˚ (˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl ‚ Ú˜ÂÌË ÌÂÒÍÓθÍËı ÎÂÚ)“ìÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎÂÏ ‚ ÔÓfl‰Í Ô.2 ÒÚ.5î‰Â‡Î¸ÌÓ„Ó á‡ÍÓ̇ êî “é Á‡˘ËÚ Ô‡‚ÔÓÚ·

Page 88 - CIHAZı ÇALışTıRMA ŞEKLI

83Panasonic Oda Tipi Klimayı tercih ettiğiniz için teşekkürederiz.İÇİNDEKİLER:Özellikler ...83:E

Page 89

84TURKISH Çalıştırma Önlemleri! UyariBu işaret ölüm veya ciddi yaralanmaya karşı uyarır.● Bir prize birden fazla fiş takmayın.●Cihazı açıkken çalıştı

Page 90 - ZAMANLAYıCıNıN AYARLANMASı

85PARÇA İSIMLERI İç Ünite1 Hava Çıkış Kanalı2 Elektrik Kordonu3 Hava Giriş Kanalı4 Hava Filtreleri (panonun arkasında)5 Yatay Hava Akışı Yönlendirme

Page 91 - KULLANıMıNA İLIşKIN İPUÇLARı

86TURKISH1.5V1.5VOPEN12PARÇA İSİMLERİ Uzaktan Kumanda● Uzaktan Kumanda Sinyali• Önünde engel bulunmamasına dikkat edin.• En fazla mesafe: 10 m.• Sin

Page 92 - SORUN BELIRLEME

87 Sıcaklığın Ayarlanması• Oda sıcaklığını artırmak veya azaltmak için 3’e basın.• Sıcaklık ayarlari şu şekildedir: 16°C ~ 30°C• Önerilen sıcaklık:•

Page 93 - JIS C 9612Æ

88TURKISH Fan Hızının Ayarlanması• Seçmek için 4’e basın: -FAN – Düşük Fan HızıFAN – Orta Fan HızıFAN – Yüksek Fan HızıAUTOFAN – Otomatik Fan Hızıİç

Page 94 - ≈OUU «_UÊ

8 Pre-season Inspection● Clean the air filters, re-insert and operate the airconditioners.● Is the discharged air cold / warm?Operation is normal if

Page 95 - √r q e¡

89KULLANıM RAHATLığı SAğLAYANFONKSIYONLAR Sleep (Uyku) Modunun KullanılmasıSiz uykudayken istediğiniz oda sıcaklığını elde etmek için:-• 5’e basın.• İ

Page 96 - ≤«œq «DU—U

90TURKISH Sezon Öncesi Kontrol● Filtreleri temizleyin, yeniden takın ve klimalarıçalıştırın.● Odaya verilen hava soğuk mu, sıcak mı?Klima çalışmaya b

Page 97 - «COd q «AGOq

91 Derhal Yetkili Servisi Çağırın.Eğer aşağıdakilerden biri meydana gelirse, cihazıkapatın ve elektrik fişini prizden çekin ve derhal yetkiliservisi

Page 98 - W¹—«d(« WC*« “«dÞ

π≤dwJd«Î eöÎ Kv d«¡„ JOHW «Nu«¡ PANASONICÆ«;uU;«*LOe«ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ≤π;≈OUU «_UÊÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ

Page 99 - «FMUW Ë«BOUW

π≥ qOGA« UUO≈! %cd%c— ¼cÁ «FöW s «*u «Ë «ô–È «'OrÆ●ôðAd„ «œË« «šdÈ 0Qšc «²OU—Æ●ôðbšq «IUÐf ²AGOq «uŠb…¨ ôð×V «IUÐfô¹IU· ðAGOq

Page 100 - Ë«ùBUœ UDUW

π¥dw1“— «²AGOq «²KIUzw2Rýd Ë{l «Ib—… ≠ «šCd3Rýd Ë{l «*RX ≠ ÐdðIUw4Rýd Ë{l «Mu ≠ÐdðIUw5Rýd Ë{l ðQ—ł` «Nu«¡ ≠ÐdðIUw WO—U)« …bu« UIK

Page 101 - ÍœUF« dO qOGA«

πµ1.5V1.5VOPENAUTOHEATCOOLDRYFANSPEEDHHOFF OFFONONA BAUTOCOOLDRYFANFANSPEEDHHOFF OFFONONA B1dÝq «ôýU—…2ŽU—{W «²AGOqb¹d³²« “«dÞW¹—«d(« WC*« “«dÞ3“—

Page 102

π∂dwOHOW «AGOq b¡ «AGOq•«{Gj 1Æ•¹Cw¡ Rýd «Ib—… POWER ®«šCd© ŽKv «uŠb… «b«šKOWÆ•_¹IU· «²AGOq¨ «{Gj d…Î «šdÈÆ NOW «u{l•«{Gj 2 ôš²OU—∫≠

Page 103

π NOW dW «*dËW•«{Gj 4 ôš²OU—∫≠FAN≠ÝdŽW MHCW KLdËŠWFAN≠ÝdŽW ²uÝDW KLdËŠWFAN≠ÝdŽW ŽUOW KLdËŠW AUTOFAN≠ ¹²r {³j ÝdŽW «*dËŠW «b«šKOW ðKI

Page 104 - F567398 Printed in Malaysia

π∏dwW¹—«d(« WC*« “«dÞ¹³b√ ðAGOq «²×u¹q«v Ë{l «MuÂÆ«q ≥°Â ðId¹³UΕ«Ê ðAGOq «²³d¹b «Ë ðAGOq«)HOn «'U· u{l «Mu ¼uðAGOq ²GOd ²−MV «³dËœ

Comments to this Manuals

No comments