F568774Operating InstructionsAir-to-Water HeatpumpModel No.Indoor UnitOutdoor Unit WH-SDF03E3E5 WH-UD03EE5 WH-SDF05E3E5 WH-UD05EE50.20.400.30.1MPaTIME
10• La pompe à chaleur air-eau de Panasonic est un système split composé d’une unité intérieure et d’une unité extérieure. Ce système est conçu pour
FRANÇAIS11 ATTENTIONATTENTIONUNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEUREUNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURENe nettoyez pas l’unité intérieure avec de l’eau,
12PANNEAU DE COMMANDECONFIGURATION DES FONCTIONS SPÉCIALES• Il est possible que certaines fonctions décrites dans ce manuel ne soient pas applicables
FRANÇAIS13CONFIGURATION DES FONCTIONS SPÉCIALESCONFIGURATION DES FONCTIONS SPÉCIALES• Après l’installation initiale, vous pouvez ajuster les réglages
14FONCTIONNEMENT DE BASE OFF/ONPOUR METTRE L’APPAREIL SOUS / HORS TENSION• Lorsque l’unité est en marche (ON), le voyant LED de fonctionnement est éc
FRANÇAIS15TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTES’illumine lorsque l’opération de minuterie est sélectionnéeJour à sélectionnerMi
16UNITÉ INTÉRIEURE• Coupez l’alimentation avant le nettoyage. CONSIGNES POUR LE NETTOYAGECONSIGNES POUR LE NETTOYAGECONSEILCONSEIL• N’utilisez pas d
FRANÇAIS17DÉPANNAGELes hénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.Les hénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionneme
18• La bomba de calor de aire a agua de Panasonic es un sistema dividido que consiste solamente de una unidad interior y una exterior. Este sistema e
19ESPAÑOL PRECAUCIÓNPRECAUCIÓNUNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIORNo limpie la unidad interior con agua, benceno, disolvente o limpiador en polvo.No inst
2• Panasonic Air-to-Water Heatpump is a split system consisting only of an indoor unit and an outdoor unit. This system designed for combination with
20PANEL DE CONTROLCONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES ESPECIALES• Es posible que algunas funciones descritas en este manual no se apliquen a su unidad.•
21ESPAÑOLCONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES ESPECIALESCONFIGURACIÓN DE LAS FUNCIONES ESPECIALES• Después de la instalación inicial, puede ajustar manualm
22FUNCIONAMIENTO BÁSICOOFF/ONCONECTAR O DESCONECTAR LA UNIDAD• Cuando la unidad está encendida, el LED de funcionamiento se enciende y la temperatura
23ESPAÑOLTIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTESe enciende si está seleccionado el funcionamiento con temporizadorDía a ser selec
24UNIDAD INTERIOR• Apague la unidad antes de limpiarla.INSTRUCCIONES DE LIMPIEZAINSTRUCCIONES DE LIMPIEZAINDICACIONESINDICACIONES• No utilice bencen
25ESPAÑOLLOCALIZACIÓN DE AVERÍASLas siguientes señales no indican un mal funcionamiento.Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento.SEÑALS
26• Bei der Panasonic Luft-Wasser-Wärmepumpe handelt es sich um ein Split-System, welches aus einem Innen- und einem Außengerät besteht. Dieses Syste
DEUTSCH27 ACHTUNGACHTUNGINNEN- UND AUSSENGERÄTINNEN- UND AUSSENGERÄTDas Innengerät darf nicht mit Wasser, Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver gereini
28BEDIENTAFELANZEIGE DER BEDIENTAFELaAnzeige Betriebsart Heizen (EIN/AUS)jAnzeige von Timereinstellung und UhrzeitbAnzeige Betriebsart Warmwasserspeic
DEUTSCH29PROGRAMMIEREN VON SONDERFUNKTIONENPROGRAMMIEREN VON SONDERFUNKTIONEN• Nach der Installation können durch den Anwender Einstellungen vorgenom
ENGLISH3 CAUTIONCAUTIONINDOOR UNIT AND OUTDOOR UNITDo not wash the indoor unit with water, benzene, thinner or scouring powder.Do not install the unit
30GRUNDLEGENDER BETRIEBOFF/ONEIN- BZW. AUSSCHALTEN DES GERÄTS• Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet die Betriebs-LED, und auf dem Display werde
DEUTSCH31 TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTEErscheint im TimerbetriebEinzustellender WochentagEinschalt-Timer - schaltet das
32INNENGERÄT• Unterbrechen Sie vor dem Reinigen die Stromzufuhr.REINIGUNGSANWEISUNGENREINIGUNGSANWEISUNGENHINWEISHINWEIS• Verwenden Sie kein Benzin,
DEUTSCH33STÖRUNGSSUCHEDie nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein
34Grazie per aver acquistato un prodotto PanasonicINDICEINDICEPRECAUZIONI PER LASICUREZZA34~35PANNELLO DI CONTROLLO36~39UNITÀ INTERNA40SOLUZIONE DEI P
ITALIANO35 ATTENZIONEATTENZIONEUNITÀ INTERNA E UNITÀ ESTERNAUNITÀ INTERNA E UNITÀ ESTERNANon lavare l’unità interna con acqua, benzene,diluenti o prod
36PANNELLO DI CONTROLLOIMPOSTAZIONE FUNZIONI SPECIALI• Alcune funzioni descritte in questo manuale potrebbero non applicarsi all’unità dell’utente.•
ITALIANO37IMPOSTAZIONE FUNZIONI SPECIALIIMPOSTAZIONE FUNZIONI SPECIALI• Dopo l’installazione iniziale, è possibile regolarle manualmente le impostazio
38FUNZIONAMENTO DI BASEOFF/ONPER ACCENDERE O SPEGNERE L’UNITÀ• Quando l’unità è attiva, il LED di funzionamento si accende e reale temperatura di usc
ITALIANO39TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTESi illumina se si seleziona la funzione timerGiorno da selezionareAccensione con
4CONTROL PANELSETTING UP THE SPECIAL FUNCTIONS• Some functions describe in this manual may not be applicable to your unit.• Consult your nearest aut
0.20.400.30.1MPaTIMER OUTDOORHEATSETTINGDEFROSTSTATUSSERVICEBOOSTERQUIETTANKWATER OUTLETCCOFF/ONHEATER OPERATIONFORCEHEATER ACTUALTIMER1MONTUEWEDTHUFR
ITALIANO41SOLUZIONE DEI PROBLEMILe condizioni seguenti indicano un guasto.Le condizioni seguenti indicano un guasto.CONDIZIONECONDIZIONECAUSACAUSAFrus
42• Panasonic Air-to-Water Warmtepomp is een gesplitst systeem dat alleen bestaat uit een binnen-unit en een buiten-unit. Dit systeem is ontworpen voo
NEDERLANDS43 OPGEPASTOPGEPASTBINNENUNIT EN BUITENUNITBINNENUNIT EN BUITENUNITMaak de binnenunit niet schoon met water, wasbenzine, verfverdunner of sc
44BEDIENINGDE SPECIALE FUNCTIES INSTELLEN• De beschrijving in deze handleiding van sommige functies geldt misschien niet voor uw unit.• Neem contact
NEDERLANDS45DE SPECIALE FUNCTIES INSTELLENDE SPECIALE FUNCTIES INSTELLEN• Na de eerste installatie Kunt u zelf de instellingen aanpassen. De beginins
46BASISBEDIENINGOFF/ONHET TOESTEL AAN- OF UITSCHAKELEN• Wanneer de unit ON (Aan) is, brandt de bedrijfs-LED en worden de werkelijke temperatuur voor
NEDERLANDS47TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTEGaat branden als de Timer-functie wordt geselecteerdTe selecteren dagON-timer -
48BINNENUNIT• Schakel de voeding uit voordat u het apparaat reinigt.INSTRUCTIE VOOR SCHOONMAKENINSTRUCTIE VOOR SCHOONMAKENTIPTIP• Gebruik geen benze
NEDERLANDS49PROBLEMEN OPLOSSENDe volgende symptomen geven geen defect aan.De volgende symptomen geven geen defect aan.SYMPTOOMSYMPTOOMOORZAAKOORZAAKGe
ENGLISH5SETTING UP THE SPECIAL FUNCTIONSSETTING UP THE SPECIAL FUNCTIONS• After initial installation, you can manually adjust the settings. The initi
50• Bomba de calor ar-água Panasonic é um sistema de divisão que consiste apenas numa unidade interior e numa unidade exterior. Este sistema concebido
51PORTUGUÊS CUIDADOCUIDADOUNIDADE INTERIOR E UNIDADE EXTERIORUNIDADE INTERIOR E UNIDADE EXTERIORNão lave a unidade interior com água, benzina, diluent
52PAINEL DE CONTROLOECRÃ DO PAINEL DE CONTROLOaIndicador ON/OFF (ligar/desligar) do Modo AquecimentojEcrã da Confi guração do Temporizador / RelógiobIn
53PORTUGUÊSCONFIGURAR AS FUNÇÕES ESPECIAISCONFIGURAR AS FUNÇÕES ESPECIAIS• Após a instalação inicial, você pode ajustar as confi gurações manualmente.
54FUNCIONAMENTO BÁSICOOFF/ONPARA LIGAR OU DESLIGAR (ON/OFF) A UNIDADE• Quando a unidade está ligada (ON), o LED de funcionamento está aceso e a tempe
55PORTUGUÊSTIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTEAcende-se se seleccionar a operação do TemporizadorDia a ser seleccionadoTempori
56UNIDADE INTERIOR• Desligue a unidade antes de efectuar a limpeza.INSTRUÇÕES DE LIMPEZAINSTRUÇÕES DE LIMPEZASUGESTÃOSUGESTÃO• Não utilize benzina, d
57PORTUGUÊSRESOLUÇÃO DE PROBLEMASOs seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho.Os seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho.SIN
58• H Αντλία Θέρμανσης Αέρα-στο-Νερό της Panasonic είναι ένα διαχωριζόμενο σύστημα που αποτελείται μόνο από μια εσωτερική και μια εξωτερική μονάδα. Το
59EΛΛΗΝΙΚΆ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑΜη κάθεστε και μη βαδίζετε πάνω στη μον
6BASIC OPERATIONOFF/ONTO TURN ON OR OFF THE UNIT• When unit is ON, operation LED is lit and the actual temperature for water outlet and outdoor ambie
60ΠΊΝΑΚΑΣ ΕΛΈΓΧΟΥΡΥΘΜΙΣΗ ΤΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓιΩΝ• Μερικές λειτουργίες που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο μπορεί να μη μπορούν να εφαρμιοστούν στη
61EΛΛΗΝΙΚΆΡΥΘΜΙΣΗ ΤΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓιΩΝΡΥΘΜΙΣΗ ΤΩΝ ΕΙΔΙΚΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓιΩΝ• Μετά την αρχική εγκατάσταση, μπορείτε να κάνετε χειροκίνητα τις ρυθμίσεις.
62ΒΑΣΙΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑOFF/ONΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ (ON) Ή ΝΑ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ (OFF) ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ• Όταν η μονάδα είναι ενεργοποιημένη (ON), η λυχνία λειτουρ
63EΛΛΗΝΙΚΆTIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTEΑνάβει εφόσον έχει επιλογή η λειτουργία ΧρονοδιακόπτηΗμέρα που πρόκειται να επιλε
640.20.400.30.1MPaTIMER OUTDOORHEATSETTINGDEFROSTSTATUSSERVICEBOOSTERQUIETTANKWATER OUTLETCCOFF/ONHEATER OPERATIONFORCEHEATER ACTUALTIMER1MONTUEWEDTHU
65EΛΛΗΝΙΚΆΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝΤα ακόλουθα συμπτώματα δεν υποδεικνύουν δυσλειτουργία.Τα ακόλουθα συμπτώματα δεν υποδεικνύουν δυσλειτουργία.ΣΎΜΠΤΩΜΑ
66• Tepelné čerpadlo vzduch-voda Panasonic představuje dělený systém, který se skládá z vnitřní a venkovní jednotky. Tento systém je konstruován pro
CZECH67 VAROVÁNÍVAROVÁNÍVNITŘNÍ A VENKOVNÍ JEDNOTKANa jednotku si nesedejte ani nestoupejte. Mohli byste spadnout.Vnitřní jednotku neinstalujte venku.
68OVLÁDACÍ PANELNASTAVENÍ SPECIÁLNÍCH FUNKCÍ• Určité funkce popisované v tomto návodu nemusí být použitelné pro vaši jednotku.• O další informace po
CZECH69NASTAVENÍ SPECIÁLNÍCH FUNKCÍNASTAVENÍ SPECIÁLNÍCH FUNKCÍ• Po prvotní instalaci můžete nastavení upravovat ručně. Výchozí nastavení bude platné
ENGLISH7TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTELights up if Timer operation is selectedDay to be selectedON Timer - To automatical
70 ZÁKLADNÍ OPERACEOFF/ONZAPNUTÍ NEBO VYPNUTÍ JEDNOTKY• Když je jednotka zapnutá, svítí LED indikátor provozu a na displeji kontrolního panelu se zob
CZECH71TIMER1MON TUE WEDTHU FRI SAT SUN2 3 4 5 6ONOFFCSOLAR REMOTERozsvítí se, jestliže je vybrána operaceNastavte denČasovač zapnut - automatické př
72VNITŘNÍ JEDNOTKA• Před čištěním jednotky vždy vypněte napájení.POKYNY PRO ČIŠTĚNÍPOKYNY PRO ČIŠTĚNÍDOPORUČENÍDOPORUČENÍ• Nepoužívejte benzín, ředidl
CZECH73ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮNásledující příznaky neznamenají poruchu zařízení.Následující příznaky neznamenají poruchu zařízení.PŘÍZNAKYPŘÍZNAKYPŘÍČIN
74Information for Users on Collection and Disposal of Old EquipmentThese symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that u
75Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten GerätenDiese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeu
Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos VelhosEstes símbolos nos produtos, embalagens e documentos signifi cam
8INDOOR UNIT• Switch off the power supply before cleaning.CLEANING INSTRUCTIONSCLEANING INSTRUCTIONSHINTHINT• Do not use benzene, thinner or scour
ENGLISH9TROUBLESHOOTINGThe following symptoms do not indicate malfunction.The following symptoms do not indicate malfunction.SYMPTOMSYMPTOMCAUSECAUSEF
Comments to this Manuals