Panasonic ER1611 Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Hair trimmers & clippers Panasonic ER1611. Panasonic ER1611 Operating Instructions [en] User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 100
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Operating Instructions
AC/Rechargeable Professional Hair Clipper
Model No. ER1611
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
English 2
Deutsch 7
Français 12
Italiano 17
Nederlands 22
Español 27
Dansk 32
Português 37
Norsk 42
Svenska 47
Suomi 52
Polski 57
Česky 62
Slovensky 67
Magyar 72
Română 77
Türkçe 82
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Summary of Contents

Page 1 - Operating Instructions

Operating InstructionsAC/Rechargeable Professional Hair ClipperModel No. ER1611Before operating this unit, please read these instructions completely a

Page 2

10DeutschWartung der KlingePegeEntfernen und Befestigen der KlingeEntfernen der Klinge1. Halten Sie die Haarschneidemaschine mit dem Schalter nach ob

Page 3 - Charging the hair clipper

F EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK(欧州) Printed in JapanER971016111P S1109‑0Panasonic Electric Works Co., Ltd.http:/

Page 4 - Using the hair clipper

11DeutschEntnehmen der integrierten wiederauadbaren AkkusEntfernen Sie die Akkus wie dargestellt.Trennen Sie das Haarschneidegerät von der Wandstec

Page 5 - Blade maintenance

12FrançaisImportantAvant la première utilisation du produitCette tondeuse a été conçue pour le rasage des cheveux et des poils de barbe par des profes

Page 6

13FrançaisIdentication des composants A Boîtier1 Indicateur de hauteur de découpe2 Interrupteur OFF/ON (MARCHE/ARRÊT)3 Mole

Page 7

14FrançaisRecharge sans utilisation du socle de recharge1. Appuyez sur l’interrupteur OFF/ON pour allumer la tondeuse, puis branchez la che dans la t

Page 8 - Auadung

15FrançaisEntretien de la lameEntretienDémontage et mise en place de la lameDémontage de la lame1. Tenez la tondeuse en plaçant l’interrupteur vers

Page 9 - Schneiden

16FrançaisDémontage des piles rechargeables incorporéesDémontez les piles de la façon indiquée.Débranchez la tondeuse de la prise du secteur.Déchargez

Page 10 - Wartung der Klinge

17ItalianoImportantePrima dell’usoQuesto tagliacapelli professionale è ideato per la regolazione di capelli e barba. Prima di utilizzarlo per la pri

Page 11

18ItalianoIdenticazione dei componenti A Corpo principale1 Indicatore altezza taglio2 Interruttore OFF/ON3 Quadrante (Control

Page 12 - Important

19ItalianoCaricamento senza il supporto di ricarica1. Premere l’interruttore OFF/ON per disattivare l’alimentazione e inserire la spina dell’apparec

Page 13 - Recharge

2EnglishImportantBefore useThis clipper is designed for professional use to trim hair and beards. Charge it for 8 hours before use for the fist time in

Page 14 - Utilisation de la tondeuse

20ItalianoManutenzione della lamaManutenzioneRimozione e montaggio della lamaRimozione della lama1. Tenere il tagliacapelli con l’interruttore rivolto

Page 15 - Entretien

21ItalianoRimozione delle batterie ricaricabili incorporateRimuovere le batterie come illustrato.Scollegare il tagliacapelli dalla presa di corrente

Page 16

22NederlandsBelangrijkVoor gebruikDeze trimmer is ontworpen voor professioneel gebruik om hoofd‑ en baardhaar te trimmen. Laad het toestel gedurende 8

Page 17 - Importante

23NederlandsBenaming van de onderdelen A Hoofdbehuizing1 Indicator trimhoogte2 UIT-/AAN-schakelaar3 Rotatieknop (afstelling

Page 18 - Carica del tagliacapelli

24NederlandsLaden zonder laadhouder1. Druk op de UIT-/AAN-schakelaar om de stroom uit te schakelen en sluit de apparaatstekker aan op de trimmer.2. Sl

Page 19 - Uso del tagliacapelli

25NederlandsOnderhoud van het mesjeOnderhoudHet mesje verwijderen en monterenHet mesje verwijderen1. Houd de trimmer vast met de schakelaar naar bov

Page 20 - Manutenzione

26NederlandsDe ingebouwde herlaadbare batterijen verwijderenVerwijder de batterijen zoals wordt afgebeeld.Koppel de trimmer los van het stopcontact.On

Page 21

27EspañolImportanteAntes de utilizarEste recortador esta diseñado para uso profesional para recortar el pelo y la barba. Cárguelo por 8 horas antes

Page 22 - Belangrijk

28EspañolIdenticación de las piezas A Cuerpo principal1 Indicador de altura de recorte2 Interruptor de APAGADO/ENCENDIDO3 Dia

Page 23 - De haartrimmer opladen

29EspañolCarga sin la base para cargar 1. Pulse el interruptor de APAGADO/ENCENDIDO para apagar la alimentación e inserte la clavija del aparato en

Page 24 - De haartrimmer gebruiken

3EnglishParts identification A Main body1 Trimming height indicator2 OFF/ON switch3 Dial (Height adjustment control)4 Recharg

Page 25 - Onderhoud

30EspañolMantenimiento de la cuchillaCuidadosRemoción y montaje de la cuchillaRemoción de la cuchilla1. Sostenga el recortador con el interruptor vien

Page 26

31EspañolRemoción de las baterías recargables incorporadasQuite las baterías como se muestra.Desconecte el recortador de la toma de corriente.Descar

Page 27

32DanskVigtigtFør brugDenne klipper er designet til professionel brug til trimning af hår og skæg. Oplad den i 8 timer før første anvendelse for at ak

Page 28 - Carga del recortador de pelo

33DanskIdentikation af dele A Hoveddel1 Højdeindikator til trimning2 TÆND/SLUK-kontakt3 Skive (højdejusteringskontrol)4 Opl

Page 29 - Uso del recortador de pelo

34DanskOpladning uden opladningsstativ1. Tryk på TÆND/SLUK-kontakten for at slukke for strømmen, og sæt stikket til apparatet i klipperen.2. Sæt adapt

Page 30 - Cuidados

35DanskVedligeholdelse af bladetVedligeholdelseSådan monteres og fjernes bladetSådan fjernes bladet1. Hold klipperen med kontakten opad og skub blad

Page 31

36DanskSådan fjernes det indbyggede genopladelige batteriFjern batterierne som illustreret.Tag klipperen ud af stikkontakten.Aad batterierne helt.Pas

Page 32

37PortuguêsImportanteAntes de usarEste aparador foi concebido para uso por prossionais para aparar cabelo e barba. Carregue‑o durante 8 horas antes

Page 33 - Opladning

38PortuguêsIdenticação das peças A Corpo principal1 Indicador de comprimento do corte2 Interruptor DESLIGAR/LIGAR3 Disco (Con

Page 34 - Klipning

39PortuguêsCarregar sem o suporte de carregamento1. Prima o interruptor DESLIGAR/LIGAR para desligar, e introduza a cha do aparelho no aparador.2.

Page 35 - Vedligeholdelse

4EnglishCharging without the charging stand1. Press the OFF/ON switch to turn off the power, and insert the appliance plug into the clipper.2. Plug in

Page 36

40PortuguêsManutenção das lâminasCuidadoRemoção e montagem da lâminaRemoção da lâmina1. Segure o aparador com o interruptor virado para cima e empurre

Page 37

41PortuguêsRemoção das baterias recarregáveis incorporadasRemova as baterias conforme ilustrado.Desligue o aparador da tomada de corrente.Descarregu

Page 38

42NorskViktigFør brukDenne klipperen er designet for profesjonell bruk til å justere hår og skjegg. Lad den opp i 8 timer før første gangs bruk for å

Page 39 - Usar o aparador de cabelo

43NorskIdentisere deler A Hovedhus1 Indikator klippehøyde2 AV/PÅ bryter3 Skive (høydejusteringskontroll)4 Ladelampe ( )5 La

Page 40 - Manutenção das lâminas

44NorskLading uten ladestativ1. Trykk på AV/PÅ bryteren for å slå av strømmen, og sett utstyrspluggen i klipperen.2. Plugg adapteren i strømnettets ut

Page 41

45NorskBladvedlikeholdVedlikeholdFjerne og montere bladetFjerne bladet1. Hold klipperen med bryteren vendt opp og skyv bladet ut med tommelen mens d

Page 42

46NorskFjerne de innebygde oppladbare batterieneFjern batteriene slik som vist i guren.Kople klipperen fra strømuttaket.Lad batteriene helt ut.Pass p

Page 43 - Lade hårklipperen

47SvenskaViktigtInnan användningDenna hårklippningsmaskin är konstruerad för professionell användning för ansning av hår och skägg. Ladda den i 8 ti

Page 44 - Bruke hårklipperen

48SvenskaDelidentikation A Huvuddel1 Trimhöjdsindikator 2 AV/PÅ‑knapp3 Reglage (höjdjustering)4 Laddningslampa ( )5 Laddnings

Page 45 - Vedlikehold

49SvenskaLadda utan bordsladdaren1. Tryck på AV/PÅ-knappen för att sätta på strömmen, och sätt in apparatens stickpropp i hårklippningsmaskinen.2. A

Page 46

5EnglishBlade maintenanceCareRemoving and mounting the bladeRemoving the blade1. Hold the clipper with the switch facing upward and push the blade w

Page 47

50SvenskaUnderhåll av skärbladSkötselTa av och sätta på skärbladetTa av skärbladet1. Håll hårklippningsmaskinen så att knappen pekar uppåt och tryck p

Page 48 - Laddning

51SvenskaAvlägsna de inbyggda laddningsbara batteriernaAvlägsna batterierna som visas.Koppla loss hårklippningsmaskinen från nätet.Ladda ur batterie

Page 49 - Klippning

52SuomiTärkeääEnnen käyttöäHiustenleikkauskone on tarkoitettu ammattimaiseen hiusten ja parran ajamiseen. Lataa laitetta 8 tunnin ajan ennen ensimmäis

Page 50 - Underhåll av skärblad

53SuomiOsat A Runko1 Leikkauskorkeuden näyttö2 Virtakytkin3 Valitsin (korkeuden säädin)4 Latauksen merkkivalo ( )5 Latausti

Page 51

54SuomiLataaminen ilman lataustelinettä1. Sammuta virta painamalla virtakytkintä ja työnnä laitteen pistoke hiustenleikkauskoneeseen.2. Liitä verkkovi

Page 52

55SuomiTerän huoltaminenHuoltoTerän irrottaminen ja asentaminenTerän irrottaminen1. Pidä hiustenleikkauskonetta niin, että kytkin osoittaa ylöspäin,

Page 53 - Lataaminen

56SuomiSisäänrakennuttujen, ladattavien paristojen poistaminenPoista paristot kuvan mukaisella tavalla.Irrota hiustenleikkauskoneen virtajohto pistora

Page 54 - Leikkaaminen

57PolskiWażnePrzed rozpoczęciem użytkowaniaMaszynka jest przeznaczona do użytku profesjonalnego i służy do przycinania włosów i zarostu. Przed pierw

Page 55 - Terän huoltaminen

58PolskiOpis części A Korpus1 Wskaźnik wysokości przycinania2 Przycisk OFF/ON3 Pokrętło (Regulacja wysokości)4 Kontrolka ładow

Page 56

59PolskiŁadowanie bez podstawki do ładowania1. Wciśnij przycisk OFF/ON w celu wyłączenia zasilania i podłącz wtyczkę do maszynki.2. Podłącz zasilacz

Page 57

6EnglishRemoving the built‑in rechargeable batteriesRemove the batteries as illustrated.Disconnect the clipper from a household outlet.Discharge the b

Page 58 - Ładowanie

60PolskiKonserwacja ostrzaPielęgnacjaZdejmowanie i mocowanie ostrzaZdejmowanie ostrza1. Przytrzymaj maszynkę włącznikiem skierowaną do góry, pchnij os

Page 59 - Przycinanie

61PolskiWyjmowanie wbudowanych akumulatorówWyjmij akumulatory postępując zgodnie z ilustracją.Odłącz maszynkę z gniazdka zasilania.Całkowicie rozład

Page 60 - Pielęgnacja

62ČeskyDůležitéPřed použitímTento stříhací strojek je určen pro profesionální zastřihávání vlasů a vousů. Předtím, než strojek použijete poprvé, necht

Page 61

63ČeskyIdentikace dílů A Hlavní část1 Indikátor výšky zastřihávání2 Přepínač OFF/ON3 Stupnice (pro výšku zastřihování)4 Ind

Page 62 - Důležité

64ČeskyNabíjení bez nabíjecího stojánku1. Stiskněte přepínač OFF/ON, abyste strojek vypnuli, a zasuňte přípojku spotřebiče do strojku.2. Zapojte adapt

Page 63 - Nabíjení

65ČeskyÚdržba čepelíPéčeSejmutí a připevnění čepeleSejmutí čepele1. Uchopte strojek tak, aby byl přepínač nahoře a zatlačte na čepel palcem. Čepel z

Page 64 - Stříhání

66ČeskyVyjmutí vestavěných dobíjecích bateriíVyjměte baterie podle obrázku.Odpojte strojek ze zásuvky.Baterie zcela vybijte.Dbejte na to, abyste bater

Page 65 - Údržba čepelí

67SlovenskyDôležitéPred použitímTento strihač je určený na profesionálne použitie, a to na strihanie vlasov a brád. Pred prvým použitím je potrebné

Page 66

68SlovenskyPopis jednotlivých častí A Hlavná časť strihača1 Indikátor výšky strihu vlasov2 Hlavný vypínač3 Otočný prepínač (ov

Page 67 - Dôležité

69SlovenskyNabíjanie bez nabíjacieho stojana1. Pomocou hlavného vypínača vypnite napájanie a zasuňte zástrčku prístroja do strihača.2. Adaptér zapoj

Page 68 - Nabíjanie

7DeutschWichtigVor der InbetriebnahmeDiese Haarschneidemaschine ist für das professionelle Schneiden von Haaren und Bärten entwickelt worden. Laden

Page 69 - Strihanie

70SlovenskyÚdržba čepelíStarostlivosťVyberanie a nasadzovanie čepeleVyberanie čepele1. Strihač držte tak, aby prepínač smeroval nahor a palcom vysuňte

Page 70 - Starostlivosť

71SlovenskyVyberanie zabudovaných nabíjateľných batériíBatérie vyberte tak, ako je to zobrazené.Strihač odpojte zo sieťovej zásuvky.Batérie nechajte

Page 71

72MagyarFontosHasználat előttA jelen hajnyírót professzionális használatra, haj és szakáll nyírására tervezték. A beépített feltölthető akkumulátorok

Page 72

73MagyarAz alkatrészek azonosítása A Törzs1 Nyírási hossz jelzése2 KI/BE kapcsoló3 Tárcsa (vágási hossz beállítása)4 Feltölt

Page 73 - A hajnyíró feltöltése

74MagyarTöltés a töltőállvány nélkül1. Nyomja meg a KI/BE kapcsolót az áramellátás kikapcsolásához, majd dugja a készülék csatlakozóját a hajnyíróba!2

Page 74 - A hajnyíró használata

75MagyarA penge karbantartásaKarbantartásA penge eltávolítása és beszereléseA penge eltávolítása1. Tartsa úgy a hajnyírót, hogy a kapcsoló felfelé á

Page 75 - Karbantartás

76MagyarA beépített feltölthető akkumulátorok eltávolításaAz akkumulátorokat az ábrán látható módon távolítsa el!Csatlakoztassa le a hajnyírót a hálóz

Page 76

77RomânăImportantÎnainte de utilizareAceastă maşină de tuns este concepută pentru utilizare profesională la tunderea părului şi a bărbii. Încărcaţi-

Page 77

78RomânăIdenticarea componentelor A Corpul principal1 Indicator de înălţime a tunsului2 Comutator PORNIT/OPRIT3 Disc (comandă

Page 78 - Încărcare

79RomânăÎncărcarea fără banc de încărcare1. Apăsaţi comutatorul PORNIT/OPRIT pentru a opri alimentarea şi introduceţi ştecherul aparatului în maşina

Page 79 - Folosirea maşinii de tuns

8DeutschBezeichnung der Bauteile A Haarschneidemaschine1 Anzeige‑Schnittlänge2 EIN‑/AUS‑Schalter3 Wahlschalter (Schinittlänge)

Page 80 - Îngrijire

80RomânăÎntreţinerea lamelorÎngrijireDemontarea şi montarea lameiDemontarea lamei1. Ţineţi maşina de tuns cu comutatorul îndreptat în sus şi împingeţi

Page 81

81RomânăScoaterea acumulatorilor încastraţiScoateţi toţi acumulatorii conform imaginii.Deconectaţi maşina de tuns de la priza casnică.Descărcaţi com

Page 82

82TürkçeÖnemliKullanmadan önceBu tıraş makinesi, saç ve sakalları kısaltmak için profesyonel kullanıma göre tasarlanmıştır. Tümleşik pilleri etkinleşt

Page 83 - Şarj etme

83TürkçeParçaların tanımı A Ana gövde1 Kesme yüksekliği göstergesi2 AÇMA/KAPAMA düğmesi3 Kadran (Yükseklik ayarlama kontrolü

Page 84 - Saç tıraş makinesini kullanma

84TürkçeŞarj yuvası olmadan şarj etme1. Gücü kapatmak için AÇMA/KAPAMA düğmesine basın ve cihazın şini tıraş makinesine takın.2. Adaptörü evdeki bir

Page 85 - Bıçak bakımı

85TürkçeBıçak bakımıBakımBıçağı çıkartma ve takmaBıçağı çıkarma1. Tıraş makinesini düğme yukarıya bakacak şekilde tutun ve bıçağını başparmağınızla

Page 86

86TürkçeTümleşik şarjlı pilleri çıkartmaPilleri şekilde gösterildiği gibi çıkartınTıraş makinesini evdeki prizden çıkartırken bağlantısını kesin.Pille

Page 87

87EnglishInformation for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used BatteriesThese symbols on the products, packaging, and/or accomp

Page 88 - Français

88Strafgelder verhängt werden.Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen UnionWenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wend

Page 89 - Nederlands

89ItalianoInformazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usateQuesti simboli sui prodotti, sull’i

Page 90

9DeutschAuaden ohne Ladestation1. Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter, um das Gerät auszuschalten, und stecken Sie den Anschlussstecker in die Haarsc

Page 91 - Português

90Voor een niet‑correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving.Voor zakengebruikers i

Page 92

91DanskBrugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterierDisse symboler på produkter, emballage og/eller ledsa

Page 93

92Produtor para obter mais informações.[Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia]Estes símbolos são válidos, apenas, na Uni

Page 94

93hälsa och på miljön som annars skulle kunna uppstå p.g.a. otillbörlig avfallshantering. För mer information om uppsamling och återvinning av gamla

Page 95 - Slovensky

94PolskiInformacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się zużytych urządzeń i bateriiNiniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniac

Page 96

95které jste toto zboží zakoupili. Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní legislativou a místními předpisy.Informace pr

Page 97

96MagyarTájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításárólA termékeken

Page 98

97naţională.Pentru utilizatorii comerciali din Uniunea EuropeanăDacă doriţi să vă debarasaţi de echipamente electrice şi electronice, vă rugăm să co

Page 99

98MEMO

Comments to this Manuals

No comments