Panasonic AW-CB400L User Manual

Browse online or download User Manual for Remote control Panasonic AW-CB400L. Panasonic AW-CB400L User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 104
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ESPAÑOL ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANO
Before attempting to connect, operate or adjust this product,
please read these instructions completely.
Remote Operation Panel
AW-CB400L
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 103 104

Summary of Contents

Page 1 - AW-CB400L

ESPAÑOL ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOBefore attempting to connect, operate or adjust this product, please read these instructions completely.Remote O

Page 2 - Safety precautions

9(E)$ When connecting a camera directlyZoom lensIris controlAC adaptorAW-PS505AC adaptorAW-PS505MonitorControl signalVideo signal10Base-T straight cab

Page 3 - Contents

3 Asegure el panel ciego al panel trasero utilizando lostornillos.4 Quite las dos patas de goma del panel ciego.Tornillos (!3)Coloque el panel ciego.1

Page 4 - Precautions for use

20 (S)ESPAÑOLConectores de entradaDC 12V IN: XLR, 4 contactosGND: Terminal de tierraConectores de salidaCONTROL OUT TO CONTROL PANEL: D-SUB, 29 contac

Page 7

Printed in JapanGedruckt in JapanImprimé au JaponStampato in GiapponeImpreso en JapónVQTB0046 F1104S0 DMatsushita Electric Industrial Co., Ltd.Web Sit

Page 8

10 (E)ENGLISHExample of system configuration$ When connecting the ROP in a system that includes pan/tilt heads, pan/tilt controlpanel and cable compen

Page 9 - Connections

11 (E)Example of system configuration$When the distance between the ROP and the pan/tilt control panel is more than 10 metersThe distance between the

Page 10

12 (E)ENGLISH$ Turning on the powerTurn on the power.First set the power switch on the AC adaptor used for the ROP and the AC power switches on the ca

Page 11

13 (E)Operating procedureSub carrier phase adjustment1 Select the first camera to be adjusted by pressing the CAM CONTROL button.2 Press the MENU butt

Page 12

14 (E)ENGLISH$ Operation methodThe GAIN information appears first when the OPERATEswitch is set to ON.When the MENU button is pressed, the display cha

Page 13 - Operating procedure

15 (E)Menu settings$ Items which can be selected on the camera setting displayA.IRIS LEVEL –50 to +50 0A.IRIS PEAK/AVG P50 to A50 0A.IRIS AREA ALL, CE

Page 14

16 (E)ENGLISHMATRIX G GAIN –127 to +127 0MATRIX G PHASE –127 to +127 0MATRIX G_Cy GAIN –127 to +127 0MATRIX G_Cy PHAS –127 to +127 0MATRIX Cy GAIN –12

Page 15 - Menu settings

17 (E)Menu settings$ Items which can be selected on the remote operation panel setting displayOPTION A - D settings (NOT USE, TELE, WIDE, NEAR, FAR, A

Page 16

18 (E)ENGLISHAW-CB400100mmAW-RP400AW-CB4001 Remove the rubber caps on the side panels.2 Use the accessory mounting screws (M4!8 mm) to attach the rack

Page 17

1(E)Safety precautions$DO NOT REMOVE PANEL COVER BYUNSCREWING.To reduce the risk of electric shock, do not removecover. No user serviceable parts insi

Page 18

5 Secure the connector panel to the bottom panel using thescrews.Screws (!3)Attach theconnectorpanel.19 (E)How to change the position of the connector

Page 19 - AW-CB400

20 (E)ENGLISHInput connectorsDC 12V IN: XLR, 4 pinsGND: GND terminalOutput connectorsCONTROL OUT TO CONTROL PANEL: D-SUB 29-pinCONTROL OUT TO CAMERA 1

Page 20 - (Rear view)

1 (G)SicherheitshinweiseDEUTSCHE AUSGABE(GERMAN VERSION)1ist die Sicherheitsinformation.$Öffnen Sie nicht das Gerät durchAbschrauben von Gehäuseteilen

Page 21 - Specifications

Diese Bedienungsanleitung beschreibt jedes der folgendenGeräte:Schwenk-/Neigesteuerpult: AW-RP400Schwenk-/Neigekopf: AW-PH400Kabelkompensatoreinheit:

Page 22 - Sicherheitshinweise

3 (G)Vorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch≥ Behandeln Sie die FSK sorgfältig.Fallenlassen oder starke Erschütterungen der FSK können eine Funktionsstörung o

Page 23 - Einleitung

4 (G)DEUTSCHTeile und ihre Funktionen1 Lampen TALLY [1] bis [5]Wenn Rotlichtsignale den Stiften [1] bis [5] desAnschlusses (L) TALLY/INCOM an der Rück

Page 24 - ≥ Wartung

5 (G)7 Taste DTLMit jedem Drücken dieser Taste wird die Detailfunktionvon ON auf OFF oder umgekehrt umgeschaltet. Beieingeschalteter Detailfunktion le

Page 25 - Teile und ihre Funktionen

6 (G)DEUTSCHTeile und ihre FunktionenA Knopf PEDDieser Knopf ermöglicht die Einstellung desGesamtschwarzwerts der Kameras.Wenn eine der Kameras AW-E35

Page 26

7 (G)K Anschluss CONTROL OUT TO CONTROLPANELWenn das Schwenk-/Neigesteuerpult für den Betriebangeschlossen werden soll, verbinden Sie diesenAnschluss

Page 27

8 (G)DEUTSCHAnschlüsse$ Bei Direktanschluss einer konvertierbaren Kamera• Schalten Sie zuerst alle Geräte aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen.• Ve

Page 28

This Operating Instruction describes each apparatus asfollows;Pan/tilt control panel: AW-RP400Pan/tilt head: AW-PH400Cable compensation unit: AW-RC400

Page 29 - Anschlüsse

9 (G)$ Bei Direktanschluss einer KameraZoomobjektivBlendensteuerungNetzgerätAW-PS505NetzgerätAW-PS505MonitorSteuersignalVideosignal10Base-T-Geradkabel

Page 30

10 (G)DEUTSCHBeispiel der Systemkonfiguration$ Bei Anschluss der FSK an ein System, das Schwenk-/Neigeköpfe, ein Schwenk-/Neigesteuerpult und eine Kab

Page 31

11 (G)Beispiel der Systemkonfiguration$Wenn der Abstand zwischen der FSK und dem Schwenk-/Neigesteuerpult mehr als 10 mbeträgtDer Abstand zwischen der

Page 32

12 (G)DEUTSCH$ EinschaltenSchalten Sie das Gerät ein.Stellen Sie zuerst den Netzschalter des für die FSK verwendeten Netzgerätes und die Netzschalter

Page 33 - Bedienungsverfahren

13 (G)BedienungsverfahrenEinstellung der Hilfsträgerphase1 Wählen Sie die erste einzustellende Kamera durch Drücken der Taste CAM CONTROL aus.2 Drücke

Page 34

14 (G)DEUTSCH$ BedienungsverfahrenDie GAIN-Daten erscheinen zuerst, wenn der SchalterOPERATE auf ON gestellt wird.Wenn die Taste MENU gedrückt wird, ä

Page 35 - Menüeinstellungen

15 (G)Menüeinstellungen$ Auf der Kamera-Einstellungsanzeige verfügbare PostenA.IRIS LEVEL –50 bis +50 0A.IRIS PEAK/AVG P50 bis A50 0A.IRIS AREA ALL, C

Page 36

16 (G)DEUTSCHMATRIX G GAIN –127 bis +127 0MATRIX G PHASE –127 bis +127 0MATRIX G_Cy GAIN –127 bis +127 0MATRIX G_Cy PHAS –127 bis +127 0MATRIX Cy GAIN

Page 37

17 (G)Menüeinstellungen$ Auf dem Einstellungsdisplay der Fernsteuerkonsole wählbare PostenEinstellungen OPTION A - D (NOT USE, TELE, WIDE, NEAR, FAR,

Page 38

18 (G)DEUTSCHAW-CB400100mmAW-RP400AW-CB4001 Die Gummikappen von den Seitenwänden entfernen.2 Die Rackmontageadapter mit den mitgelieferten Befestigung

Page 39 - Rackmontageverfahren der FSK

3(E)Precautions for use≥ Handle the ROP carefully.Dropping the ROP or subjecting it to strong impact may give rise to malfunctioning or accidents.≥ Us

Page 40 - (Rückseite)

5 Die Anschlusstafel mit den Schrauben an derBodenplatte befestigen.Schrauben (!3)Anschlusstafelanbringen.19 (G)Ändern der Einbauposition der Anschlus

Page 41 - Technische Daten

20 (G)DEUTSCHEingängeDC 12V IN: XLR, 4-poligGND: ErdklemmeAusgängeCONTROL OUT TO CONTROL PANEL: D-SUB, 29-poligCONTROL OUT TO CAMERA 1 bis 5: RJ45, Ka

Page 42 - Consignes de sécurité

1 (F)Consignes de sécuritéVERSION FRANÇAISE(FRENCH VERSION)1Informations concernant la sécurité.$Ne pas dévisser le couvercle.Pour réduire tout risque

Page 43 - Table des matières

Ce mode d’emploi décrit chacun des appareils suivants :Panneau de commande de balayage panoramique :AW-RP400Tête panoramique : AW-PH400Module de compe

Page 44 - Précautions d’utilisation

3 (F)Précautions d’utilisation≥ Manipuler le ROP avec précaution.Ne pas faire tomber le ROP ni le soumettre à un choc puissant car cela pourrait provo

Page 45 - $ Panneau avant

4 (F)FRANÇAISLes commandes et leurs fonctions1 Voyants de signalisation (TALLY) [1] à [5]Lorsque des signaux de signalisation sont envoyés auxconnecte

Page 46

5 (F)7 Touche de détail (DTL)Chaque fois qu’on appuie sur cette touche, le détails’active (ON) et se désactive (OFF) alternativement.Lorsque le détail

Page 47

6 (F)FRANÇAISLes commandes et leurs fonctionsA Molette PEDElle permet de régler la suppression totale des caméras. Pour exercer la commande de l’AW-E3

Page 48 - $ Panneau arrière

7 (F)K Connecteur CONTROL OUT TO CONTROLPANELLorsqu’on raccorde le panneau de commande debalayage panoramique pour le fonctionnement, raccorderce conn

Page 49 - Raccordements

8 (F)FRANÇAISRaccordements$ Raccordement direct d’une caméra convertible• Mettre tous les appareils hors tension avant de procéder aux raccordements.•

Page 50

4(E)ENGLISHParts and their function1 TALLY lamps [1] to [5]When tally signals are supplied to the (L) tally/INCOMconnectors [1] to [5] on the rear pan

Page 51 - FRANÇAIS

9 (F)$ Raccordement direct à une caméraObjectif zoomCommande dediaphragme Adaptateur secteurAW-PS505Adaptateursecteur AW-PS505MoniteurSignal de comman

Page 52

10 (F)FRANÇAISExemple de configuration du système$ Raccordement du ROP à un système comprenant des têtes panoramiques, un panneaude commande de balaya

Page 53 - Procédures de fonctionnement

11 (F)Exemple de configuration du système$Si la distance entre le ROP et le panneau de commande de balayage panoramique estsupérieure à 10 mètresIl es

Page 54

12 (F)FRANÇAIS$ Mise sous tensionMettre le système sous tension.Tout d’abord, mettre l’interrupteur d’alimentation de l’adaptateur secteur utilisé pou

Page 55 - Réglage des menus

13 (F)Procédures de fonctionnementRéglage de la phase de la sous-porteuse1 Sélectionner la première caméra à régler en appuyant sur la touche CAM CONT

Page 56

14 (F)FRANÇAIS$ Méthode de fonctionnementLes informations GAIN s’affichent en premier quand onrègle le commutateur OPERATE sur ON.Quand on appuie sur

Page 57

15 (F)Réglage des menus$ Rubriques qu’il est possible de sélectionner à l’écran de réglage de caméraA.IRIS LEVEL –50 à +50 0A.IRIS PEAK/AVG P50 à A50

Page 58

16 (F)FRANÇAISMATRIX G GAIN –127 à +127 0MATRIX G PHASE –127 à +127 0MATRIX G_Cy GAIN –127 à +127 0MATRIX G_Cy PHAS –127 à +127 0MATRIX Cy GAIN –127 à

Page 59 - Montage du ROP dans un rack

17 (F)Réglage des menus$ Rubriques qui peuvent être sélectionnées à l’affichage des paramètres du panneau decommande à distanceRubriques OPTION A-D (N

Page 60 - (Vue arrière)

18 (F)FRANÇAISAW-CB400100mmAW-RP400AW-CB4001 Retirer les capuchons en caoutchouc des panneaux latéraux.2 Fixer les adaptateurs de montage en rack à l’

Page 61 - Fiche technique

5(E)7 DTL buttonEach time this is pressed, the detail is switched from ONto OFF or vice versa. While the detail is ON, the buttonlamp is lit; while it

Page 62 - Precauzioni per la sicurezza

5 Fixer le panneau des connecteurs sur le panneauinférieur à l’aide des vous.Vis (!3)Fixer lepanneau desconnecteurs.19 (F)Modification de la position

Page 63 - Sommario

20 (F)FRANÇAISConnecteurs d’entréeDC 12V IN: XLR, 4 brochesGND: Borne de terreConnecteurs de sortieCONTROL OUT TO CONTROL PANEL: D-SUB, 29 brochesCONT

Page 64 - Precauzioni per l’uso

1( I )Precauzioni per la sicurezzaVERSIONE ITALIANA(ITALIAN VERSION)1sono le informazioni sulla sicurezza.$NON TOGLIERE IL COPERCHIO SVITANDOLOPer rid

Page 65 - Parti e loro funzioni

Queste istruzioni per l’uso descrivono ciascuna unità comesegue:Pannello dei comandi per panoramica/inclinazione:AW-RP400Testa di panoramica orizzonta

Page 66

3( I )Precauzioni per l’uso≥ Maneggiare il pannello di comando a distanza con cura.Se cade o subisce dei forti colpi, si possono verificare malfunzion

Page 67

4( I )ITALIANOParti e loro funzioni1 Spie TALLY da [1] a [5]Quando i segnali tally vengono alimentati ai connettoritally/INCOM (L) da [1] a [5] del pa

Page 68

5( I )7 Tasto DTLOgni volta che si preme questo tasto, si seleziona edeseleziona il dettaglio, o viceversa. Quando il dettaglio èselezionato, la spia

Page 69 - Collegamenti

6( I )ITALIANOParti e loro funzioniA Manopola PEDPermette di regolare il piedistallo totale dellevideocamere.Quando si controlla la videocamera AW-E35

Page 70

7( I )K Connettore CONTROL OUT TO CONTROLPANELSe si collega il pannello dei comandi perpanoramica/inclinazione, collegare questo connettore alconnetto

Page 71 - 10 ( I )

8( I )ITALIANOCollegamenti$ Collegamento diretto a una videocamera convertibile• Spegnere tutti i componenti prima di procedere con i collegamenti.• U

Page 72 - 11 ( I )

6(E)ENGLISHParts and their functionA PED dialThis enables the total pedestal of the cameras to be set.When exercising control over the AW-E350, AW-E65

Page 73 - Procedura operativa

9( I )$ Collegando direttamente una videocameraObiettivo zoomControllo diaframmaAlimentatore c.a.AW-PS505Alimentatore c.a.AW-PS505Monitor TVSegnale di

Page 74

10 ( I )ITALIANOEsempio di configurazione del sistema$ Collegando il pannello di comando a distanza in un sistema che include teste dipanoramica orizz

Page 75 - Impostazioni con i menu

11 ( I )Esempio di configurazione del sistema$Se la distanza tra il pannello di comando a distanza e il pannello dei comandi perpanoramica/inclinazion

Page 76

12 ( I )ITALIANO$ AccensioneAlimentare la corrente.Posizionare prima su ON l’interruttore di alimentazione dell’alimentatore c.a. usato per il pannell

Page 77

13 ( I )Procedura operativaRegolazione della fase della sottoportante1 Selezionare la prima videocamera da regolare premendo il tasto CAM CONTROL.2 Pr

Page 78

14 ( I )ITALIANO$ Metodo operativoLe informazioni del guadagno appaiono per prime quando siposiziona l’interruttore OPERATE su ON.Quando si preme il t

Page 79 - 18 ( I )

15 ( I )Impostazioni con i menu$ Opzioni che possono essere selezionate sul display di impostazione delle videocamereA.IRIS LEVEL –50 a +50 0A.IRIS PE

Page 80 - (Veduta posteriore)

16 ( I )ITALIANOMATRIX G GAIN –127 a +127 0MATRIX G PHASE –127 a +127 0MATRIX G_Cy GAIN –127 a +127 0MATRIX G_Cy PHAS –127 a +127 0MATRIX Cy GAIN –127

Page 81 - Dati tecnici

17 ( I )Impostazioni con i menu$ Voci che è possibile selezionare dal display delle impostazioni del pannello peroperazioni remoteImpostazioni OPTION

Page 82 - Precauciones de seguridad

18 ( I )ITALIANOAW-CB400100mmAW-RP400AW-CB4001 Rimuovere i tappi di gomma sui pannelli laterali.2 Usare le viti di montaggio (M4!8 mm) accessorie per

Page 83 - Introducción

7(E)K CONTROL OUT TO CONTROL PANELconnectorWhen connecting the pan/tilt control panel for operation,connect this connector to the CAMERA CONTROL INFRO

Page 84 - ≥ Mantenimiento

3 Fissare il pannello cieco al pannello posteriore usando leviti.4 Rimuovere i due piedini di gomma del pannello cieco.Viti (!3)Attaccare il pannello

Page 85 - Partes y sus funciones

20 ( I )ITALIANOConnettori d’ingressoDC 12V IN: XLR, 4 pinGND: Terminale di massaConnettori d’uscitaCONTROL OUT TO CONTROL PANEL: D-SUB, 29 pinCONTROL

Page 86

1(S)Precauciones de seguridadVERSIÓN ESPAÑOLA(SPANISH VERSION)1indica información de seguridad.$NO QUITE LA TAPA DESATORNILLÁNDOLA.No quite la tapa pa

Page 87

2(S)ESPAÑOLAccesoriosIntroducciónÍndiceEste panel de control remoto (PCR) permite controlar hastacinco cámaras convertibles.Los elementos del menú se

Page 88

3(S)Precauciones para la utilización≥ Maneje el PCR cuidadosamente.Dejar caer el PCR o someterlo a impactos fuertes puede causar fallos en el mantenim

Page 89 - Conexiones

4(S)ESPAÑOLPartes y sus funciones1 Luces indicadoras [1] a [5]Cuando se suministran señales indicadoras a losconectores de indicadores/INCOM (L) [1] a

Page 90

5(S)7 Botón DTLCada vez que lo pulsa, el detalle cambia de activado adesactivado o viceversa. Mientras el detalle estáactivado, la luz del botón se en

Page 91

6(S)ESPAÑOLPartes y sus funcionesA Control PEDEste control permite ajustar el pedestal total de lascámaras.Cuando se controle la AW-E350, AW-E650, AW-

Page 92 - 10 metros

7(S)K Conector CONTROL OUT TO CONTROL PANELCuando se conecte el panel de controlpanorámico/inclinación para la operación, conecte esteconector al cone

Page 93 - $ Conexión de la alimentación

8(S)ESPAÑOLConexiones$ Cuando se conecte directamente una cámara convertible• Desconecte primero la alimentación de todos los equipos antes de empezar

Page 94

8(E)ENGLISHConnections$ When connecting a convertible camera directly• First, turn off the power of all the equipment before proceeding with the conne

Page 95 - Ajustes de menú

9(S)$ Cuando se conecte directamente una cámaraObjetivo zoomControl de irisAdaptador de CAAW-PS505Adaptador de CAAW-PS505MonitorSeñal de controlSeñal

Page 96

10 (S)ESPAÑOLEjemplo de configuración del sistema$ Cuando conecte el PCR de un sistema que incluya cabezales depanorámica/inclinación, un panel de con

Page 97

11 (S)Ejemplo de configuración del sistema$Cuando la distancia entre el PCR y el panel de control panorámico/inclinación es superior a10 metrosLa dist

Page 98

12 (S)ESPAÑOL$ Conexión de la alimentaciónConecte la alimentación.Ponga primero en ON el interruptor de la alimentación del adaptador de CA utilizado

Page 99

13 (S)Procedimiento de funcionamientoAjuste de fase de subportadora1 Seleccione la primera cámara que vaya a ajustar pulsando el botón CAM CONTROL.2 P

Page 100 - (Vista posterior)

14 (S)ESPAÑOL$ Método de operaciónLa información GAIN aparece primero cuando elconmutador OPERATE se pone en ON.Cuando se pulsa el botón MENU, la visu

Page 101 - Especificaciones

15 (S)Ajustes de menú$ Elementos que se pueden seleccionar en la visualización de ajuste de la cámaraA.IRIS LEVEL –50 a +50 0A.IRIS PEAK/AVG P50 a A50

Page 102

16 (S)ESPAÑOLMATRIX G GAIN –127 a +127 0MATRIX G PHASE –127 a +127 0MATRIX G_Cy GAIN –127 a +127 0MATRIX G_Cy PHAS –127 a +127 0MATRIX Cy GAIN –127 a

Page 103

17 (S)Ajustes de menú$Elementos que se pueden seleccionar en la indicación de ajustes del panel de control remotoAjustes OPTION A - D (NOT USE, TELE,

Page 104

18 (S)ESPAÑOLAW-CB400100mmAW-RP400AW-CB4001 Quite las tapas de goma de los paneles laterales.2 Utilice los tornillos de montaje suministrados (M4!8 mm

Comments to this Manuals

No comments