Nederlands Italiano Deutsch Español Français EnglishF568900Operating InstructionsAir Conditioner2-11Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner
10Cleaning instructionsTo ensure optimal performance of the unit, cleaning has to be carried out at regular intervals. Dirty unit may cause malfunctio
11EnglishThe following symptoms do not indicate malfunction.Symptom CauseMist emerges from indoor unit. • Condensation effect due to cooling process.W
12Fournir un confort maximal, nettoyer l’air et optimiser les économies d’énergieECONAVI et COMFORT AUTOÉquipé du capteur d’activité humaine, le clima
13FrançaisGuide rapide123TIMERSETCANCELONOFF123SET CHECK CLOCK RESETACRCTIMERCANCELONOFF13SETCHECKRESETACRC2 31AUTOCOMFORTMODEPOWERFUL/QUIETTEMPOFF/ON
14Consignes de sécuritéPour éviter des blessures corporelles sur vous-même et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci-de
15FrançaisPour éviter une surchauffe, un incendie ou un choc électrique :• Ne partagez pas la prise d’alimentation avec un autre appareil.• N’utilisez
16AUTOCOMFORTMODEPOWERFUL/QUIETTEMPOFF/ONTIMERSETCANCELONOFF123AIR SWINGFAN SPEEDMILD DRYCOOLINGSET CHECK CLOCK RESETACRCMILDDRYFANSPEEDAIRSWINGAUTOHE
17FrançaisRemarqueECONAVI , POWERFUL/QUIET , AUTOCOMFORT ,NANOE-GECONAVI , POWERFUL/QUIET , AUTOCOMFORT• Peut être activé dans tous les modes et annul
18Pour en savoir plus...Mode de fonctionnementAUTO : Lors de la sélection du mode de fonctionnement, le voyant d’alimentation POWER clignote.• L’unité
19FrançaisConditions d’utilisationUtilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante.DBT : Température sècheWBT : Température hum
2Provide maximum comfort, clean air and optimise energy savingECONAVI and AUTO COMFORTEquipped with the human activity sensor, the air conditioner ens
20Instructions de nettoyagePour garantir une performance optimale de l’unité, un nettoyage doit être effectué à intervalles réguliers. Une unité encra
21FrançaisLes рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.Phénomène CauseDe la vapeur se dégage de l’unité intérieure.• Il s’agit
22Ofrece máximo confort, aire limpio y optimiza el ahorro energéticoECONAVI Y AUTO COMFORTEste aire acondicionado equipado con sensor de actividad hum
23EspañolGuía rápida123TIMERSETCANCELONOFF123SET CHECK CLOCK RESETACRCTIMERCANCELONOFF13SETCHECKRESETACRC2 31AUTOCOMFORTMODEPOWERFUL/QUIETTEMPOFF/ONTI
24Precauciones de seguridadPara evitar lesiones personales, lesiones a terceros, o daños materiales, cumpla lo siguiente:El uso incorrecto por no segu
25EspañolPara evitar el sobrecalentamiento, incendio o descarga eléctrica:• No comparta la misma toma de corriente con otros equipos.• No lo manipule
26AUTOCOMFORTMODEPOWERFUL/QUIETTEMPOFF/ONTIMERSETCANCELONOFF123AIR SWINGFAN SPEEDMILD DRYCOOLINGSET CHECK CLOCK RESETACRCMILDDRYFANSPEEDAIRSWINGAUTOHE
27EspañolNotaECONAVI , POWERFUL/QUIET , AUTOCOMFORT ,NANOE-GECONAVI , POWERFUL/QUIET , AUTOCOMFORT• Se puede activar en todos los modos y se puede can
28Obtener más información...Modo de operaciónAUTOMÁTICO: Durante la selección del modo de funcionamiento el indicador de POWER parpadea.• La unidad s
29EspañolCondiciones de funcionamientoUtilice este aparato de aire acondicionado dentro del siguiente intervalo de temperaturas.DBT : Temperatura en
3EnglishQuick guide123Inserting the batteries1 Pull out the back cover of remote control2 Insert AAA or R03 batteries (can be used ~ 1 year)3 Close
30Instrucciones de lavadoPara garantizar un desempeño óptimo de la unidad, la limpieza se debe realizar en intervalos regulares. La unidad sucia puede
31EspañolLas siguientes señales no indican un mal funcionamiento.Señal CausaSale neblina de la unidad interior.• Efecto de condensación producido dura
32Optimaler Komfort, saubere Luft und hohe EnergieersparnisECONAVI und AUTO COMFORTDas mit dem Personen-Aktivitätssensor ausgestattete Klimagerät erze
33DeutschKurzanleitung123TIMERSETCANCELONOFF123SET CHECK CLOCK RESETACRCTIMERCANCELONOFF13SETCHECKRESETACRC2 31AUTOCOMFORTMODEPOWERFUL/QUIETTEMPOFF/ON
34SicherheitshinweiseUm Personen- oder Geräteschäden zu vermeiden, sind die nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise zu beachten:Die verwendeten W
35DeutschBeachten Sie Folgendes, um eine Überhitzung, Feuer oder Stromschläge zu vermeiden:• Schließen Sie keine anderen elektrischen Geräte zusammen
36AUTOCOMFORTMODEPOWERFUL/QUIETTEMPOFF/ONTIMERSETCANCELONOFF123AIR SWINGFAN SPEEDMILD DRYCOOLINGSET CHECK CLOCK RESETACRCMILDDRYFANSPEEDAIRSWINGAUTOHE
37DeutschHinweisECONAVI , POWERFUL/QUIET , AUTOCOMFORT ,NANOE-GECONAVI , POWERFUL/QUIET , AUTOCOMFORT• Diese Funktionen können in allen Betriebsarten
38Funktionsdetails...BetriebsartAUTOMATIK: Während die Betriebsart bestimmt wird, blinkt das POWER-Symbol.• Das Gerät wählt die Betriebsart alle 10 M
39DeutschBetriebsbereicheVerwenden Sie dieses Klimagerät in folgenden Temperaturbereichen.TK : TrockenkugeltemperaturFK : FeuchtkugeltemperaturTempera
4Safety precautionsTo prevent personal injury, injury to others or property damage, please comply with the following: Incorrect operation due to failu
40ReinigungsanweisungenUm eine optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten, muss es in regelmäßigen Abständen gereinigt werden. Ein verschmutztes Ge
41DeutschDie nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.Symptom Mögliche UrsacheAus dem Innengerät tritt Nebel aus.•
42Garantire la massima sensazione di benessere, aria pulita e ottimizzare il risparmio energeticoECONAVI e AUTO COMFORTProvvisto del sensore di attivi
43ItalianoGuida rapida123TIMERSETCANCELONOFF123SET CHECK CLOCK RESETACRCTIMERCANCELONOFF13SETCHECKRESETACRC2 31AUTOCOMFORTMODEPOWERFUL/QUIETTEMPOFF/ON
44Precauzioni per la sicurezzaPer evitare lesioni personali, lesioni ad altri o danni alla proprietà, rispettare quanto segue:In caso di uso scorretto
45ItalianoPer evitare surriscaldamento, incendio o shock elettrico:• Non condividere la presa di corrente con alri apparecchi.• Non utilizzare con man
46AUTOCOMFORTMODEPOWERFUL/QUIETTEMPOFF/ONTIMERSETCANCELONOFF123AIR SWINGFAN SPEEDMILD DRYCOOLINGSET CHECK CLOCK RESETACRCMILDDRYFANSPEEDAIRSWINGAUTOHE
47ItalianoNotaECONAVI , POWERFUL/QUIET , AUTOCOMFORT ,NANOE-GECONAVI , POWERFUL/QUIET , AUTOCOMFORT• Può essere attivato in qualsiasi modalità e può e
48Per saperne di più...Modo di funzionamentoAUTO: Durante la selezione della modalità operativa l’indicatore di alimentazione POWER lampeggia.• L’unit
49ItalianoCondizioni operativeQuesto condizionatore può essere utilizzato con temperature rientranti nel seguente intervallo.DBT : Temperatura con bu
5EnglishTo prevent overheating, fi re or electric shock:• Do not share the same power outlet with other equipment.• Do not operate with wet hands. • Do
50Istruzioni per il lavaggioPer assicurare una performance ottimale dell’unità, la pulizia deve essere eseguita a intervalli regolari. Una unità sporc
51ItalianoLe condizioni seguenti indicano un guasto.Condizione CausaSembra che dall’unità interna fuoriesca della nebbia.• Effetto di condensa dovuto
52Biedt maximaal comfort, schone lucht en een optimaal energieverbruikECONAVI en AUTO COMFORTUitgerust met een bewegingssensor. De airconditioner comb
Nederlands53Snelle gids123TIMERSETCANCELONOFF123SET CHECK CLOCK RESETACRCTIMERCANCELONOFF13SETCHECKRESETACRC2 31AUTOCOMFORTMODEPOWERFUL/QUIETTEMPOFF/O
54VeiligheidsmaatregelenHoud u aan de volgende instructies zodat persoonlijk letsel, bij u of bij iemand anders, of materiële schade wordt voorkomen:O
Nederlands55Om oververhitting, brand of elektrische schokken te voorkomen:• Sluit geen andere apparaten aan op hetzelfde stopcontact.• Bedien het appa
56AUTOCOMFORTMODEPOWERFUL/QUIETTEMPOFF/ONTIMERSETCANCELONOFF123AIR SWINGFAN SPEEDMILD DRYCOOLINGSET CHECK CLOCK RESETACRCMILDDRYFANSPEEDAIRSWINGAUTOHE
Nederlands57OpmerkingECONAVI , POWERFUL/QUIET , AUTOCOMFORT ,NANOE-GECONAVI , POWERFUL/QUIET , AUTOCOMFORT• Kan worden geactiveerd in alle standen en
58Meer weten...BedieningsstandAUTO: Tijdens de bedrijfsmodus knippert de POWER-indicator.• Het apparaat kiest elke 10 minuten een bedrijfsstand, afhan
Nederlands59GebruiksomstandighedenGebruik deze airconditioner binnen het volgende temperatuurbereik.DBT : Droge bolttemperatuurWBT : Natte bolttemper
6AUTOCOMFORTMODEPOWERFUL/QUIETTEMPOFF/ONTIMERSETCANCELONOFF123AIR SWINGFAN SPEEDMILD DRYCOOLINGSET CHECK CLOCK RESETACRCMILDDRYFANSPEEDAIRSWINGAUTOHEA
60ReinigingsinstructiesVoor optimale prestaties moet het apparaat regelmatig gereinigd worden. Wanneer de unit vuil is kan een storing ontstaan en zul
Nederlands61De volgende symptomen geven niet een defect aan.Symptoom OorzaakEr komt damp uit de binnenunit.• Condensatie door koelproces.Tijdens werki
62Information/Informations/InformaciónInformationen/Informazioni/InformatieEnglishInformation for Users on Collection and Disposal of Old Equipment an
63EspañolInformación para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadasEstos símbolos en los productos, embalajes y
F568900FS0812-0Printed in MalaysiaPanasonic CorporationWebsite: http://panasonic.net/© Panasonic Corporation 2012ItalianoInformazioni per gli utenti s
7EnglishNoteECONAVI , POWERFUL/QUIET , AUTOCOMFORT ,NANOE-GECONAVI , POWERFUL/QUIET , AUTOCOMFORT• Can be activated in all modes and can be cancelled
8To learn more...Operation modeAUTO : During operation mode selection the POWER indicator blinks.• Unit selects operation mode every 10 minutes accord
9EnglishOperation conditionsUse this air conditioner under the following temperature range.DBT : Dry bulb temperatureWBT : Wet bulb temperatureTemper
Comments to this Manuals