Panasonic CUE28PKE Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Split-system air conditioners Panasonic CUE28PKE. Panasonic CSE28PKES Operating Instructions User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Nederlands Italiano Deutsch Español Français English
F568900
Operating Instructions
Air Conditioner
2-11
Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner.
Installation instructions attached.
Before operating the unit, read these operating
instructions thoroughly and keep them for future
reference.
Comment utiliser l’appareil
Climatiseur
12-21
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un
climatiseur Panasonic.
Instructions d’installation jointes.
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans
son intégralité et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
Instrucciones de funcionamiento
Climatizador de aire
22-31
Muchas gracias por elegir una unidad de aire
acondicionado Panasonic.
Incluye instrucciones de instalación.
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente
estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas
como futuro elemento de consulta.
Bedienungsanleitung
Klimagerät
32-41
Wir danken Ihnen für den Kauf Ihres Panasonic-
Klimageräts.
Die Montageanleitung liegt dem Gerät bei.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte
diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
Istruzioni di funzionamento
Condizionatore d’aria
42-51
Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic.
Istruzioni d’installazione allegate.
Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere
attentamente le istruzioni e di conservare questo
opuscolo per potervi fare riferimento in futuro.
Handleiding
Airconditioner
52-61
Hartelijk dank voor de aanschaf van de
Panasonicairconditioner.
Installatie-instructies bijgevoegd.
Lees voor u het apparaat gebruikt deze
gebruiksinstructies grondig en bewaar ze voor
toekomstig gebruik.
Model No.
Indoor Unit Outdoor Unit
CS-E28PKES CU-E28PKE
Operating Instructions
Air Conditioner
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1 - Operating Instructions

Nederlands Italiano Deutsch Español Français EnglishF568900Operating InstructionsAir Conditioner2-11Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner

Page 2 - Provide maximum comfort

10Cleaning instructionsTo ensure optimal performance of the unit, cleaning has to be carried out at regular intervals. Dirty unit may cause malfunctio

Page 3 - Quick guide

11EnglishThe following symptoms do not indicate malfunction.Symptom CauseMist emerges from indoor unit. • Condensation effect due to cooling process.W

Page 4 - Safety precautions

12Fournir un confort maximal, nettoyer l’air et optimiser les économies d’énergieECONAVI et COMFORT AUTOÉquipé du capteur d’activité humaine, le clima

Page 5 - Power supply

13FrançaisGuide rapide123TIMERSETCANCELONOFF123SET CHECK CLOCK RESETACRCTIMERCANCELONOFF13SETCHECKRESETACRC2 31AUTOCOMFORTMODEPOWERFUL/QUIETTEMPOFF/ON

Page 6 - How to use

14Consignes de sécuritéPour éviter des blessures corporelles sur vous-même et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci-de

Page 7 - To adjust airfl ow direction

15FrançaisPour éviter une surchauffe, un incendie ou un choc électrique :• Ne partagez pas la prise d’alimentation avec un autre appareil.• N’utilisez

Page 8 - To learn more

16AUTOCOMFORTMODEPOWERFUL/QUIETTEMPOFF/ONTIMERSETCANCELONOFF123AIR SWINGFAN SPEEDMILD DRYCOOLINGSET CHECK CLOCK RESETACRCMILDDRYFANSPEEDAIRSWINGAUTOHE

Page 9 - Operation conditions

17FrançaisRemarqueECONAVI , POWERFUL/QUIET , AUTOCOMFORT ,NANOE-GECONAVI , POWERFUL/QUIET , AUTOCOMFORT• Peut être activé dans tous les modes et annul

Page 10 - Cleaning instructions

18Pour en savoir plus...Mode de fonctionnementAUTO : Lors de la sélection du mode de fonctionnement, le voyant d’alimentation POWER clignote.• L’unité

Page 11 - Troubleshooting

19FrançaisConditions d’utilisationUtilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante.DBT : Température sècheWBT : Température hum

Page 12 - ECONAVI et COMFORT AUTO

2Provide maximum comfort, clean air and optimise energy savingECONAVI and AUTO COMFORTEquipped with the human activity sensor, the air conditioner ens

Page 13 - Guide rapide

20Instructions de nettoyagePour garantir une performance optimale de l’unité, un nettoyage doit être effectué à intervalles réguliers. Une unité encra

Page 14 - Consignes de sécurité

21FrançaisLes рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.Phénomène CauseDe la vapeur se dégage de l’unité intérieure.• Il s’agit

Page 15 - Alimentation électrique

22Ofrece máximo confort, aire limpio y optimiza el ahorro energéticoECONAVI Y AUTO COMFORTEste aire acondicionado equipado con sensor de actividad hum

Page 16 - Consignes d’utilisation

23EspañolGuía rápida123TIMERSETCANCELONOFF123SET CHECK CLOCK RESETACRCTIMERCANCELONOFF13SETCHECKRESETACRC2 31AUTOCOMFORTMODEPOWERFUL/QUIETTEMPOFF/ONTI

Page 17 - Pour purifi er l’air

24Precauciones de seguridadPara evitar lesiones personales, lesiones a terceros, o daños materiales, cumpla lo siguiente:El uso incorrecto por no segu

Page 18 - Pour en savoir plus

25EspañolPara evitar el sobrecalentamiento, incendio o descarga eléctrica:• No comparta la misma toma de corriente con otros equipos.• No lo manipule

Page 19 - Conditions d’utilisation

26AUTOCOMFORTMODEPOWERFUL/QUIETTEMPOFF/ONTIMERSETCANCELONOFF123AIR SWINGFAN SPEEDMILD DRYCOOLINGSET CHECK CLOCK RESETACRCMILDDRYFANSPEEDAIRSWINGAUTOHE

Page 20 - Instructions de nettoyage

27EspañolNotaECONAVI , POWERFUL/QUIET , AUTOCOMFORT ,NANOE-GECONAVI , POWERFUL/QUIET , AUTOCOMFORT• Se puede activar en todos los modos y se puede can

Page 21 - Dépannage

28Obtener más información...Modo de operaciónAUTOMÁTICO: Durante la selección del modo de funcionamiento el indicador de POWER parpadea.• La unidad s

Page 22 - ECONAVI Y AUTO COMFORT

29EspañolCondiciones de funcionamientoUtilice este aparato de aire acondicionado dentro del siguiente intervalo de temperaturas.DBT : Temperatura en

Page 23 - Guía rápida

3EnglishQuick guide123Inserting the batteries1 Pull out the back cover of remote control2 Insert AAA or R03 batteries (can be used ~ 1 year)3 Close

Page 24 - Precauciones de seguridad

30Instrucciones de lavadoPara garantizar un desempeño óptimo de la unidad, la limpieza se debe realizar en intervalos regulares. La unidad sucia puede

Page 25 - Suministro eléctrico

31EspañolLas siguientes señales no indican un mal funcionamiento.Señal CausaSale neblina de la unidad interior.• Efecto de condensación producido dura

Page 26 - Forma de uso

32Optimaler Komfort, saubere Luft und hohe EnergieersparnisECONAVI und AUTO COMFORTDas mit dem Personen-Aktivitätssensor ausgestattete Klimagerät erze

Page 27 - AUTO COMFORT

33DeutschKurzanleitung123TIMERSETCANCELONOFF123SET CHECK CLOCK RESETACRCTIMERCANCELONOFF13SETCHECKRESETACRC2 31AUTOCOMFORTMODEPOWERFUL/QUIETTEMPOFF/ON

Page 28 - Obtener más información

34SicherheitshinweiseUm Personen- oder Geräteschäden zu vermeiden, sind die nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise zu beachten:Die verwendeten W

Page 29 - Condiciones de funcionamiento

35DeutschBeachten Sie Folgendes, um eine Überhitzung, Feuer oder Stromschläge zu vermeiden:• Schließen Sie keine anderen elektrischen Geräte zusammen

Page 30 - Instrucciones de lavado

36AUTOCOMFORTMODEPOWERFUL/QUIETTEMPOFF/ONTIMERSETCANCELONOFF123AIR SWINGFAN SPEEDMILD DRYCOOLINGSET CHECK CLOCK RESETACRCMILDDRYFANSPEEDAIRSWINGAUTOHE

Page 31 - Localización de averías

37DeutschHinweisECONAVI , POWERFUL/QUIET , AUTOCOMFORT ,NANOE-GECONAVI , POWERFUL/QUIET , AUTOCOMFORT• Diese Funktionen können in allen Betriebsarten

Page 32 - ECONAVI und AUTO COMFORT

38Funktionsdetails...BetriebsartAUTOMATIK: Während die Betriebsart bestimmt wird, blinkt das POWER-Symbol.• Das Gerät wählt die Betriebsart alle 10 M

Page 33 - Kurzanleitung

39DeutschBetriebsbereicheVerwenden Sie dieses Klimagerät in folgenden Temperaturbereichen.TK : TrockenkugeltemperaturFK : FeuchtkugeltemperaturTempera

Page 34 - Sicherheitshinweise

4Safety precautionsTo prevent personal injury, injury to others or property damage, please comply with the following: Incorrect operation due to failu

Page 35

40ReinigungsanweisungenUm eine optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten, muss es in regelmäßigen Abständen gereinigt werden. Ein verschmutztes Ge

Page 36 - Bedienung

41DeutschDie nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.Symptom Mögliche UrsacheAus dem Innengerät tritt Nebel aus.•

Page 37 - Ausrichten des Luftstroms

42Garantire la massima sensazione di benessere, aria pulita e ottimizzare il risparmio energeticoECONAVI e AUTO COMFORTProvvisto del sensore di attivi

Page 38 - Funktionsdetails

43ItalianoGuida rapida123TIMERSETCANCELONOFF123SET CHECK CLOCK RESETACRCTIMERCANCELONOFF13SETCHECKRESETACRC2 31AUTOCOMFORTMODEPOWERFUL/QUIETTEMPOFF/ON

Page 39 - Betriebsbereiche

44Precauzioni per la sicurezzaPer evitare lesioni personali, lesioni ad altri o danni alla proprietà, rispettare quanto segue:In caso di uso scorretto

Page 40 - Reinigungsanweisungen

45ItalianoPer evitare surriscaldamento, incendio o shock elettrico:• Non condividere la presa di corrente con alri apparecchi.• Non utilizzare con man

Page 41 - Störungssuche

46AUTOCOMFORTMODEPOWERFUL/QUIETTEMPOFF/ONTIMERSETCANCELONOFF123AIR SWINGFAN SPEEDMILD DRYCOOLINGSET CHECK CLOCK RESETACRCMILDDRYFANSPEEDAIRSWINGAUTOHE

Page 42 - ECONAVI e AUTO COMFORT

47ItalianoNotaECONAVI , POWERFUL/QUIET , AUTOCOMFORT ,NANOE-GECONAVI , POWERFUL/QUIET , AUTOCOMFORT• Può essere attivato in qualsiasi modalità e può e

Page 43 - Guida rapida

48Per saperne di più...Modo di funzionamentoAUTO: Durante la selezione della modalità operativa l’indicatore di alimentazione POWER lampeggia.• L’unit

Page 44 - Precauzioni per la sicurezza

49ItalianoCondizioni operativeQuesto condizionatore può essere utilizzato con temperature rientranti nel seguente intervallo.DBT : Temperatura con bu

Page 45 - Alimentazione elettrica

5EnglishTo prevent overheating, fi re or electric shock:• Do not share the same power outlet with other equipment.• Do not operate with wet hands. • Do

Page 46 - Modalità d’uso

50Istruzioni per il lavaggioPer assicurare una performance ottimale dell’unità, la pulizia deve essere eseguita a intervalli regolari. Una unità sporc

Page 47

51ItalianoLe condizioni seguenti indicano un guasto.Condizione CausaSembra che dall’unità interna fuoriesca della nebbia.• Effetto di condensa dovuto

Page 48 - Per saperne di più

52Biedt maximaal comfort, schone lucht en een optimaal energieverbruikECONAVI en AUTO COMFORTUitgerust met een bewegingssensor. De airconditioner comb

Page 49 - Condizioni operative

Nederlands53Snelle gids123TIMERSETCANCELONOFF123SET CHECK CLOCK RESETACRCTIMERCANCELONOFF13SETCHECKRESETACRC2 31AUTOCOMFORTMODEPOWERFUL/QUIETTEMPOFF/O

Page 50 - Istruzioni per il lavaggio

54VeiligheidsmaatregelenHoud u aan de volgende instructies zodat persoonlijk letsel, bij u of bij iemand anders, of materiële schade wordt voorkomen:O

Page 51 - Soluzione dei problemi

Nederlands55Om oververhitting, brand of elektrische schokken te voorkomen:• Sluit geen andere apparaten aan op hetzelfde stopcontact.• Bedien het appa

Page 52 - ECONAVI en AUTO COMFORT

56AUTOCOMFORTMODEPOWERFUL/QUIETTEMPOFF/ONTIMERSETCANCELONOFF123AIR SWINGFAN SPEEDMILD DRYCOOLINGSET CHECK CLOCK RESETACRCMILDDRYFANSPEEDAIRSWINGAUTOHE

Page 53 - Snelle gids

Nederlands57OpmerkingECONAVI , POWERFUL/QUIET , AUTOCOMFORT ,NANOE-GECONAVI , POWERFUL/QUIET , AUTOCOMFORT• Kan worden geactiveerd in alle standen en

Page 54 - Veiligheidsmaatregelen

58Meer weten...BedieningsstandAUTO: Tijdens de bedrijfsmodus knippert de POWER-indicator.• Het apparaat kiest elke 10 minuten een bedrijfsstand, afhan

Page 55 - Voedingsbron

Nederlands59GebruiksomstandighedenGebruik deze airconditioner binnen het volgende temperatuurbereik.DBT : Droge bolttemperatuurWBT : Natte bolttemper

Page 56 - Het gebruik

6AUTOCOMFORTMODEPOWERFUL/QUIETTEMPOFF/ONTIMERSETCANCELONOFF123AIR SWINGFAN SPEEDMILD DRYCOOLINGSET CHECK CLOCK RESETACRCMILDDRYFANSPEEDAIRSWINGAUTOHEA

Page 57

60ReinigingsinstructiesVoor optimale prestaties moet het apparaat regelmatig gereinigd worden. Wanneer de unit vuil is kan een storing ontstaan en zul

Page 58 - Meer weten

Nederlands61De volgende symptomen geven niet een defect aan.Symptoom OorzaakEr komt damp uit de binnenunit.• Condensatie door koelproces.Tijdens werki

Page 59 - Gebruiksomstandigheden

62Information/Informations/InformaciónInformationen/Informazioni/InformatieEnglishInformation for Users on Collection and Disposal of Old Equipment an

Page 60 - Reinigingsinstructies

63EspañolInformación para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadasEstos símbolos en los productos, embalajes y

Page 61 - Problemen Oplossen

F568900FS0812-0Printed in MalaysiaPanasonic CorporationWebsite: http://panasonic.net/© Panasonic Corporation 2012ItalianoInformazioni per gli utenti s

Page 62

7EnglishNoteECONAVI , POWERFUL/QUIET , AUTOCOMFORT ,NANOE-GECONAVI , POWERFUL/QUIET , AUTOCOMFORT• Can be activated in all modes and can be cancelled

Page 63

8To learn more...Operation modeAUTO : During operation mode selection the POWER indicator blinks.• Unit selects operation mode every 10 minutes accord

Page 64 - Panasonic Corporation

9EnglishOperation conditionsUse this air conditioner under the following temperature range.DBT : Dry bulb temperatureWBT : Wet bulb temperatureTemper

Comments to this Manuals

No comments