Operating Instructions3D Eyewear Model No. TY-ER3D4ME TY-ER3D4SEThis product cannot and must not be used as sunglasses.ENGLISHDANSKNEDERLANDSFRANÇAI
ENGLISH10Storage and Cleaning Clean using a soft, dry cloth. Wiping the 3D Eyewear with a soft cloth that is covered in dust or dirt may scratch the
4ҚАЗАҚЕгер 3D мазмұнын көргенде екі еселенген бейнелерді анық көретін болсаңыз, 3D көзілдірігін пайдалануды тоқтатыңыз.3D көзілдірігін ұсынылған қ
5ҚАЗАҚҚауіпсіздік шараларын пайдалану3D көзілдірігін түсіріп алмаңыз жəне майыстырмаңыз.Сұйық кристалдың ысырмасының бетіне қысым түсірмеңіз немес
6ҚАЗАҚ● Пайдалану қашықтығыПайдалану қашықтығы шамамен 3,2 м. Ғимараттың құрылымына, қоршаған ортаға жəне қабылдағыш пен трансмиттер арасындағы кедер
7ҚАЗАҚБақылауларды анықтау Қуат түймесі Индикаторлық шам Зарядтау порты (DC IN) Қуат түймесіON/OFF Қуатты қосу/ажырату үшін тілшікті ON/OFF күйіне
8ҚАЗАҚИндикаторлық шамның күйіИндикаторлық шам Күй Қосылған кезде 2 секунд бойы қызыл түспен жанадыБатарея заряды жеткіліктіҚосылған кезде 5 рет қыз
9ҚАЗАҚҮйлестіруБірінші үйлестіру3D көзілдірігі алғаш рет пайдаланылғанда бірінші үйлестіруді орындаңыз.1. Көру үшін теледидарды іске қосыңыз.2. Ті
10ҚАЗАҚСақтау жəне Тазалау Жұмсақ, құрғақ шүберекті пайдаланып тазартыңыз. 3D көзілдірігін шаңды не кір шүберекпен сүрту көзілдірікті тырнауы мүмкін
11ҚАЗАҚАлып тасталған батареяны зарядтамаңыз. Батареяны отқа тастамаңыз немесе қыздырмаңыз. Батареяны шегемен теспеңіз, сырттан əсер етпеңіз, ашпаңы
12ҚАЗАҚ2. Жақтауды ішке қарай иіп оны қабығынан алып тастаңыз. Егер оны алу қиын болса, басы жалпақ () бұрағышты салу арқылы ашыңыз.3. Батареяны шы
13ҚАЗАҚАқаулықтарды түзету/Сұрақ-жауапАлдымен келесілерді тексеріңіз. Егер олар да ақаулықты жоймаса, өнімді сатып алған жерге хабарласыңыз.3D көзілді
ENGLISH11WarningDo not place the removed battery, screws, and other items within reach of infants.Accidental swallowing of such an item may have an ad
14ҚАЗАҚБатарея зарядталмайды немесе зарядталған кезде жұмыс істеу уақыты аз болғаны. ► Зарядтау кабелі дұрыс жалғанған ба?Зарядтау кабелінің дұрыс қос
15ҚАЗАҚӨлшемдері (мұрын төсемінің бөлшегі жоқ)Модельдер TY-ER3D4ME TY-ER3D4SEЕні 167,7 мм 160,5 ммБиіктігі 42,2 мм 42,2 ммЖалпы ұзындығы 170,7 мм 167,
ҚАЗАҚPanasonic CorporationWeb Site : http://panasonic.net/© Panasonic Corporation 2012Panasonic акпараттык орталығыҚазақстан мен Орта Азиядан қоңырау
1PORTUGUÊSInstruções de operaçãoÓculos 3D Nº do modelo TY-ER3D4ME TY-ER3D4SEObrigado por comprar um produto Panaso-nic. Antes de usar este produto
2PORTUGUÊSAvisoAcerca do local proibidoNão use os Óculos 3D no hospital ou em outras instituições de saúde.As ondas de rádio dos Óculos 3D podem pro
3PORTUGUÊSCuidadoSobre os óculos 3DNão deixe cair, faça pressão ou pise nos óculos 3D.Cuidado com as pontas da armação quando colocar os óculos 3D
4PORTUGUÊSNão use os óculos 3D a uma distância menor do que a recomendada.A distância recomendada é 3 vezes maior que a altura da imagem.Por exemplo
5PORTUGUÊS Precauções de utiliza-çãoNão deixe cair ou dobre os óculos 3D.Não pressione ou arranhe a superfície do obturador de cristal líquido.N
6PORTUGUÊS● Limite de utilizaçãoO limite de utilização é até aproximadamente os 3,2 m. O limite pode ser inferior dependendo da estrutura do edifício
7PORTUGUÊSIdentifi cando contro-les Botão de ligar/desligar Lâmpada indicadora Porta de carregamento (DC IN) Botão de ligar/desligarON/OFF Deslize
ENGLISH122. Bend the frame inwards and pull it off from the side cover. If it is diffi cult to pull off, insert a fl at-blade (minus ) screwdriver and
8PORTUGUÊSStatus da lâmpada indicadoraLâmpada indicadora Estado Acende-se a vermelho durante 2 segundos quando ligadoNível de bateria sufi cienteFica
9PORTUGUÊSRegistoPrimeiro registoEfectue o primeiro registo quando os Óculos 3D forem usados pela primeira vez.1. Ligue o televisor para ver.2. De
10PORTUGUÊSArmazenamento e lim-peza Limpe usando um pano seco e macio. Limpar os óculos 3D com um pano macio que esteja coberto de poeira ou sujeira
11PORTUGUÊS Não deixe que os fi os toquem qualquer outro metal ou a si mesmos. Não carregue ou armazene a bateria com um colar, prendedor de cabelo o
12PORTUGUÊS2. Dobre a armação para dentro e puxe-a para fora da tampa lateral. Se for difícil de remover, insira uma chave de fenda chata () e force
13PORTUGUÊSSolução de proble-mas/P&RPrimeiro, verifi que o seguinte. Se isto não resolver o proble-ma, entre em contato com o revendedor.Não foi po
14PORTUGUÊSA bateria não carrega, ou tempo de operação é breve depois de a bateria ser carregada. ► O cabo de carregamento está conectado corretamen-t
15PORTUGUÊSDimensões (sem incluir a peça do protetor para nariz)Modelos TY-ER3D4ME TY-ER3D4SELargura 167,7 mm 160,5 mmAltura 42,2 mm 42,2 mmCompriment
PORTUGUÊSPursuant to the directive 2004/108/EC, article 9(2)Panasonic Testing CentrePanasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe
1РУССКИЙИнструкция по эксплуа-тации3D очки Модель № TY-ER3D4ME TY-ER3D4SEБлагодарим Вас за покупку продукции компании Panasonic. Перед использова
ENGLISH13Troubleshooting/Q&ACheck the followings fi rst. If they do not solve the problem, please contact the place of purchase.Cannot register a 3
2РУССКИЙМеры предосторожностиОпасностьОпасность нагреванияНе помещайте 3D очки в огонь, тепло или не оставляйте в тех местах, где они могут нагретьс
3РУССКИЙО зарядкеЗарядка производится путем подключения вхо-дящего в комплект кабеля для зарядки к гнезду USB телевизора Panasonic, поддерживающего
4РУССКИЙ3D очки следует надевать только для просмотра 3D-изображений.Не наклоняйте голову и/или 3D очки при про-смотре 3D-изображения. Глаза и 3D
5РУССКИЙНе используйте 3D очки, если они имеют меха-нические повреждения.Немедленно прекратите использование 3D оч-ков в случае обнаружения неиспр
6РУССКИЙпомех от другого оборудования.● Ограничение использованияПредназначено для использования только в Вашей стране.● Рабочее расстояниеРабочее р
7РУССКИЙРасположение орга-нов управления Кнопка питания Индикаторная лампа Гнездо зарядки (DC IN) Кнопка питанияON/OFF Установите переключатель в
8РУССКИЙСостояние индикатораИндикаторная лампа Состояние Горит красным в течение 2 секунд при включенииДостаточный уровень зарядаМигает красным 5 ра
9РУССКИЙПРИМЕЧАНИЕ• Зарядите 3D очки перед использованием в первый раз после покупки или после длительного перерыва в эксплуатации• Не забудьте вклю
10РУССКИЙ* Если регистрация завершится неудачей, питание 3D-очков отключится.* В этом случае выключите телевизор и повторите действия, начиная с пункт
11РУССКИЙОпасностьПоскольку данная аккумуляторная батарея предназначена специально для данного изделия, не используйте ее с другими устрой-ствами.Не з
ENGLISH14The battery does not charge, or operation time is short when charged. ► Is the charging cable connected properly?Make sure the charging cable
12РУССКИЙ Как извлечь батареюКогда батарея израсходует свой ресурс, разберите данное изделие.Данные рисунки приведены для того, чтобы объяснить, как
13РУССКИЙПРИМЕЧАНИЕ• Будьте особенно осторожны, выполняя данную процедуру, чтобы не получить травму.• Не повреждайте и не разбирайте батарею.Поиск и
14РУССКИЙПитание 3D очков выключается само по себе. ► Между телевизором и очками есть какие-либо предметы?Индикаторная лампа не горит, когда переклю-ч
15РУССКИЙДальность видимости*2В пределах 3,2 м от передней панели телевизора.МатериалыОправа: Полимер Линзы: жидкокристаллическое стеклоСистема связи2
16РУССКИЙИнформация об из-делииСрок службы 1 (Один) годПродукция не подлежит обязательному подтверждению соответствия (только для России).Сделано в Ки
17РУССКИЙИнформация по обращению с отходами для стран, не входящих в Европейский СоюзДействие этого символа распространяется только на Европейский Сою
РУССКИЙPanasonic CorporationWeb Site : http://panasonic.net/© Panasonic Corporation 2012Информационный центр PanasonicДля звонков из Москвы: +7 (495)
1ESPAÑOLInstrucciones de funcio-namientoGafas 3D Modelo Nº TY-ER3D4ME TY-ER3D4SEGracias por comprar un producto de Pana-sonic. Antes de usar este
2ESPAÑOLLas Gafas 3D contienen una batería recargable de polímeros de iones de litio, por lo que el calenta-miento puede resultar en combustión o ro
3ESPAÑOLPrecaucionesAcerca de las Gafas 3DDeje de usar las Gafas 3D inmediatamente si se siente cansado, tiene malestar u otra situación incómoda.
ENGLISH15Dimensions (not including nose pad part)Models TY-ER3D4ME TY-ER3D4SEWidth 167,7 mm 160,5 mmHeight 42,2 mm 42,2 mmOverall length 170,7 mm 167,
4ESPAÑOLDeje de usar las Gafas 3D si puede ver claramente imágenes dobles al observar contenido en 3D.No utilice las gafas 3D a una distancia meno
5ESPAÑOLPrecauciones de usoNo deje caer ni doble las Gafas 3D.No aplique presión ni raye la superfi cie del obtura-dor de cristal líquido.No use
6ESPAÑOL● Interferencias originadas por otros aparatosDebido a las interferencias de radio, si la unidad se coloca demasiado cerca de otros aparatos
7ESPAÑOLControles de identifi -cación Botón de encendido Luz indicadora Puerto de carga (DC IN) Botón de encendidoON/OFF Mueva el pequeño interrupt
8ESPAÑOLEstado de la luz indicadoraLuz indicadora Estado Se ilumina en rojo durante 2 segundos cuando se enciendeNivel de batería sufi cienteParpadea
9ESPAÑOLRegistroPrimer registroRealice el primer registro cuando utilice las Gafas 3D por primera vez.1. Encienda el televisor para ver.2. Deslice
10ESPAÑOLAlmacenamiento y limpieza Límpielas usando un paño suave y seco. Si limpia las Gafas 3D con un paño suave que esté cubierto de polvo o suci
11ESPAÑOL No atraviese la pila con un clavo, la someta a un impacto, la desmonte o la modifi que. No deje que los cables toquen cualquier metal o se
12ESPAÑOL2. Tuerza la montura hacia dentro y sáquela de la cubierta lateral. Si la extracción se presenta difícil, inserte un destornilla-dor plano
13ESPAÑOLResolución de problemas/Preguntas y respuestasCompruebe primero lo siguiente. Si no soluciona el problema, por favor contacte con el establec
ENGLISHPursuant to the directive 2004/108/EC, article 9(2)Panasonic Testing CentrePanasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe G
14ESPAÑOLLa lámpara indicadora no se enciende cuando el botón está en “ON”. ► ¿Tiene sufi ciente carga la pila para hacer funcionar las Gafas 3D?Si la
15ESPAÑOLSistema de comunicaciónBanda de 2,4 GHz FH-SS (Espectro ensanchado por salto de frecuencia)Dimensiones (Almohadilla de la nariz no incluida)M
ESPAÑOLRepresentante autorizado:Panasonic Testing CentrePanasonic Marketing Europe GmbHWinsbergring 15, 22525 Hamburgo, AlemaniaInformación sobre la e
1SVENSKAAnvändarinstruktioner3D-glasögon Modellnr TY-ER3D4ME TY-ER3D4SETack för ditt inköp av denna Panasonicpro-dukt. Innan du använder denna pro
2SVENSKAVarningOm förbjudna platserAnvänd inte 3D-glasögon på sjukhus eller andra medicinska inrättningar.Radiovågor från 3D-glasögon kan orsaka stö
3SVENSKAVar försiktig så du inte fastnar med ett fi nger i gångjärnsdelen på 3D-glasögonen.Var extra uppmärksam när barn använder denna produkt.Om
4SVENSKATitta på 3D-bilderSom vägledning bör inte 3D-glasögonen användas av barn yngre än 5 - 6 år.Alla barn måste övervakas av föräldrar eller fö
5SVENSKAHa inte på dig 3D-glasögonen då du tittar på något annan än 3D-bilder. Andra typer av skärmar (som datorskärmar, digitala klockor, eller min
6SVENSKAIdentifi era Kontrol-lerna Strömknapp Indikatorlampa Laddningsport (DC IN) Power switchON/OFF Skjut brytaren till ON/OFF-positionen för att
7SVENSKAIndikatorlampa statusIndikatorlampa Status Lyser röd i 2 sekunder när den slås påTillräcklig batterinivåBlinkar röd 5 gånger vid påslagningL
DANSK1Betjeningsvejledning3D-briller Modelnummer TY-ER3D4ME TY-ER3D4SETak, fordi du har købt et Panasonic-produkt. Før du bruger produktet, skal du
8SVENSKARegistreringFörsta registreringenUtför den första registreringen när 3D-glasögonen används för första gången.1. Slå på TV:n ni ska titta på
9SVENSKAFörvaring och Rengö-ring Rengör med en mjuk, torr trasa. Om du torkar av 3D-glasögonen med en mjuk trasa som är täckt av damm eller smuts ka
10SVENSKAFaraEftersom det laddningsbara batteriet är särskilt utformat för denna produkt, får det inte användas i någon annan enhet.Ladda inte batteri
11SVENSKA1. Avlägsna 3D-glasögonens skruvar med en stjärnmejsel ().2. Böj ramen inåt och dra loss den från sidoskyddet. Om det är svårt att avlägsn
12SVENSKAKan inte registrera 3D-glasögon till TV:n. ► Stöder TV:n dessa 3D-glasögon?Använd 3D-glasögonen med en kompatibel TV. ( sidan 1) ► Dröjde ni
13SVENSKASpecifi kationerLinstypFlytande kristallglasAnvändningstemperaturområde0 °C - 40 °C (32°F - 104°F)Strömförsörjning för laddningDC 5 V (tillhan
14SVENSKADenna logo indikerar att produkten är kompatibel med teknologistandards för aktiva 3D-glasögon licensierade av Full HD 3D Glasses Initiative.
SVENSKAEnligt direktivet 2004/108/EC, artikel 9(2)Panasonic Testing CentrePanasonic Service Europe, en division av Panasonic Marketing Europe GmbHWins
1TÜRKÇEKullanım Kılavuzu3D Gözlük Model No. TY-ER3D4ME TY-ER3D4SEBir Panasonic ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu ürünü kullanmadan ön
2TÜRKÇE(devamı sonraki sayfada)UyarıYasak Yer Hakkında3D Gözlüğü hastane veya diğer tıbbi tesislerde kullanmayın.3D Gözlükten yayılan radyo dalgalar
DANSK2AdvarselForbudte brugsstederUndlad at bruge 3D-briller på hospitaler eller andre medicinske faciliteter.Radiobølger fra 3D-briller kan forårsa
3TÜRKÇE3D Gözlüğün menteşe kısmına parmağınızı sıkıştırmamaya dikkat edin.Çocuklar bu ürünü kullanırken özel dikkat gösterin.3D İçeriğin Görüntüle
4TÜRKÇE3D Gözlük Kullanımı3D Gözlük prensip olarak 5 - 6 yaşından küçük çocuklar tarafından kullanılmamalıdır.Tüm çocuklar 3D Gözlüğü kullanırken
5TÜRKÇE3D Gözlüğü 3D dışındaki görüntüleri izlerken kullanmayın. 3D Gözlüğü takarken diğer ekran türlerine (bilgisayar ekranları, dijital saatler ve
6TÜRKÇEDenetimlerin Tanımlanması Açma/Kapama düğmesi Gösterge lambası Şarj bağlantı noktası (DC IN) Açma/Kapama düğmesiON/OFF Gözlüğü açmak/kapat
7TÜRKÇEGösterge lambası durumuGösterge lambası Durum Açıldığında 2 saniye süreyle kırmızı yanıyorYeterli pil düzeyiAçıldığında 5 kez kırmızı yanıp s
8TÜRKÇEEşleştirmeİlk Eşleştirme3D Gözlük ilk kez kullanıldığında İlk Eşleştirme işlemini gerçekleştirin.1. İzlenecek TV’yi açın.2. Düğmeyi OFF (KAP
9TÜRKÇESaklama ve Temizleme Yumuşak, kuru bir bezle temizleyin. Toz ve kir içeren yumuşak bir bezle 3D Gözlüğün silinmesi gözlüğü çizebilir. Kullanm
10TÜRKÇE Pili kolye, saç tokası veya benzer şeylerle taşımayın veya saklamayın. Pili ateş civarı veya güneş ışığı gibi sıcak yerlerde şarj etmeyin,
11TÜRKÇE 3. Pili çekerek çıkarın ve makasla kabloları tek tek keserek 3D Gözlükten ayırın. Çıkan pilin kablolu kısımlarını izole bant ile yalıtın.
12TÜRKÇEGörüntüler 3D değil. ► TV 3D Gözlük ile eşleştirildi mi?İzlenecek TV ile eşleştirme yapın.( sayfa 8) ► 3D Gözlük modu 3D olarak mı ayarlı?Mod
DANSK3Vær særligt opmærksom, når børn benytter produk-tet.Om at se 3D-billederUndlad at bruge 3D-brillerne, hvis du tidligere har lidt af overføls
13TÜRKÇEŞarj güç kaynağıDC 5 V ( Panasonic TV'nin USB terminali üzerinden sağlanır)PilLityum iyon polimer şarj edilebilir pilDC 3,7 V, 40 mAhOper
14TÜRKÇE“Full HD 3D™” Logosu, “Full HD 3D Glasses™” formatı ile uyumlu televizyon ürünleri ile 3D gözlükler arasındaki uyumluluğu belirtmekte olup tel
TÜRKÇE2004/108/EC direktifi , madde 9(2)'ye uygundurPanasonic Testing CentrePanasonic Service Europe, Panasonic Marketing Europe GmbH şirketinin ş
1УКРАЇНСЬКАІнструкція з використання3D окуляри Модель № TY-ER3D4ME TY-ER3D4SEДякуємо Вам за покупку виробу компанії Panasonic. Перед використанням
2УКРАЇНСЬКАПопередженняМісця, у яких використання забороненеНе використовуйте 3D-окуляри у лікарні або інших медичних установах.Радіохвилі від 3D-ок
3УКРАЇНСЬКАЗастереженняПро 3D окуляриНе допускайте падіння 3D окулярів, не піддавай-те їх надмірному тиску та не наступайте на них.Надіваючи 3D ок
4УКРАЇНСЬКАПрипиніть використання 3D окулярів, якщо Ви чітко бачите подвійне зображення, переглядаючи контент у форматі 3D.Не використовуйте 3D ок
5УКРАЇНСЬКАЗаходи безпеки під час використанняНе допускайте падіння 3D окулярів і не згинайте їх.Не піддавайте рідкокристалічний затвор будь-якому
6УКРАЇНСЬКА● Перешкоди від іншого устаткуванняЦей пристрій може несправно працювати через радіоперешкоди, якщо він розташований занадто близько від і
7УКРАЇНСЬКАОпис та розташування засобів керування Кнопка живлення Індикатор живлення Роз’єм для зарядження (DC IN) Кнопка живленняON/OFF Щоб увімк
ENGLISH2Thank you for purchasing a Panasonic product. Before using this product, be sure to read “Safety Precautions” and “Using Precautions” ( pag
DANSK4Se 3D-billeder3D-briller bør som hovedregel ikke benyttes af børn under 5 - 6 år.Alle børn skal være under fuldt opsyn af forældre eller vær
8УКРАЇНСЬКАСтан індикаторної лампиІндикаторна лампа Стан Світиться червоним 2 секунди при увімкненніДостатній рівень заряду акумулятораМигає червони
9УКРАЇНСЬКАПРИМІТКА• Зарядіть 3D окуляри перед першим використанням після придбання або після довготривалої перерви в використанні.• Обов’язково уві
10УКРАЇНСЬКА* Якщо розпізнавання завершиться невдачею, живлення 3D-окулярів відключиться.* У цьому випадку вимкніть телевізор і повторіть дії, починаю
11УКРАЇНСЬКАНебезпекаОскільки ця акумуляторна батарея призначена спеціально для даного виробу, не використо-вуйте її з іншими пристроями.Не заряджайте
12УКРАЇНСЬКАДані малюнки наведені для того, щоб пояснити, як утилізувати виріб, а не описують процедуру ремонту.Після того як виріб був розібраний, ві
13УКРАЇНСЬКАПошук та усунення несправностей / Питання та відповідіСпочатку спробуйте усунути несправність, скориставшись запропонованими далі способам
14УКРАЇНСЬКАІндикаторна лампа не світиться, коли переми-кач живлення встановлено в положення “ON”. ► Чи достатній заряд 3D окулярів?Якщо індикаторна л
15УКРАЇНСЬКАМатеріалиОсновний корпус: Полімер Лінзи: рідкокристалічне склоСистема зв’язку2,4 ГГц, технологія FH-SS (розширення спектра стрибкоподібною
УКРАЇНСЬКАІнформація щодо утилізації в країнах, які не входять в Європейський СоюзДаний символ дійсний тільки на території Європейського Союзу.При пот
1GUARANTEECaution: Please retain your sales receipt.Achtung: Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf.Attention: Veuillez garder soigneusement votre pre
DANSK53D-indhold vises ikke korrekt, hvis du bærer 3D-brillerne med bunden i vejret eller omvendt.Brug ikke 3D-brillerne, når du ser andet end 3D-
2GUARANTEEGB IE UNITED KINGDOM/IRELANDThe Panasonic Pan European Guarantee applies to your product.You may obtain a copy of the guarantee from:- the d
3GUARANTEE* Une modifi cation ou un déréglage de l‘appareil par son utilisateur;* Une sur/sous tension, même passagère du réseau électrique;* Un transp
4GUARANTEE* Natuurrampen van allerlei aard zoals, blikseminslag overstroming aardbeving enz.;* Slechte installatie, aanpassing, wijziging of gebruik v
5GUARANTEEES ESPAÑACONDICIONES GENERALESEl plazo de vigencia de esta GARANTÍA es de 2 AÑOS (el plazo se contará a partir de la fecha de compra) para l
6GUARANTEEElectrónica Integral de Canarias, S.A.(para las Islas Canarias)Juan Ravina Méndez, 738009 Santa Cruz de TenerifeTelf. 922 202 527 - Fax 922
7GUARANTEECH LI SCHWEIZ-SUISSES-VIZZERA & LIECHTENSTEINFür Ihr Produkt ist die PAN EUROPEAN GUARANTEE gültig. Informationen zu denGarantiebestimmu
8GUARANTEEΟΡΟΙ ΙΣΧΥΟΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ (ΕU/ΕΕΑ) ΕΓΓΥΗΣΗΣ(A) Σε περίπτωση που ο αγοραστής βρει τη συσκευή ελαττωματική, πρέπει αμέσως να επικοινωνήσει με την
9GUARANTEE(E) Μερικά μοντέλα συσκευών έχουν ανάγκη ρυθμίσεως ή προσαρμογής για τη σωστή και ασφαλή λειτουργία τους σε διάφορες χώρες της Ευρωπαϊκής Έν
10GUARANTEEEE EESTITeie tootele kehtib Panasonic Pan Euroopa garantii.Te saate garantiitingimuste koopia:- järelmüüjalt, kellelt soetasite toote- www.
11GUARANTEEpontban és a rendelet mellékletében leírtak szerint).3. A jótállási kötelezettség teljesítése a forgalmazót terheli.4. A jótállási igény a
DANSK6Identifi kation af kon-troller Tænd/sluk-kontakt Indikatorlampe Opladningsport (DC IN) Tænd/sluk-kontaktON/OFFSkub tasten til positionen ON/O
12GUARANTEE17. A rögzített bekötésű, valamint a 10 kg nál súlyosabb, tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható terméket az üzemeltetés
13GUARANTEEimalatçısından birisinin düzenleyeceği raporla arızanın tamirinin mümkün bulunmadığının belirlenmesi durumunda, tüketici malın ücretsiz değ
14GUARANTEESI SLOVENIJAPanasonic Marketing Europe Gmbh. - South-East Europe Branch Offi ce, 1117 Budapest, Neumann János u.1., Madžarska (v nadaljevanj
15GUARANTEEkupili, se za uveljavljanje garancijskih pogojev uporabljajo pogoji države, kjer se izdelek uporablja in ne države, kjer ste izdelek kupili
16GUARANTEE9. Drepturile consumatorului sunt prevăzute în O.G. 21/1992 modifi cata la 1 Ianuarie 2007 şi in Legea 449 / 2003 reglementata prin OUG 174/
17GUARANTEE(1) Продуктът трябва да бъде доставен до най близкия упълномощен сервиз (или събирателен пункт), заедно с гаранционната карта и оригиналнат
18GUARANTEE(1) Proizvod mora biti dostavljen u servis (ili mjesto primitka) ovlašten od Panasonic Marketing Europe - South-East Europe Branch Offi ce,
19GUARANTEERS SRBIJAPanasonic Marketing Europe Gmbh. - South-East Europe Branch Offi ce, Neumann Janos u.1. 1117. Budapest Hungary (u nastavku teksta „
20GUARANTEEPME-SEE Branch Offi cePanasonic predstavništvo BeogradBulevar despota Stefana 41, 11000 Beograd/SrbijaTel: +381 11 33 40 124+381 11 33 44 09
21GUARANTEE(6) Ukoliko nema ovlaštenog servisa u mjestu prebivališta troškove prevoza do najbližeg ovlaštenog servisa ili mjesta prijema snosi servis
DANSK7Status for indikatorlampeIndikatorlampe Status Lyser rødt i 2 sekunder, når den tændesTilstrækkeligt batteriniveauBlinker rødt 5 gange, når de
22GUARANTEE(3) Гарантниот рок на ламбите за LCD проекторите е ограничен на 90 дена од датумот на купувањето, или 200 работни часа (зависно од тоа кој
1ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОНГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН GNRL №(гарантiйна картка, кепiлдiк талоны, гарантыйны талон, talon de garanţie, zəmanət kartı, Երաշխիքային կտրոնԵր
2ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОНТаблица ремонтовНомер гарантийного ремонтаДата поступления аппарата в ремонтДата выдачи аппаратаОписание ремонта Список замененных д
3ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОНУсловия гарантии для РоссииКомпания Panasonic Corporation предоставляет на весь спектр продукции, поставляемой в Россию, гарантию пр
4ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН3DE4_E.indb 43DE4_E.indb 4 1/23/2012 2:39:23 PM1/23/2012 2:39:23 PM
5ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОНCondiţii de garanţie pentru R. MoldovaCompania Panasonic Corporation dă, pentru întregul spectru de producţie care se livrează către
6ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОНAzərbaycan üçün zəmanət şərtləriPanasonic Corporation kompaniyası Azərbaycan Respublikasına göndərdiyi bütün spectr məhsullara 1 (bi
7ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОНԵրաշխիքի պայմանները Հայաստանի համարԵրաշխիքի պայմանները Հայաստանի համարPanasonic Corporation-ը, Կոմպանիան Հայաստանի մատակարարվող բոլո
8ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОНsagarantio pirobebi saqarTvelosTviskompania Panasonic Corporation saqarTveloSi miwodebuli produqciis mTel speqtrze aZlevs mwarmoebli
9ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОНO`zbekiston uchun kafolat shartlariPanasonic Corporation Kompaniyasi Qozog’iston, O’zbekiston, Qirg’iziston, Tojikiston va Turkmanis
DANSK8RegistreringFørste registrering (First Pairing)Udfør den første registrering, når 3D-brillen bruges første gang.1. Tænd for tv’et for at se.2
10ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОНTürkmenistan üçin kepillendirişiň şertleriPanasonic Corporation kompaniýasy Gazagystana, Özbegistana, Gyrgyzystana, Täjigistana we
11ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОНШарт[ои кафолати барои ТоxикистонШиркати Panasonic Corporation ба [aмa гуна техника[ои ба Rазокистон , Узбекистон , Rирuизистон , Т
12ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОНКепилдик шарттуу Кыргызстан үчүнPanasonic Corporation компаниясы Казакстанга, Өзбекстанга, Кыргызстанга, Тажикстанга жана Түркмөнст
13ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОНУмовы гарантыі БеларусіУвага: калі ласка, пераканайцеся, што арганізацыя, якая прадае Вам прадукцыю Panasonic, цалкам, правільна і
14ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОНУмови гарантії для УкраїниКомпанія Panasonic Corporation надає на весь спектр продукції, що постачається в Україну, гарантію виробн
15ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОНУсловия гарантии для Казахстана, Узбекистана, Таджикистана, Туркменистана и КиргизииКомпания Panasonic Corporation предоставляет на
16ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОНҚазақстанның кепілдеме шарттарыPanasonic Corporation компаниясы Қазақстан, Өзбекстан, Қырғызстан, Тəжікстан жəне Түркменстанда саты
17ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН3DE4_E.indb 173DE4_E.indb 17 1/23/2012 2:39:24 PM1/23/2012 2:39:24 PM
Panasonic CorporationWeb Site : http://panasonic.net/© Panasonic Corporation 2012Printed in ChinaS1111-11213DE4_E.indb 183DE4_E.indb 18 1/23/2012
DANSK9* Hvis registreringen mislykkedes, vil 3D-brillen automatisk slukke.* I dette tilfælde skal du slukke for TV’et og udføre proceduren fra trin 1
DANSK10FareDet genopladelige batteri er kun beregnet til dette produkt. Undlad at bruge det sammen med andre enheder.Undlad at oplade det fjernede bat
DANSK111. Fjern skruerne på 3D-brillerne med en præcisionsstjerne-skruetrækker ().2. Bøj stellet indad, og træk det af sidedækslet. Hvis det er svæ
DANSK12Kan ikke registrere en 3D-brille til tv. ► Understøtter tv’et denne 3D-brille?Brug 3D-brillen med et kompatibelt tv. ( side 1) ► Ventede du me
DANSK13Specifi kationerLinsetypeFlydende krystallukkerTemperaturområde ved brug0 °C - 40 °C (32°F - 104°F)Strømforsyning til opladningDC 5 V (leveres a
ENGLISH3Keep 3D Eyewear more than 22 cm (9 in.) away from the implant of cardiac pacemaker, or similar implantable medical equipments, at all times.
DANSK14Dette logo betegner produkter, som er kompatible med standarder for 3D-brilleteknologi med aktiv lukning licenseret af Full HD 3D Glasses Initi
DANSKI hemhold til direktiv 2004/108/EC, artikel 9(2)Panasonic Testing CentrePanasonic Service Europe, en afdeling af Panasonic Marketing Europe GmbHW
1NEDERLANDSBedieningsinstructies3D-bril Modelnr. TY-ER3D4ME TY-ER3D4SEBedankt voor uw aankoop van een Panaso-nic-product. Lees vóór gebruik van dit
2NEDERLANDS(vervolg op andere kant)De 3D-bril bevat een lithium-ion-polymeer oplaad-bare batterij. Verhitting kan daarom resulteren in verbranding o
3NEDERLANDSWaarschuwingenOver de 3D-brilZorg dat u de 3D-bril niet laat vallen, oefen geen druk uit of trap er niet op.Let op de hoeken van de mon
4NEDERLANDSStop het gebruik van de 3D-bril als u duidelijk dubbele beelden ziet wanneer u 3D-beeldmateriaal bekijkt.Gebruik de 3D-bril niet op min
5NEDERLANDSVoorzorgsmaatrege-len gebruikenLaat de 3D-bril niet vallen of buig de 3D-bril niet.Oefen geen druk uit op het oppervlak van de Liquid C
6NEDERLANDS● Storing van andere apparatuurDoor radiostoring, kunnen storingen optreden als het apparaat te dicht bij andere apparatuur wordt geplaats
7NEDERLANDSDe bedieningselemen-ten identifi ceren Voedingsknop Indicatorlamp Oplaadpoort (DC IN) VoedingsknopON/OFF Schuif het lipje naar de ON/OFF
8NEDERLANDSStatus van indicatorlampIndicatorlamp Status Licht rood op gedurende 2 seconden bij het inschakelenVoldoende batterijvermogenKnippert 5 k
ENGLISH4Take a break of between 30 - 60 minutes after viewing 3D content on interactive devices such as 3D games or computers.Be careful not to st
9NEDERLANDSRegistrerenEerst registratieVoer de eerste registratie uit wanneer de 3D-bril de eerste keer wordt gebruikt.1. Schakel de tv in om dit t
10NEDERLANDSOpslag en reiniging Maak de bril schoon met een zachte, droge doek. Wanneer u de 3D-bril afveegt met een zachte doek die met stof of vui
11NEDERLANDS Gebruik of bewaar de batterij niet op een warme locatie, zoals in de buurt van open vuur of in de directe zon. Het is evenmin toegestaan
12NEDERLANDS2. Buig het montuur naar binnen en trek het van het afdek-plaatje aan de zijkant. Als dit moeilijk gaat, kunt u het beste een platte sch
13NEDERLANDSProblemen oplossen/V&AControleer eerst het hiernavolgende. Als dit het probleem niet oplost, neem dan contact op met de plaats waar u
14NEDERLANDSDe batterij laadt niet op, of de werkingstijd is kort wanneer de batterij is opgeladen. ► Is de oplaadkabel op de juiste wijze aangesloten
15NEDERLANDSAfmetingen (neuskussen niet inbegrepen)Modellen TY-ER3D4ME TY-ER3D4SEBreedte 167,7 mm 160,5 mmHoogte 42,2 mm 42,2 mmTotale lengte 170,7 mm
NEDERLANDSConform Richtlijn 2004/108/EC, artikel 9(2)Panasonic Testing CentrePanasonic Service Europe, een divisie van Panasonic Marketing Europe GmbH
1FRANÇAISMode d’emploilunettes 3D N° de modèle TY-ER3D4ME TY-ER3D4SENous vous remercions d’avoir acheté un produit Panasonic. Avant d’utiliser ce
2FRANÇAIS(suite au verso)AvertissementA propos des lieux interditsN’utilisez pas les Lunettes 3D dans un hôpital ou d’autres installations médicales
ENGLISH5Before using the 3D Eyewear, ensure no breakable objects surrounding the user to avoid any accidental damage or injury.Remove the 3D Eyewe
3FRANÇAISAttentionÀ propos des lunettes 3DNe laissez pas tomber, n’exercez pas de pression et ne marchez pas sur les lunettes 3D.Prenez garde aux
4FRANÇAISCessez d’utiliser les lunettes 3D si vous voyez nettement les images en double lors du visionne-ment de contenu 3D.N’utilisez pas les lun
5FRANÇAISPrécautions d’utilisa-tionNe laissez pas tomber et ne pliez pas les lunet-tes 3D.N’exercez pas de pression et ne grattez pas la surface d
6FRANÇAISobstacles comme des murs en béton armé et des portes en métal, en particulier, bloquent les signaux de l’émetteur.● Interférence d’un autre
7FRANÇAISIdentifi cation des commandes Bouton d’alimentation Témoin d’indication Port de chargement (DC IN) Bouton d’alimentationON/OFF Glissez l’o
8FRANÇAISÉtat du témoin lumineuxVoyant Statut S’allume en rouge pendant 2 secondes lors de la mise sous tensionNiveau de batterie suffi santClignote
9FRANÇAISEnregistrementPremier enregistrementExécutez le Premier enregistrement lorsque les Lunettes 3D sont utilisées pour la première fois.1. Met
10FRANÇAIS* Si l’enregistrement a échoué, les Lunettes 3D s’éteignent.* Dans ce cas, mettez le téléviseur hors tension et recommencez depuis l’étape
11FRANÇAISDangerComme la batterie rechargeable est conçue spécifi quement pour ce produit, ne l’utilisez pas dans un autre appareil.Ne chargez pas la b
12FRANÇAISComment retirer la batterieDémontez le produit une fois la batterie épuisée.Les fi gures suivantes sont destinées à expliquer la mise au re
ENGLISH6Using radio wavesThis unit uses the 2.4 GHz radio frequency ISM band (Bluetooth®). However other wireless equipment may use the same frequen
13FRANÇAISDépannage/Q&RVérifi ez tout d’abord les éléments suivants. S’ils ne résolvent pas le problème, veuillez contacter le lieu de l’achat.Enre
14FRANÇAISLa pile ne se recharge pas, ou la durée de fonc-tionnement est courte alors qu’elle est chargée. ► Le câble de chargement est-il branché cor
15FRANÇAISDimensions (N’inclut pas d’élément de plaquette nasale)Modèles TY-ER3D4ME TY-ER3D4SELargeur 167,7 mm 160,5 mmHauteur 42,2 mm 42,2 mmLongueur
FRANÇAISConforme à la directive 2004/108/EC, article 9(2)Panasonic Testing CentrePanasonic Service Europe, une division de Panasonic Marketing Europe
1DEUTSCHGebrauchsanleitung3D Eyewear Modell-Nr. TY-ER3D4ME TY-ER3D4SEVielen Dank für den Kauf dieses Panasonic-Produkts. Vor der Verwendung dieses
2DEUTSCH(Umseitig fortgesetzt)WarnungVerbotene AnwendungsorteVerwenden Sie 3D Eyewear nicht in Krankenhäu-sern oder anderen medizinischen Einrichtun
3DEUTSCHVorsichtInformationen zu 3D EyewearLassen Sie die 3D Eyewear nicht fallen, üben Sie keine übermäßige Kraft auf sie aus und treten Sie nicht
4DEUTSCHWenn Sie an einer Sehschwäche leidern (Kurz- bzw. Weitsichtigkeit, Astigmatismus, Sehkraftun-terschiede zwischen linkem und rechtem Auge), k
5DEUTSCHSetzen Sie die 3D Eyewear sofort ab, wenn eine Fehlfunktion oder ein Problem auftritt.Setzen Sie die 3D Eyewear sofort ab, wenn Sie Rötung
6DEUTSCH● AnwendungsbeschränkungenNur zum Gebrauch in Ihrem Land.● AnwendungsbereichDer Anwendungsbereich beträgt bis zu etwa 3,2 m. Der Bereich kann
ENGLISH7Identifying Controls Power switch Indicator lamp Charging port (DC IN) Power switchON/OFF Slide the tab to the ON/OFF position to switch t
7DEUTSCHTeile des Geräts Ein-Aus-Taster Anzeigeleuchte Ladeanschluss (DC IN) Ein-Aus-TasterON/OFF Schieben Sie die Lasche bis zur ON/OFF-Position,
8DEUTSCHAnzeigeleuchten-StatusAnzeigeleuchte Status Leuchtet nach dem Einschal-ten für 2 Sekunden rotAusreichender BatteriestandBlinkt nach dem Eins
9DEUTSCHAbstimmungErste AbstimmungFühren Sie die erste Abstimmung durch, wenn die 3D Eyewear zum ersten Mal verwendet wird.1. Schalten Sie den Fern
10DEUTSCH* Wenn die Abstimmung fehlschlägt, schaltet sich die 3D Eyewear aus.* Schalten Sie in diesem Fall den Fernseher aus und beginnen Sie bei Sc
11DEUTSCHNehmen Sie das Produkt nur auseinander, wenn Sie es entsorgen möchten.GefahrDa die wiederaufl adbare Batterie speziell für dieses Produkt vorg
12DEUTSCHEntfernen der BatterieNehmen Sie das Produkt auseinander, wenn die Batterie leer ist.Die folgenden Abbildungen sollen Ihnen zeigen, wie Sie
13DEUTSCHHINWEIS• Gehen Sie bei dieser Arbeit sorgfältig vor, damit Sie sich nicht verletzen.• Die Batterie darf nicht beschädigt oder auseinanderge
14DEUTSCHDie Anzeigeleuchte leuchtet nicht, wenn der Ein-Aus-Schalter auf „ON“ gestellt wird. ► Ist die 3D Eyewear ausreichend aufgeladen?Wenn die Anz
15DEUTSCHKommunikationssystem2,4 GHz-Band FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum)Maße (ausgenommen Nasenpolster)Modelle TY-ER3D4ME TY-ER3D4SEBreite
16DEUTSCHKonformitätserklärung„Hiermit erklärt Panasonic Corporation, dass diese 3D Eyewear den notwendigen Anforderungen und anderen zutreffenden Bes
ENGLISH8Indicator lamp statusIndicator lamp Status Lights red for 2 seconds when turned onSuffi cient battery levelFlashes red 5 times when turned on
DEUTSCHGemäß Direktive 2004/108/EC, Artikel 9(2)Panasonic Testing CentrePanasonic Service Europe, eine Abteilung von Panasonic Marketing Europe GmbHWi
1ITALIANOIstruzioni d’usoOcchiali 3D Codice modello TY-ER3D4ME TY-ER3D4SEGrazie per aver scelto un prodotto Panaso-nic. Prima di utilizzare il prod
2ITALIANOAttenzioneProibizioni di utilizzoNon usare gli Occhiali 3D in ospedali o altre struttu-re sanitarie.Le onde radio degli Occhiali 3D possono
3ITALIANOAvvertenzeUtilizzo degli Occhiali 3DNon lasciare cadere, esercitare pressione o calpe-stare gli Occhiali 3D.Prestare attenzione alle punt
4ITALIANOInterrompere l’uso degli Occhiali 3D se si percepi-scono chiaramente immagini raddoppiate durante la visione di contenuti 3D.Non utilizza
5ITALIANOPrecauzioni d’usoNon lasciare cadere o piegare gli Occhiali 3D.Non praticare pressione o graffi are la superfi cie dell’otturatore a crista
6ITALIANO● Interferenze con altre apparecchiatureA causa delle interferenze radio, possono verifi carsi malfunzionamenti se l’apparecchio è posizionat
7ITALIANOIndividuazione dei comandi Pulsante di alimentazione Spia luminosa Porta di caricamento (DC IN) Pulsante di alimentazioneON/OFF Far scorr
8ITALIANOStato spia luminosaSpia luminosa Stato Si illumina di rosso per 2 secondi quando vengono accesiLivello di batteria suffi cienteLampeggia di
9ITALIANORegistrazionePrima registrazioneEseguire la prima registrazione quando si utilizzano gli Occhiali 3D per la prima volta.1. Accendere il te
ENGLISH9RegistrationFirst RegistrationPerform the First Registration when the 3D Eyewear is used for the fi rst time.1. Turn on the TV to see.2. Sl
10ITALIANO* Se la registrazione non riesce, gli Occhiali 3D si spegneranno.* In questo caso, spegnere il televisore e procedere con il punto 1.* No
11ITALIANOPericoloEssendo le pile ricaricabili specifi che per questo prodotto, non usarle con altri dispositivi.Non caricare le pile rimosse. Non get
12ITALIANO1. Rimuovere le viti degli Occhiali 3D con un cacciavite di precisione Phillips ().2. Piegare la montatura verso l’interno e rimuoverla da
13ITALIANOIndividuazione dei guasti/Domande e risposteControllare prima ciò che segue. Nel caso non sia d’aiuto nel risolvere il problema, contattare
14ITALIANOSe la spia luminosa è spenta, la batteria è completamente scarica. Eseguire la carica della batteria.La batteria non si ricarica o la durata
15ITALIANODimensioni (protezione per il naso non inclusa)Modelli TY-ER3D4ME TY-ER3D4SELarghezza 167,7 mm 160,5 mmAltezza 42,2 mm 42,2 mmLung. totale 1
ITALIANOPursuant to the directive 2004/108/EC, article 9(2)Panasonic Testing CentrePanasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe
1ҚАЗАҚЖұмыс істеу нұсқауығы3D көзілдірігі Модель нөмірі TY-ER3D4ME TY-ER3D4SEPanasonic бұйымын сатып алғаныңызға алғыс білдіреміз. Бұйымды пайдала
2ҚАЗАҚЕскертуПайдалануға тыйым салынған орындар3D көзілдірігін ауруханада немесе басқа медициналық мекемелерде пайдаланбаңыз.3D көзілдірігінен шығат
3ҚАЗАҚСақ болыңыз3D көзілдірігіне қатысты3D көзілдірігін құлатпаңыз, қысым жасамаңыз немесе оған баспаңыз.3D көзілдірігін кигенде жақтауының ұшына
Comments to this Manuals