Panasonic KXTGA671EX User Manual

Browse online or download User Manual for Telephones Panasonic KXTGA671EX. Panasonic KXTGA671EX Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 84
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Installation Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’installation
Installatiehandleiding
Installationsmanual
Bruksanvisning
Asennusohje
Manual de Instalação
Οδηγίες εγκατάστασης
Installationsvejledning
Manual de Instalación
Istruzioni per l’uso
Kullanım Kılavuzu
Additional Digital Cordless Handset
Zusätzliches DECT Mobilteil
Combiné supplémentaire numérique sans fil
Additionele DECT handset
Extra digital trådlös handenhet
Ekstra digitalt, trådløst håndsett
Digitaalinen langaton lisäluuri
Portátil Adicional Sem Fios Digital
Προαιρετικό Ψηφιακό Ασύρµατο Ακουστικό
Ekstra digitalt trådløst håndsæt
Portátil Inalámbrico Digital Adicional
Cordless Aggiuntivo Opzionale
İlave ahize
KX-TGA671EXB
KX-TGA671EXM
KX-TGA671EXS
KX-TGA815EXB
KX-TGA815EXM
KX-TGA855EXB
KX-TGA671
TGA671EX(ex).book Page 1 Monday, December 26, 2011 11:38 AM
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Summary of Contents

Page 1 - KX-TGA671

Installation ManualBedienungsanleitungManuel d’installationInstallatiehandleidingInstallationsmanualBruksanvisningAsennusohjeManual de InstalaçãoΟδηγί

Page 2 - To power outlet

10Einsetzen des Akkus/Akku-Aufladung (Seite 2: 2)Wichtig:•Verwenden Sie die mitgelieferten Akkus. Zum Austausch empfehlen wir die Akkus von Panasonic,

Page 3

11•Wenn alle registrierten Mobilteile zu klingeln beginnen, drücken Sie wieder {x}, um den Vorgang zu beenden und wiederholen Sie diesen Schritt.3Mobi

Page 4 - Connection/Wall mounting

12SICHERHEITSHINWEISEinrichtung und Standort•Das Netzteil dient als Trennung zum übrigen Stromnetz. Stellen Sie sicher, dass sich die Netzsteckdose in

Page 5 - Display language

13Pflege•Wischen Sie die Außenflächen des Produkts mit einem weichen feuchten Tuch ab.•Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver.Hinweis

Page 6 - For your safety

14VEUILLEZ LIRE CE DOCUMENT AVANT TOUTE UTILISATION ET LE CONSERVERCet appareil est un combiné supplémentaire compatible avec les séries de téléphones

Page 7 - Other information

15Installation des batteries/charge des batteries(page 2: 2) Important :•Utilisez les batteries rechargeables fournies. Pour le remplacement des batte

Page 8

16•Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner, appuyez de nouveau sur la touché {x} pour arrêter, puis recommencez cette étape.3Combiné : Pl

Page 9 - Verbindung/Wandmontage

17ATTENTIONInstallation et emplacement•L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est i

Page 10 - Display-Sprache

18Entretien habituel•Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon doux humide.•N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abra

Page 11 - Sicherheitshinweise

19LEES DE HANDLEIDING VOOR HET GEBRUIK EN BEWAAR DEZEDit apparaat is een extra handset die compatibel is met de volgende serie digitale draadloze tele

Page 12 - Weitere Hinweise

21225 mmScrews(Not supplied)HooksTo power outletTGA671EX(ex).book Page 2 Monday, December 26, 2011 11:38 AM

Page 13 - der Sie die

20•Controleer of de wand en de bevestigingsmethode sterk genoeg zijn om het gewicht van het apparaat te dragen. (KX-TGA671/KX-TGA815)Batterijen instal

Page 14 - Français

211Handset: Neem de handset op en druk op {ic}.2Basisstation: Houd {x} ongeveer 5 seconden ingedrukt.•Afhankelijk van het basisstation klinkt er een r

Page 15 - Langue d’affichage

22Installatie•Vermijd ter voorkoming van vuur en elektrische schokken blootstelling van dit product aan regen of vocht.•Plaats of gebruik dit product

Page 16 - Pour votre sécurité

23Overige informatie•Gebruik van het product in de buurt van elektrische apparaten kan storing veroorzaken. Ga weg van het elektrische apparaat.OPGELE

Page 17 - Autres informations

24Opmerking over het batterijensymboolDit symbool (2) kan gebruikt worden in verbinding met een chemisch symbool (3). In dat geval wordt de eis, vastg

Page 18

25LÄS INFORMATIONEN INNAN ENHETEN ANVÄNDS OCH SPARA DEN FÖR FRAMTIDA BRUKDenna enhet är en extra handenhet som är kompatibel med följande serier av di

Page 19 - Nederlands

26Installera/Batteriladdning (sid 2: 2)Viktigt:•Använd de medföljande uppladdningsbara batterierna. Vid utbyte rekommenderar vi att du använder de upp

Page 20 - Displaytaal

273Handenhet: Placera handenheten på basenheten eller laddaren.•Fortsätt proceduren även när handenhetens display visar“Vänta i 1 minut”.4Låt handenhe

Page 21 - Voor uw veiligheid

28•Blanda inte gamla och nya batterier.•Öppna eller skada inte batterierna. Elektrolyt som läcker ut från batterierna är korrosiv och kan orsaka bränn

Page 22

29Information för användare om insamling och avfallshantering av gammalt material och använda batterierDessa symboler (1, 2, 3) på produkter, förpackn

Page 23 - Overige informatie

3Contents/Inhalt/Table des matières/Inhoud/Innehåll/Innholdsfortegnelse/Sisällysluettelo/Índice/Περιεχόµενα/Indholdsfortegnelse/Contenido/Indice/İçind

Page 24

30LES FØR BRUK OG TA VARE PÅDenne enheten er et ekstra håndsett som er kompatibelt med følgende serie av Panasonic digitale, trådløse telefoner: -KX-T

Page 25 - Anslutning/Väggmontering

31Installere/Batteri lader (side 2: 2)Viktig:•Bruk de vedlagte oppladbare batteriene. Vi anbefaler at du bruker Panasonic oppladbare batterier, som er

Page 26 - Displayspråk

32•Fortsett selv om displayet på håndsettet viser “Vennligst vent i 1 min.”.4Mens håndsettet fremdeles står i baseenheten eller laderen, vent på en be

Page 27 - För din säkerhet

33•Ikke åpne eller ødelegg batteriene. Frigitt elektrolytt fra batteriene er korroderende, og kan forårsake brannskader eller skader på øyer eller hud

Page 28 - Övrig information

34Brukerinformasjon om innsamling og håndtering av gammelt utstyr og brukte batterierSlike symboler (1, 2, 3) på produkter, emballasje, og/eller på me

Page 29

35LUE OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ NETämä laite on lisävarusteena hankittava luuri seuraavaan digitaaliseen langattomaan Panasonic-puhelinsarjaan:

Page 30 - Tilkobling/Veggmontering

36Akkujen asennus/Akkujen lataus (sivu 2: 2)Tärkeää:•Käytä mukana toimitettuja ladattavia akkuja. Kun vaihdat akut uusiin, suosittelemme, että käytät

Page 31 - Installere/Batteri lader

374Anna luurin olla tukiasemassa tai laturissa ja odota, että kuulet vahvistusäänen ja näytöllä on w.Huomaa:•Jos kuuluu virheääni tai _ on näkyvissä,

Page 32 - For din sikkerhet

38•Käsittele akkuja huolellisesti. Huolehdi, että sähköä johtavat esineet kuten sormukset, korut tai avaimet, eivät pääse kosketuksiin akkujen kanssa.

Page 33 - Annen informasjon

39Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen keräyksestä ja hävittämisestäNämä merkinnät (1, 2, 3) tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin

Page 34

4PLEASE READ BEFORE USE AND SAVEThis unit is an additional handset compatible with the following series of Panasonic Digital Cordless Phone: -KX-TG671

Page 35 - Kytkennät/Seinäkiinnitys

40LEIA ANTES DE UTILIZAR E GUARDEEsta unidade é um terminal móvel adicional compatível com a seguinte série de telefones sem fios digitais da Panasoni

Page 36 - Näytön kieli

41Instalação/Carregamento das pilhas (página 2: 2)Importante:•Utilize as pilhas recarregáveis fornecidas. Para substituição, recomendamos a utilização

Page 37 - Turvaohjeita

423Terminal móvel: Coloque o terminal móvel na unidade base ou no carregador.•Prossiga com a operação, mesmo que no ecrã do terminal móvel apareça “Ag

Page 38 - Muuta tietoa

43CUIDADOInstalação e localização•O transformador é utilizado como o dispositivo de desactivação principal. Certifique-se de que a tomada CA está inst

Page 39

44Aviso relativo à eliminação, transferência ou devolução do equipamento•Este equipamento tem a capacidade de guardar informações pessoais/confidencia

Page 40 - Português

45∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΦΥΛΛΑ∆ΙΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟΗ παρούσα συσκευή είναι ένα πρόσθετο ακουστικό συµβατό µε την παρακάτω σειρά Ψηφιακών Ασύ

Page 41 - Idioma do ecrã

46•Βεβαιωθείτε ότι ο τοίχος είναι αρκετά γερός και η µέθοδος στερέωσης ικανή, ώστε να στηρίξουν το βάρος της συσκευής. (KX-TGA671/KX-TGA815)Τοποθέτηση

Page 42 - Para sua segurança

471Ακουστικό: Σηκώστε το ακουστικό και πιέστε {ic}.2Μονάδα βάσης: Πιέστε και κρατήστε πατηµένο το {x} για περίπου 5 δευτερόλεπτα.•Ανάλογα µε τη µονάδα

Page 43 - Outras informações

48•Μην τοποθετείτε ή χρησιµοποιείτε το προϊόν κοντά σε συσκευές µε αυτόµατο σύστηµα ελέγχου, όπως είναι οι αυτόµατες πόρτες ή ο συναγερµός πυρκαγιάς.

Page 44

49Άλλες πληροφορίες•Αν χρησιµοποιείτε το προϊόν κοντά σε ηλεκτρικές συσκευές, ενδέχεται να προκληθούν παρεµβολές. Αποµακρύνετε το προϊόν από τις ηλεκτ

Page 45 - Ελληνικά

5Battery installation/Battery charging (page 2: 2)Important:•Use the supplied rechargeable batteries. For replacement, we recommend using the Panasoni

Page 46 - Γλώσσα οθόνης

50Σηµείωση για την σηµάνση µπαταριώνΑυτή η σήµανση (2) µπορεί να χρησιµοποιείται σε συνδυασµό µε κάποιο χηµικό σύµβολο (3). Σ’ αυτήν την περίπτωση αντ

Page 47 - Για την ασφάλειά σας

51LÆSES FØR BRUG OG OPBEVARES DEREFTERDenne enhed er et ekstra håndsæt, der er kompatibelt med følgende serie digitale trådløse Panasonic-telefoner:-K

Page 48

52Batteriisætning/Genopladning af batteri (side 2: 2)Vigtigt:•Brug de medfølgende genopladelige batterier. Ved udskiftning af batterier, anbefaler vi

Page 49 - Άλλες πληροφορίες

53•Fortsæt betjeningen, også selvom håndsættets display viser “Vent venligst for 1 minut”.4Lad håndsættet blive på baseenheden eller laderen og vent,

Page 50

54•Åbn eller ødelæg ikke batterierne. Elektrolyt, der kan komme ud af batterierne, er ætsende og kan forårsage forbrænding eller skade på øjne og hud.

Page 51 - Forbindelse/Vægmontering

55Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterierDisse symboler (1, 2, 3) på produkter, emballage og/eller le

Page 52 - Displaysprog

56LÉALA ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD Y GUÁRDELAEsta unidad es una unidad portátil adicional para uso junto con las siguientes series del teléfono inalá

Page 53 - Din sikkerhed

57Instalación/Carga de las pilas (página 2: 2)Importante:•Utilice las pilas recargables suministradas. Para el recambio, se recomienda el uso de las p

Page 54 - Andre oplysninger

58•Si suenan todas las unidades portátiles registradas, pulse {x} de nuevo para detenerlas y repita este paso.3Unidad portátil: Coloque la unidad port

Page 55

59PRECAUCIÓNInstalación y ubicación•El adaptador de CA es el dispositivo de desconexión principal. Asegúrese de que la toma de CA esté instalada cerca

Page 56 - Conexión/Montaje en la pared

63Handset: Place the handset on the base unit or charger.•Continue the operation even when the handset display shows“Please wait for 1 minute.”.4With

Page 57 - Idioma de la pantalla

60Información sobre el desecho, el traspaso o la devolución del producto•Este producto puede guardar información privada y confidencial. Para proteger

Page 58 - Para su seguridad

61LEGGERE PRIMA DELL’USO E CONSERVAREQuesta unità è un portatile aggiuntivo da utilizzare con la seguente serie di telefoni cordless digitali Panasoni

Page 59 - Más información

62Installazione batteria/Caricamento delle batterie (pagina 2: 2)Importante:•Utilizzare le batterie ricaricabili in dotazione. Per la sostituzione del

Page 60

63•Se tutti i portatili registrati iniziano a suonare, premere di nuovo {x} per interrompere l’azione, quindi ripetere questo passaggio.3Portatile: Co

Page 61 - Italiano

64ATTENZIONEInstallazione e ubicazione•L’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo principale di disconnessione. Assicurarsi che la presa CA sia

Page 62 - Lingua del display

65Avviso per lo smaltimento, il trasferimento o la restituzione del prodotto•Questo prodotto conserva in memoria le informazioni private/riservate del

Page 63 - Per la sicurezza dell’utente

66LÜTFEN KULLANMADAN ÖNCE OKUYUNUZ VE SAKLAYINIZBu birim, aşağıda belirtilen Panasonic Dijital Kablosuz Telefon serileri ile uyumlu bir ilave mobil ci

Page 64 - Altre informazioni

67•Model numaralarının yanında bulunan harfler renk tanımlamalarını gösterir:KX-TGA671: B(Siyah), M(Metalik Gri), S(Gümüş)KX-TGA815: B(Siyah), M(Metal

Page 65

68Ekran dili1K/1 (orta programlanabilir tuş) (11)2{r}: İstediğiniz dili seçiniz. s M s {ic}Mobil cihazın ana birime tanıtılmasıMobil cihazın açık oldu

Page 66 - Birlikte verilen aksesuarlar

69•Üründen duman, anormal koku veya ses çıkması durumunda ürünün fişini prizden çekiniz. Bu tür durumlar yangın veya elektrik çarpması na yol açabilir

Page 67 - Bağlantı/Pilin şarj edilmesi

7Battery•We recommend using the supplied batteries or additional/replacement batteries noted in the base unit’s operating instructions for replacement

Page 68 - Ekran dili

70Diğer bilgiler•Bu ürünün elektrikli cihazların yanında çalıştırılması seste parazite neden olabilir. Elektrikli cihazlardan uzaklaşın.DİKKAT: Yanlış

Page 69 - Önemli güvenlik talimatları

71Ürünün kullanım ömrüÜretici, ürünün kullanım talimatlarına ve ilgili teknik standartlara uyulması koşuluyla, bu ürün için 7 senelik kullanım süresi

Page 70 - Diğer bilgiler

72Uyumluluk BeyanıTGA671EX(ex).book Page 72 Monday, December 26, 2011 11:38 AM

Page 71 - Ürünün kullanım ömrü

73 Panasonic System Networks Co., Ltd. 1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531 Japan Uyumluluk Beyannamesi Döküman No: PCTP-11010

Page 72 - Uyumluluk Beyanı

74TGA671EX(ex).book Page 74 Monday, December 26, 2011 11:38 AM

Page 73 - Uyumluluk Beyannamesi

75 Panasonic System Networks Co., Ltd. 1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531 Japan Uyumluluk Beyannamesi Döküman No: PCTP-11010

Page 74

76Sales department/Vertrieb/Organisation Commerciale/Klantenservice/Försäljning/Importør/Maahantuonti/Departamento Comercial/Τµήµα Πωλήσεων/Salgskonto

Page 75

77NNederlandEuropalaan 305232 BC's-Hertogenbosch, The NetherlandsTel: 073 6 402 802Fax: 073 6 415 200Reparaties:www.panasonic.nlN

Page 76

78NEspañaTeléfono atención usuario:902 15 30 60www.panasonic.esNúmero del teléfono de atenciónal cliente: 902 15 30 60NPortugalRua Rui Teles PalhinhaN

Page 77

79NSverigeEllipsvägen 12, SE-141 75Kungens Kurva, Stockholmhttp://www.panasonic.seNTürkiyeİthalatçı FirmaMaslak Mah. Bilim SokakSun Plaza Kat:16 Şişli

Page 78

8Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used BatteriesThese symbols (1, 2, 3) on the products, packaging, and/or accomp

Page 79

80NotesTGA671EX(ex).book Page 80 Monday, December 26, 2011 11:38 AM

Page 80

81NotesTGA671EX(ex).book Page 81 Monday, December 26, 2011 11:38 AM

Page 81

82NotesTGA671EX(ex).book Page 82 Monday, December 26, 2011 11:38 AM

Page 82

83NotesTGA671EX(ex).book Page 83 Monday, December 26, 2011 11:38 AM

Page 83

PNQX5158ZA TT1211MU0 (A)KX-TGA671EX/KX-TGA815EX:•The release of KX-TGA855EX is scheduled for summer 2012.•KX-TGA855EX wird im Sommer 2012 auf den

Page 84 - PNQX5158ZA TT1211MU0 (A)

9VOR GEBRAUCH LESEN UND ANSCHLIESSEND AUFBEWAHRENDieses Gerät ist ein zusätzliches Mobilteil das mit dem digitalen schnurlosen Telefon von Panasonic d

Comments to this Manuals

No comments