Gracias por adquirir un producto de Panasonic.Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para futuras referen
Instrucciones de inicio10ControlesUnidad portátilAIndicador de cargaIndicador de timbreBSujeción de seguridadLLa sujeción de seguridad ofrece apoyo pa
Instrucciones de inicio11Unidad baseATerminales de cargaB{x} (Localizador)PantallaElementos de la pantalla de la unidad portátil*1 Solo abonados a la
Instrucciones de inicio12Iconos de las teclas de navegaciónIconos del menú principal de la unidad portátilLos siguientes iconos aparecen al presionar
Instrucciones de inicio13Configuración inicialIdioma de la pantalla11 i {#}{1}{1}{0}2{V}/{^}: Seleccione el idioma deseado. i M i {ic}Modo de marcació
Instrucciones de inicio14LSi configura el modo de repetidor como “Activar” (página 30):– se cancela el modo de ahorro con un solo botón. –“Prog. Ecolo
Hacer/responder llamadas15Realizar llamadas1Levante la unidad portátil y marque el número de teléfono.LPara corregir un dígito, pulse ^.2Pulse {C} o ]
Hacer/responder llamadas16Ajuste del volumen del timbre de la unidad portátilPulse {^} o {V} repetidamente para seleccionar el volumen deseado mientra
Hacer/responder llamadas17consultar los detalles y la disponibilidad de este servicio en su zona.Marcación temporal por tonos (para teléfonos con dial
Agenda18Agenda de la unidad portátilLa agenda le permite realizar llamadas sin tener que marcar manualmente. Puede añadir 200 nombres y números de tel
Agenda19LSi selecciona “Todo”, la unidad finaliza la búsqueda de categorías.4{V}/{^}: examine la agenda, si es necesario.5{C}Modificar entradas1Locali
Tabla de Contenido2IntroducciónInformación sobre accesorios . . . . . . . . . . 3Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Información
Agenda20Copiar todas las entradas1n i 12{V}/{^}: “Copiar todo” i M3{V}/{^}: seleccione la unidad portátil a la que desea enviar la entrada de la agend
Programación21Ajustes programablesPuede personalizar la unidad programando las siguientes funciones con la unidad portátil.Para acceder a las funcione
Programación22*1 Si programa esta configuración con una de las unidades portátiles, no tiene que programar el mismo elemento con la otra unidad.Progra
Programación23Programación mediante los comandos directos11 i {#}2Introduzca el código deseado.3Seleccione el ajuste deseado. i MLEste paso puede vari
Programación24LCD y retroil. teclas{2}{7}{6}{1}: <Activar>{0}: Desactivar––Contraste(Contraste de pantalla){1}{4}{5}{1}–{6}: Nivel 1–6 <3>
Programación25Para la función SMS*1 Si la columna “Sistema” está marcada, no necesita programar el mismo elemento al utilizar otra unidad portátil.*2
Programación26Programación especialAlarmaLa alarma sonará durante 3 minutos a la hora programada una vez o diariamente. La alarma se puede configurar
Programación27Cambiar hora de inicio y de finalización11 i {#}{2}{3}{7}2Continúe desde el paso 3, “Activar/Desactivar el modo nocturno”, página 26.Aju
Programación28 Desde la lista de llamadas recibidas:1{<} (y)2{V}/{^}: Seleccione la entrada que desea prohibir. i M i I3{V}/{^}: “Bloquear Núm. ent
Programación29portátil a la unidad base), vuelva a registrar la unidad portátil.1Unidad portátil:1 i {#}{1}{3}{0}2{V}/{^}: Seleccione un número de uni
Introducción3Información sobre accesoriosAccesorios incluidos*1 Consulte página 3 para obtener información sobre la sustitución de las pilas.*2 La tap
Programación30Panasonic DECT, indicado en la página 3. Póngase en contacto con su distribuidor de Panasonic para consultar los detalles.Importante:LAn
Servicio de identificación de llamadas31Utilización del servicio de identificación de llamadasImportante:LEsta unidad es compatible con la identificac
Servicio de identificación de llamadas326{ic}Lista de llamadas recibidasImportante:LSolo puede acceder 1 persona cada vez a la lista de llamadas recib
SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos)33Uso de SMS (para España)El SMS le permite enviar y recibir mensajes cortos desde otros teléf
SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos)34número como esté (sin añadir un número de acceso a la línea o una marcación con pausa) en el
SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos)352Antes de seleccionar “Enviar”, elija “No Terminal”. i M3Introduzca un número de terminal (1
SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos)3641 i {V}/{^}: “Borrar” i MLPara borrar todos los mensajes, seleccione “Borrar todo”. i M 5{V
SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos)37Modificar el número del remitente antes de llamar1Mientras está leyendo un mensaje recibido,
SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos)382{V}/{^}: “Activar” i M3Introduzca su código de acceso a la línea de la centralita y una mar
Servicio de buzón de voz39Servicio de buzón de vozEl buzón de voz es un servicio de contestador automático que ofrece el proveedor del servicio o comp
Introducción4Información generalLEste equipo está diseñado para uso únicamente en las redes telefónicas analógicas de España y Portugal.LEn caso de qu
Llamada interna/localizador40Llamadas internasPueden realizarse llamadas internas entre unidades portátiles en la misma célula de radio.Nota:LSi recib
Información de utilidad41Entrada de caracteresLas teclas se utilizan para introducir caracteres y números. Cada tecla tiene múltiples caracteres asign
Información de utilidad42Tabla de caracteres griegos (M)Tabla de caracteres extendidos 1 (N)LLos siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas co
Información de utilidad43Mensajes de errorSi la unidad detecta un problema, se muestra uno de los siguientes mensajes en la pantalla.Mensaje en pantal
Información de utilidad44Solución de problemasSi todavía tiene dificultades después de seguir las instrucciones de esta sección, desconecte el adaptad
Información de utilidad45Recarga de la bateríaRealización/contestación de llamadas, llamada internaNo puedo activar el modo de ahorro.LNo se puede act
Información de utilidad46Identificación de llamadasSe oye ruido, hay interferencias de sonido.LEstá utilizando una unidad portátil o una unidad base e
Información de utilidad47SMS (Short Message Service: Servicio de mensajes cortos)La información de la llamada se visualiza lentamente.LSegún el provee
Información de utilidad48Daño causado por líquidoAtención:LPara evitar daños graves, no utilice un microondas para acelerar el proceso de secado.Probl
Información de utilidad49GarantíaSello distribuidorAPARATOMODELO N˚DE SERIEEq. principalAccesorio 1Accesorio 2Accesorio 3FECHA DE VENTACOMPRADORDIRECC
Información importante5Para su seguridadPara evitar lesiones graves personales o en bienes, o incluso la muerte, lea esta sección detenidamente antes
Información de utilidad50Hoja de declaración de conformidadEl objeto de la declaración descrita anteriormente <A> cumple los requisitos de las s
Índice analítico51Índice analíticoA Agenda: 18Ajuste de hora: 23Alarma: 26Altavoz: 15B Bloqueo de llamadas no deseadas: 27Bloqueo de teclas: 17Buzón d
SP-2/2PNQX2518ZA CC0310DL0 (A)Para futuras referenciasMantenga un registro de la siguiente información para presentarlo en cualquier reparación c
Información importante6– si se produce un corte de corriente.– si está activado el bloqueo de teclas.PilasLRecomendamos la utilización de las pilas es
Información importante7Manténgalo alejado de los dispositivos eléctricos.Cuidado rutinarioLLimpie la superficie exterior del producto con un paño suav
Instrucciones de inicio8InstalaciónConexionesLUtilice solo el adaptador de CA PQLV219CE de Panasonic suministrado. Unidad base*Si dispone de un servic
Instrucciones de inicio9Nota sobre la instalaciónNota sobre las conexionesLEl adaptador de CA deberá permanecer conectado en todo momento. (Es normal
Comments to this Manuals