Panasonic CQC3503N User Manual

Browse online or download User Manual for Audio Panasonic CQC3503N. Panasonic CQC3503N Manual del usuario

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 38
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
230
CQ-C3503N/C3303N
1
E
S
P
A
Ñ
O
L
Información de seguridad
Lea detenidamente las instrucciones de operación de la unidad
y de todos los otros componentes de su sistema de audio
para automóvil antes de utilizar el sistema. Contienen instruc-
ciones sobre la utilización del sistema de forma segura y efi-
caz. Panasonic no asume ninguna responsabilidad por ningún
problema que pueda surgir debido a no haber observado las
instrucciones dadas en este manual.
Este manual emplea pictogramas para mostrarse la forma de
utilizar el producto con seguridad y para avisarle sobre los
peligros potenciales que pueden acontecer debido a conex-
iones y operaciones incorrectas. A continuación se explica el
significado de los pictogramas. Es importante que comprenda
bien los significados de los pictogramas para poder utilizar
este manual y el sistema de la forma adecuada.
Este pictograma tiene el propósito de avisarle
sobre la presencia de instrucciones de operación y
de instrucciones de instalación importantes. Si no
se siguen las instrucciones se correrá el peligro de
heridas o de daños materiales.
Precaución
Este pictograma tiene el propósito de avisarle
sobre la presencia de instrucciones de
operación y de instrucciones de instalación
importantes. Si no se siguen las instrucciones
se correrá el peligro de heridas graves o de
muerte.
Advertencia
Advertencia
Advertencia
Observe las advertencias siguientes cuando
utilice esta unidad.
El conductor no deberá mirar el visualizador ni oper-
ar el sistema mientras esté conduciendo.
La operación del sistema distraerá al conductor que no
podrá mirar lo que hay delante del vehículo, y puede ser
causa de accidentes. Pare siempre el vehículo en un lugar
que sea seguro y aplique el freno de estacionamiento antes
de operar el sistema.
Emplee la alimentación adecuada.
Este producto está diseñado para funcionar con un sistema
de batería de 12 V CC, con el negativo a tierra. No haya fun-
cionar nunca este aparato con otras baterías, especialmente
con baterías de 24 V CC.
Mantenga las pilas y la película aislante fuera del
alcance de los niños.
Las pilas y la película aislante pueden ser ingeridas, por lo
que deberá mantenerlas fuera del alcance de los niños. Si un
niño se traga una pila o la película aislante, llévelo inmediata-
mente al médico.
Proteja el mecanismo de carga.
No inserte ningún objeto extraño en la ranura de esta
unidad.
No desmonte ni modifique la unidad.
No desmonte ni modifique la unidad, ni intente repararla por
sí mismo. Si es necesario reparar el aparato, consulte a su
distribuidor o a un centro de servicio técnico Panasonic
autorizado.
No emplee la unidad cuando no funcione con nor-
malidad.
Si la unidad no funciona con normalidad (no se enciende o
no hay sonido) o si está en un estado anormal (se ha intro-
ducido algún objeto dentro, se ha mojado, sale humo, o pro-
duce olor), apáguela inmediatamente y consulte a su dis-
tribuidor.
No deberá dejarse tirando el mando a distancia por
el interior del automóvil.
Si se deja tirado el mando a distancia, podría caerse al suelo
durante la circulación, atascarse debajo del pedal del freno, y
ocasionar un accidente de tráfico.
Solicite el reemplazo del fusible a personal de ser-
vicio cualificado.
Cuando se queme el fusible, solucione la causa y solicite a un
técnico de servicio cualificado que reemplace el fusible por otro del
tipo indicado para esta unidad. El reemplazo incorrecto del fusible
puede ocasionar humo, fuego, y daños en la unidad.
Observe las advertencias siguientes durante la
instalación.
Desconecte el cable del terminal negativo (–) de la
batería antes de efectuar la instalación.
Las conexiones y la instalación con el terminal negativo (–)
de la batería conectado puede causar descargas eléctricas y
heridas debidas a cortocircuitos.
Algunos automóviles que están provistos de un sistema de
seguridad eléctrica tienen unos procedimientos específicos
para la desconexión del terminal de la batería.
SI NO SIGUE EL PROCEDIMIENTO INDICADO PUEDE
RESULTAR EN LA ACTIVACIÓN IMPREVISTA DEL SISTEMA
DE SEGURIDAD ELÉCTRICA, RESULTANDO EN DAÑOS EN
EL VEHÍCULO Y HACIÉNDOLE CORRER EL PELIGRO DE
HERIDAS PERSONALES O DE MUERTE.
No emplee nunca los componentes relacionados
con la seguridad para la instalación, puesta a tier-
ra, ni otras funciones semejantes.
No emplee componentes del vehículo relacionados con la
seguridad (depósito de combustible, frenos, suspensión,
volante, pedales, airbag, etc.) para efectuar las conexiones o
la fijación de la unidad o de sus accesorios.
Está prohibida la instalación de la unidad en la cubier-
ta de un airbag o en lugares en los que pueda causar
interferencias con el funcionamiento de un airbag.
Compruebe los tubos, el depósito de gasolina, las
conexión eléctricas, y otros elementos antes de
instalar la unidad.
Si tiene que perforar un orificio en el chasis del vehículo para mon-
tar o conectar la unidad, compruebe primero la ubicación de los
mazos de cables, depósito de gasolina, y de las conexiones eléctri-
cas. Entonces, perfore el orificio desde el exterior si es posible.
No instale nunca la unidad en un lugar en el que pueda
causar interferencias con su campo de visión.
No bifurque nunca el cable de alimentación ni lo util-
ice para suministrar alimentación a otro equipo.
Después de la instalación y de las conexiones eléctric-
as, deberá comprobar el funcionamiento normal de los
demás dispositivos eléctricos.
Si se sigue utilizando en condiciones anormales se correrá el
peligro de incendio, descargas eléctricas o de un accidente
de tráfico.
Cuando se instale en un automóvil provisto de airbags,
confirme las advertencias y las precauciones del fabri-
cante del vehículo antes de efectuar la instalación.
Asegúrese de que los cables no causen interferen-
cias durante la conducción no la entrada y salida
del vehículo.
Aísle todos los conductores expuestos para evitar
cortocircuitos.
Page view 0
1 2 ... 38

Summary of Contents

Page 1 - Información de seguridad

230CQ-C3503N/C3303N1ESPAÑOLInformación de seguridad Lea detenidamente las instrucciones de operación de la unidady de todos los otros componentes de s

Page 2 - Precaución

239CQ-C3503N/C3303N10ESPAÑOLMemoria de preajusteautomático (APM)Con esta operación, las emisoras con buenas condicionesde recepción podrán almacenarse

Page 3 - Productos de láser

240CQ-C3503N/C3303N11ESPAÑOLSistema de datos radiofónicos (RDS)Aspectos básicos del RDSAlgunas emisoras de FM difunden datos añadidos compatibles con

Page 4 - Características Indice

241CQ-C3503N/C3303N12ESPAÑOLFrecuencia alternativa (AF)Modo de frecuencia alternativa(AF) Presione y mantenga presionado [TA] (AF) durante másde 2 seg

Page 5 - Mando a distancia

242CQ-C3503N/C3303N13ESPAÑOLSistema de datos radiofónicos (RDS) (continúa)Anuncios de tráfico (TA)Algunas emisoras FM del RDS proporcionan periódicame

Page 6 - Preparación

243CQ-C3503N/C3303N14ESPAÑOLRecepción del tipo de programa (PTY)Las emisoras de FM RDS proporcionan una señal de identificación del tipo de programa.

Page 7 - Generalidades

244CQ-C3503N/C3303N15ESPAÑOLSistema de datos radiofónicos (RDS) (continúa)Otras funciones de PTYSelección del idioma de PTY: Puede seleccionarse el id

Page 8 - Ajuste del reloj

245CQ-C3503N/C3303N16ESPAÑOLMejora con otras redes(EON) Cuando se reciben datos EON, se enciende el indicadorEON y las funciones TA y AF se amplían d

Page 9 - Cambio de visualización

Precaución¡ No inserte un disco cuando el indicadoriesté encendido porque significaque ya hay un disco cargado.¡Los discos de 8 cm no pueden reproduci

Page 10 - Preajuste de emisoras

Pista/Tiempo de reproducciónLa horaTítulo de la pistaTítulo del discoCuando hay un disco CD en elreproductor Presione [SRC] para seleccionar el modo d

Page 11 - Aspectos básicos del RDS

248CQ-C3503N/C3303N19ESPAÑOLCuando hay un disco en elreproductorPresione [SRC] para seleccionar el modo del reproductor MP3 yse iniciará la reproducci

Page 12 - Frecuencia alternativa (AF)

231CQ-C3503N/C3303N2ESPAÑOLPrecauciónObserve las precauciones siguientes cuandoutilice esta unidad.❑Mantenga el volumen del sonido a un nivel adecua-d

Page 13 - Anuncios de tráfico (TA)

249CQ-C3503N/C3303N20ESPAÑOLReproducción aleatoria Todos los archivos disponibles se reproducen en secuencia aleatoria.Presione [4] (RANDOM). Se encie

Page 14 - Preajuste de PTY

250CQ-C3503N/C3303N21ESPAÑOLNotas sobre los archivos MP3¿Qué es MP3?MP3 (MPEG Audio Layer-3) es un formato de compresión deaudio digital. Fue desarrol

Page 15 - Otras funciones de PTY

251CQ-C3503N/C3303N22ESPAÑOLRoot Folder(Root Directory)Folder SelectionFile SelectionTree 1 Tree 2 Tree 3 Tree 4 Tree 8(Max.)2134qqwertyy568187–In th

Page 16 - Otras funciones del RDS

252CQ-C3503N/C3303N23ESPAÑOLAjustes de audioPresione [VOLUME] (PUSH SEL)para abrir el menú.Presione [VOLUME] (PUSH SEL).Presione [VOLUME] (PUSH SEL).[

Page 17 - Expulsión del disco

CQ-C3503N253CQ-C3503N/C3303N24ESPAÑOLNota:¡ Para volver al modo normal, presione [DISP].¡ Si no se efectúa ninguna operación durante más de 5 segundos

Page 18 - Reproductor de CD

254CQ-C3503N/C3303N25ESPAÑOLAjustes de funciones Presione y mantenga presionado[VOLUME] (PUSH SEL)durante más de 2 segundos paraabrir el menú.Recepció

Page 19 - Reproductor MP3

Gire [VOLUME]. q: Inglés (Ajuste inicial)w: Sueco255CQ-C3503N/C3303N26ESPAÑOLNota:¡ Para volver al modo normal, presione [DISP].¡ Si no se efectúa nin

Page 20 - Selección directa de archivos

256CQ-C3503N/C3303N27ESPAÑOLAjustes de funciones (continúa)Patrones de visualización delmedidor de nivel (PATTERN)Ajuste inicial: Patrón 1Variedad: 4

Page 21 - Notas sobre los archivos MP3

257CQ-C3503N/C3303N28ESPAÑOLGire [VOLUME].: Patrón desactivado: Patrón 1 (Ajuste inicial): Patrón 4qwqwNota:¡ Para volver al modo normal, presione [DI

Page 22 - Sin garantía

258CQ-C3503N/C3303N29ESPAÑOLAjustes de funciones (continúa)Selección de ACCAjuste inicial: OFF (Desactivado)Precaución¡Asegúrese de seleccionar OFF cu

Page 23 - Ajustes de audio

232CQ-C3503N/C3303N3ESPAÑOLProductos de láserVAROITUS – LASER-SÄTEILYVAARAAVATTAESSA. VAROALTISTUMISTASÄTEELLE.FÖRSIKTIGHET –LASERSTRÅLNING IÖPPNAT LÄ

Page 24 - Se enciende

259CQ-C3503N/C3303N30ESPAÑOL¡La alimentación se conecta cuando se inserta un disco oun cartucho mientras la alimentación está desconectada.¡La hora pu

Page 25 - Ajustes de funciones

260CQ-C3503N/C3303N31ESPAÑOLEste aparato está provisto de una placa del panel extraíble.Al extraer esta placa del panel, la radio queda totalmenteinop

Page 26

261CQ-C3503N/C3303N32ESPAÑOLFusibleSi se quema el fusible, consulte a su distribuidor, o al centro de servicio autorizado Panasonic más cercano.Advert

Page 27 - Salto de AUX

262CQ-C3503N/C3303N33ESPAÑOLSolución de problemasSi cree que hay algo que no funciona bienEfectúe las comprobaciones y los pasos descritos en las tabl

Page 28

263CQ-C3503N/C3303N34ESPAÑOL Común (continúa)Se ha activado el dispositivo de seguridad.aConsulte a su distribuidor o al centro de servicio Panasonic

Page 29 - Selección de ACC

264CQ-C3503N/C3303N35ESPAÑOLSolución de problemas (continúa) CDHay algo, como pueda ser una etiqueta despegada, que obstruye la salida deldisco.aCons

Page 30

265CQ-C3503N/C3303N36ESPAÑOL MP3Nota:¡Consulte las “Notas sobre los archivos MP3”. (a Página 250)Hay una falla o materia extraña sobre el disco. aExt

Page 31 - Sistema antirrobo

266CQ-C3503N/C3303N37ESPAÑOLSolución de problemas (continúa)Por alguna razón, el reproductor no puede leer el archivo que usted se proponereproducir.

Page 32 - Notas acerca de los discos

267CQ-C3503N/C3303N38ESPAÑOLEspecificacionesNota: ¡Especificaciones y diseño sujetos a cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto.¡Algunos

Page 33 - Solución de problemas

CQ-C3503N/C3303NReproductor de CD y MP3/receptor Control de volumen de gran tamañoSe adopta un control de volumen rotativo de gran tamañosemejante a

Page 34 - ■ Común (continúa)

234CQ-C3503N/C3303N5ESPAÑOLNota:¡ Los números entre paréntesis de debajo del nombre de cada parte accesoria son los números de parte para el manten-im

Page 35 - (continúa)

235CQ-C3503N/C3303N6ESPAÑOLPreparaciónUnidad principalPara los automóviles provistos de ACC, seleccione ON. (aPágina 258) Tendrá disponibles las funci

Page 36 - ■ Mando a distancia

236CQ-C3503N/C3303N7ESPAÑOLGeneralidades[]][[](Ajuste de la hora/minutos)[MUTE: Silenciamiento/atenuación](SQ: Calidad del sonido)[DISP] (Reloj)[SRC:

Page 37

237CQ-C3503N/C3303N8ESPAÑOLVolumenNota: ¡ El nivel de sonido para cada fuente se almacena en lamemoria. (Para la radio, hay un volumen para AM(LW/MW)

Page 38 - Especificaciones

238CQ-C3503N/C3303N9ESPAÑOLqModo de la radioPresione [SRC] para seleccionar el modo de la radio.wBandaPresione [BAND].eSintonización[[]: Frecuencias m

Comments to this Manuals

No comments