CD-StereoanlageSistema stereo CDChaîne stéréo CDBedienungsanleitungIstruzioni per l’usoMode d’emploiModel No. SC-PM19RQT7367-1DBitte lesen Sie diese B
10RQT7367AM ANTFM ANTEXTLOOP75AM ANTFM ANTEXTLOOP755-12 mAUX(L)(R)R LAnschlüsseOptionale AntennenanschlüsseEine Außenantenne kann in einem bergigen Ge
11RQT7367ConnessioniCollegamento delle antenne opzionaliSe si usa questo sistema in una zona di montagna oall’interno di un edificio in cemento armato
12RQT7367Bedienungselemente an der FrontplatteHauptgerätKassettenfachdeckelKassettenhalter-Öffnungstaste (OPEN 0) ... 38Bereitschaf
13RQT7367Comandi del pannello anterioreUnità principaleSportello cassettaTasto di apertura cassetta (OPEN 0) ... 39Interruttore
14RQT7367A Demonstrations-FunktionWenn das Gerät zum ersten Mal angeschlossen wird, erscheintu. U. eine Demonstration seiner Funktionen auf dem Displa
15RQT7367ADisattivazione della funzione di dimostrazioneQuando si collega l’unità per la prima volta, viene mostratauna dimostrazione dell’unità. Se l
16RQT7367Rundfunkempfang: Manuelle Abstimmung1 Drucken Sie [TUNER/BAND] zur Wahl von:FM AM2 Drucken Sie [PLAY MODE] zur Wahl von„MANUAL“.PRESET MANUAL
17RQT7367Radio: sintonia manuale1 Premere [TUNER/BAND] per selezionare:FM AM2 Premere [PLAY MODE] per selezionare“MANUAL”.PRESET MANUAL3 Premere [4444
18RQT7367Rundfunkempfang: Einspeichern von FestsendernZum Einspeichern von Festsendern stehen zwei Verfahren zurAuswahl.Automatische Speichervoreinste
19RQT7367Radio: sintonia preselezionataCi sono due metodi di preselezione delle stazioni.Preselezione automatica:Le stazioni che possono essere ricevu
2RQT7367Before useIm Inneren des GerätesAll’interno dell’unitàIntérieur de l’appareilSehr geehrter KundeWir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich
20RQT7367CD-WiedergabeDieses Gerät kann Audio-CD-Rs und Audio-CD-RWs im CD-DA (digitalaudio)-Format abspielen, die nach beendeter Aufzeichnung finalis
21RQT7367CDQuesta unità può eseguire la lettura dei CD-R e CD-RW audio delformato CD-DA che sono stati finalizzati (un procedimento eseguitodopo la re
22RQT7367AÜberprüfen, in welcher Disc-Lade sich eine CDbefindet (CD CHECK-Funktion)CD-WiedergabeAbspielen der CD einer bestimmten Disc-LadeVorbereitun
23RQT7367APour vérifier dans quel tiroir se trouve un CD(CD CHECK)APer controllare in quale cassetto si trova ilCD (CD CHECK)CDAscolto del CD di un pa
24RQT73674141231CD 6 ➞ CLEAR2PLAY MODE3DISC12345ABCDEFGHI JKL4CD 6CD-WiedergabeAbspielen gewünschter CDs und Titel(CD-Wiedergabemodus-Funktion)1 Drück
25RQT7367CDAscolto di CD e brani specifici(funzione della modalità di lettura CD)1 Premere [CD 3/8] e poi [7 CLEAR].2 Premere [PLAY MODE] per selezion
26RQT7367CD-WiedergabeA DirektzugriffswiedergabeMit Hilfe dieser Funktion kann die Wiedergabe mit einem ge-wünschten Titel begonnen und in der normale
27RQT7367CDA Lettura con accesso direttoL’accesso diretto permette di cominciare la lettura normaleda un brano specifico fino all’ultimo brano del CD.
28RQT7367547132DEL4/REW/4,3/FF/¢1CD 6 ➞ CLEAR2PROGRAM3DISC4 12345ABCDEFGHI JKL5 6Wiederholen Sie die Schritte 3, 4und 5.Ripetere le operazioni 3, 4, 5
29RQT7367CDLettura programmataQuesta funzione permette di programmare fino a 24 brani.1 Premere [CD 3/8] e quindi [7 CLEAR].2 Premere [PROGRAM].3 Prem
3RQT7367Before useUKW-Zimmerantenne ... 1 Stck.Antenna FM interna ... 1Antenne FM intérieure ... 1(RSA0007-L)Fernbedienung ...
30RQT7367ALBUM( , )ALBUM/TRACK4/REW/4,3/FF/¢CD 6ALBUM/TRACK4/REW3/FFALBUM/TRACK12CD 67 CLEAR1ALBUM/TRACK2MP3-WiedergabeMit dieser Anlage könne
31RQT7367MP3Quest’unità permette la lettura dei file MP3 e l’acceso a finoa 999 brani (file), 255 album (directory) e 20 sessioni.Per creare i file MP
32RQT7367BCD-Wiedergabebetriebsarten-Funktion für MP3-Titel1 Drücken Sie [PLAY MODE], um Folgendesauszuwählen:ALL-DISC1-DISC1-TRACK1-ALBUM2 Drücken Si
33RQT7367B Funzione della modalità di lettura CD MP31 Premere [PLAY MODE] per selezionare:ALL-DISC1-DISC1-TRACK1-ALBUM2 Premere [DISC] e (entro 10 sec
34RQT7367MP3-WiedergabeA Programmwiedergabe von MP3-TitelnBis zu 24 Titel können einprogrammiert werden.Vorbereitung:1.Drücken Sie [DISC] und (innerha
35RQT7367MP3A Lettura programmata degli MP3Si possono programmare fino a 24 brani.Preparativi:1.Premere [DISC] e (entro 10 secondi) [1]–[5] per selezi
36RQT7367MP3-WiedergabeA Eingeben von ZeichenDas für die Suche nach einem Album- oder Titelnamen zuverwendende Stichwort kann aus bis zu 9 Zeichen bes
37RQT7367MP3A Digitazione dei caratteriPer la ricerca dei titoli degli album/brani, si può digitare unaparola chiave di un massimo di 9 caratteri.Prem
38RQT7367Wiedergabe von Kassetten1 Drücken Sie [OPEN 0 ], um eine Kassetteeinzulegen.Schließen Sie den Deckel per Hand.2 Drücken Sie [TAPE 3], um die
39RQT7367Cassette1 Premere [OPEN 0] per inserire una cassetta.Chiudere il tappo con la mano.a Inserire all’interno delle guideb Lato in avanti2 Premer
4RQT7367Before useSicherheitsmaßnahmenAufstellungStellen Sie das Gerät auf einerebenen Fläche so auf, dass es vondirekter Sonneneinstrahlung, hoherTem
40RQT7367Vor der Aufnahme• Es werden nur Bänder mit der Position “Normal” empfohlen.• Die Lautstärke und die Klangeinstellung während derWiedergabe wi
41RQT7367Prima di registrare• Solo nastri con posizioni normali sono raccomandati• Il volume e la qualità dell’audio durante la lettura noninfluiscono
42RQT7367A Aufnahme von Compact-Discs1Drücken Sie [CD 3/8] und dann [STOP 7, –DEMO].2 Drücken Sie [PLAY MODE], um den gewünschtenModus auszuwählen.Für
43RQT7367A Registrazione dei Compact Disc1 Premere [CD 3/8] e quindi [STOP 7, –DEMO].2 Premere [PLAY MODE] per selezionare la mo-dalità desiderata.Per
44RQT7367Verwendung der Zeitschaltuhr-FunktionenVerwendung der Wiedergabe/Aufnahme-ZeitschaltuhrDer Timer kann als Wecker oder Radiorecorder eingestel
45RQT7367Uso dei timerUso del timer di riproduzione/registrazioneIl timer può essere regolato come una sveglia o un radioregistratore. Non è possibile
46RQT7367CLOCK/TIMERSHIFTAUTO OFFSLEEPAUTO OFFSLEEPVerwendung der Zeitschaltuhr-FunktionenAusschalten der ZeitschaltuhrDrücken Sie [SHIFT] + [˚˚˚˚˚PLA
47RQT7367Uso dei timerPer cancellare il timerPremere [SHIFT] + [˚˚˚˚˚PLAY/REC] .Per cambiare le regolazioni con l’unità accesaPer cambiare Azionele or
48RQT7367AGebrauch der Klangcharakter-EinstellungenSie können die Tonqualität über “Preset EQ” auswählen undden Effekt von Bässen und Hochtönen über
49RQT7367AUtilizzo delle regolazioni della qualità del suonoÈ possibile selezionare la qualità sonora tramite Preset EQ emigliorare l’effetto dei grav
5RQT7367Before userezzaRiparazioniNon tentare di riparare questa unitàda soli. Se il suono si interrompe, gliindicatori non si accendono, vieneemesso
50RQT7367Liste von FehlermöglichkeitenBevor Sie bei einer Funktionsstörung dieser Anlage den Kundendienst in Anspruch nehmen, überprüfen Sie bitte die
51RQT7367Consigli per l’eliminazione di eventuali inconvenientiPrima di chiamare il tecnico per la riparazione, fare i controlli sotto. Se non è possi
52RQT7367Guide de dépannageAvant de demander à un personnel qualifié de dépanner cet appareil, effectuez les vérifications suivantes. Si vous n’arrive
53RQT7367WARNUNG:ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND,ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG ISTDIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE,FEUCHTIGKEIT, SPRITZ-
54RQT7367Pflege und InstandhaltungBei einer Verschmutzung der AußenflächenEntfernen Sie Schmutzflecken mit einem weichen,trockenen Tuch.• Verwenden Si
55RQT7367ManutenzioneSe le superfici sono sporchePer pulire l’unità, strofinarla con un panno morbido easciutto.• Per pulire l’unità non si deve mai u
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/RQT7367-1DL0204CP1024EntretienSi les surfaces sont salesPour netto
6RQT7367AEinzelheiten über die Fernbedienung Batterien• Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (+ und –) mitden Bezeichnungen in der Fernbedie
7RQT7367A Riguardo al telecomando Pile• Allineare correttamente le polarità (+ e –) quando siinseriscono le pile.• Non usare pile ricaricabili.Non:•
8RQT7367AnschlüsseDas Netzkabel erst nach Herstellen aller anderen Anschlüssean eine Netzsteckdose anschließen.• Zur Vorbereitung des MW-Rahmenantenne
9RQT7367ConnessioniCollegare il cavo di alimentazione ad una presa di correntedomestica soltanto dopo aver completato tutte le altre connessioni.• Per
Comments to this Manuals