
- 1 - - 1 - Operating Instructions Bedienungsanleitung Instructions d’utilisation Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Bru
- 10 - (1) LED light CAUTION: • The built-in LED light is designed to illuminate the small work area tempo-rarily. • Do not use it as a substitute
- 100 - <VIII. SPESIFIKASJONER>HOVEDENHETModell EY7442 EY7450 EY7950Motorspenning 14,4 V 18 VHastighet uten belastningLav 0 – 410 min-10 – 430 m
- 101 - I. KÄYTTÖTARKOI-TUSNäitä työkaluja voidaan käyttää ruuvien kiristykseen kytkinmuodolla ja reikien poraamiseen puuhun ja metalliin pora-usmuo
- 102 - 11) Älä kuormita työkalua pitämällä no-peudensäätökytkintä puolessa välis-sä (nopeuden säätömuoto) niin, että moottori pysähtyy.12) Älä käyt
- 103 - III. KOKOAMINENTerän kiinnittäminen tai irrot-taminenHUOMAUTUS:Kun kiinnität tai irrotat terän, irrota ak-ku työkalusta tai aseta kytkin kes-
- 104 - • Moottoriharjasta syntyneitä kipinöitä saattaa olla näkyvissä rungon ilman-vaihtoaukoista työkalun takaa vaih-don ja jarrutuksen aikana, mik
- 105 - Käytä laitetta pienellä nopeudel-la, kun tarvitaan suurta vääntömo-menttia. (Jos käytetään suurta no-peutta suurta vääntömomenttia tar-vittae
- 106 - (2) Ylikuumenemisen varoitusvaloSammu-nut(normaali toiminta)Valaistu:Kuumentu-nut liikaa(moottori)Vilkkuu:Kuumentu-nut liikaa(akku)Osoittaa, e
- 107 - Akun kestoikäLadattavien akkujen käyttöaika on ra-joitettu. Jos käyttöaika on erittäin lyhyt kunnollisen latauksen jälkeen, vaihda akku uutee
- 108 - LAMPUN MERKINNÄTTietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen keräyksestä ja hävittämisestäNämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/
- 109 - Yrityksille Euroopan unionissaLisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä saat jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta.[Tie
- 11 - (1) LED light CAUTION: • The built-in LED light is designed to illuminate the small work area tempo-rarily. • Do not use it as a substitute
- 110 - <VIII. TEKNISET TIEDOT>PÄÄLAITEMalli EY7442 EY7450 EY7950Moottorin jännite 14,4 V 18 VNopeus ilman kuormaaPieni 0 – 410 min-10 – 430 min
- 111 - -MEMO- EY7442_7450_7950(EU).indb 111 2011-3-1 11:34:36
EN. GR. FR. IT. ND. ES. DN. SW. NR. FNEY971074501 2011.03 Printed in ChinaEY7442_7450_7950(EU).indb 112 2011-3-1 11:34:36
- 12 - Li-ion Battery PackNOTE:Your battery pack is not fully charged at the time of purchase. Be sure to charge the battery be-fore use. Battery char
- 13 - Li-ion Battery PackNOTE:Your battery pack is not fully charged at the time of purchase. Be sure to charge the battery be-fore use. Battery cha
- 14 - For business users in the European Union If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for
- 15 - For business users in the European Union If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier fo
- 16 - IX. ELECTRICAL PLUG INFOR-MATIONFOR YOUR SAFETY PLEASE READ THE FOLLOWING TEXT CAREFULLYThis appliance is supplied with a moulded three pin mai
- 17 - IX. ELECTRICAL PLUG INFOR-MATIONFOR YOUR SAFETY PLEASE READ THE FOLLOWING TEXT CAREFULLYThis appliance is supplied with a moulded three pin ma
- 18 - 10) Stellen Sie den Rechts-/Linkslauf- Umschalthebel zum Lagern oder Tragen des Werkzeugs auf die Mittenstellung (Schaltersperre). 11) Belast
- 19 - 10) Stellen Sie den Rechts-/Linkslauf- Umschalthebel zum Lagern oder Tragen des Werkzeugs auf die Mittenstellung (Schaltersperre). 11) Belas
- 2 - Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto English: Page 5 Deutsch: Seite 17 Français: Page 28 It
- 20 - IV. BETRIEB [Hauptteil]Schalterfunktion1. Die Drehzahl erhöht sich, je stärker der Elektronikschalter gedrückt wird. Drücken Sie den Elektronik
- 21 - IV. BETRIEB [Hauptteil]Schalterfunktion1. Die Drehzahl erhöht sich, je stärker der Elektronikschalter gedrückt wird. Drücken Sie den Elektroni
- 22 - 2. Dieses Merkmal ist praktisch, um Schrauben anzuziehen, die ein höhe-res Drehmoment als das maximale Drehmoment des Schraubers benö-tigen (Po
- 23 - 2. Dieses Merkmal ist praktisch, um Schrauben anzuziehen, die ein höhe-res Drehmoment als das maximale Drehmoment des Schraubers benö-tigen (P
- 24 - • Der Umgebungstemperaturbereich liegt zwischen 0°C und 40°C. Wenn der Akku bei einer Akku-temperatur unter 0°C benutzt wird, funktioniert di
- 25 - • Der Umgebungstemperaturbereich liegt zwischen 0°C und 40°C. Wenn der Akku bei einer Akku-temperatur unter 0°C benutzt wird, funktioniert d
- 26 - Für Geschäftskunden in der Europäischen Union Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektron
- 27 - Für Geschäftskunden in der Europäischen Union Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektro
- 28 - I. USAGE PREVUCes outils peuvent être utilisés pour serrer des vis en mode embrayé, et pour percer des trous dans du bois et du métal en mode
- 29 - AVERTISSEMENT!N'utilisez que les batteries autonomes de Panasonic car elles sont conçues pour cet outil rechargeable.• Panasonic décli
- 3 - Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto English: Page 5 Deutsch: Seite 17 Français: Page 28 I
- 30 - III. MONTAGEFixation ou retrait d’une mècheREMARQUE:Lors de l’installation ou de l’enlève-ment d’une mèche, débranchez la bat-terie autonome de
- 31 - IV. FONCTIONNEMENT[Corps principal]Fonctionnement du commu-tateur1. La vitesse augmente à mesure où la gâchette est enfoncée. Lors du début d
- 32 - MISE EN GARDE:Réglez l’embrayage sur cette marque ( ) avant l'utilisation réelle.Si la poignée d’embrayage ne peut pas être réglée sur
- 33 - Panneau de commande(1)(2)(3)(1) Lumière DELAvant d'utiliser la lumière DEL, tirez toujours une fois l'interrupteur d'alimentati
- 34 - (3) Témoin d’avertissement de bat-terie basseArrêt(fonctionnement normal)Clignotant(Pas de charge)Caractéristique de protection de la batte-rie
- 35 - Le niveau de température ambian-te moyenne se situe entre 0°C (32°F) et 40°C (104°F). i la batterie autono-me est utilisée alors que sa tempér
- 36 - INDICATION DU VOYANTAvis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagé
- 37 - Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenneSi vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électron
- 38 - <VIII. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES>UNITE PRINCIPALEModèle EY7442 EY7450 EY7950Tension du moteur 14,4 V 18 VVitesse sans chargeBas 0 – 41
- 39 - I. USO PREVISTOQuesti utensili possono essere utilizza-ti per serrare viti e per eseguire fori nel legno, a seconda della modalità selezio-na
- 4 - (M)Variable speed control trigger Betriebsschalter Gâchette de commande de vitesse Grilletto di controllo velocità variable Startschakelaar vari
- 40 - 12) Non utilizzare il selettore di velocità (BASSO-ALTO) mentre si tira il grilletto di controllo velocità. Questo comporte-rebbe un rapido co
- 41 - III. MONTAGGIOApplicazione e rimozione del bitNOTA:Quando si installano o si rimuovono le punte, scollegare il pacco batteria dal-l’utensile o
- 42 - 2. Viene impiegato un controller elettroni-co di reazione per garantire una cop-pia elevata anche in caso di bassa ve-locità.3. Il freno si a
- 43 - AVVERTENZA:Non inspirare eventuale fumo emesso dal prodotto o dal pacco batteria in quanto potenzialmente pericoloso.PRECAUZIONE:Verificare il
- 44 - (2) Spia avvertenza surriscaldamentoSpenta(funzio-namento normale)Acceso: surriscalda-mento (motore)Lampeggiante:surriscalda-mento (batteria)In
- 45 - Quando si usa il pacco batteria, assi-curarsi che il luogo di lavoro sia ben ventilato.Quando si rimuove il pacco batteria dal-l’alloggiamento
- 46 - 5. A ricarica completata, la spia verde si spegne.6. Qualora la temperatura del pacco bat-teria raggiunga gli 0°C o meno, il tem-po di ricari
- 47 - Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vec-chie apparecchiature e batterie usateQuesti simboli sui prodotti, sull’imba
- 48 - VII. ALLEGATOCAPACITÀ MASSIME CONSIGLIATEModello EY7442 EY7450 EY7950Avvita-mento vitiVite a ferro M8Vite da legnoø 10 mm o ø 6,8 mmTrapana-tur
- 49 - I. TOEPASSINGDeze gereedschappen kunnen ge-bruikt worden voor het vastdraaien van schroeven in de draaierstand en voor het boren van gaten in
- 5 - (M)Variable speed control trigger Betriebsschalter Gâchette de commande de vitesse Grilletto di controllo velocità variable Startschakelaar var
- 50 - 10) Zet de links/rechtsschakelaar in de middelste stand (schakelaarvergren-deling) indien u het gereedschap op-bergt of meeneemt.11) Overbela
- 51 - III. MONTAGEBevestigen of verwijderen van de bitOPMERKING:Voordat u de bit bevestigt of verwij-dert, moet u de accu losmaken van het gereedsch
- 52 - te draaien en te boren. De rem treedt in werking en de boorkop komt vrijwel on-middellijk tot stilstand wanneer de start-schakelaar wordt losge
- 53 - Instellen van de snelheidKies een hoge of lage snelheid, afhanke-lijk van de klus.HOOGLAAGHoe dieper de startschakelaar met va-riabele snelhei
- 54 - (1) LED-lampjeAlvorens het LED-lampje te gebruiken, altijd eenmaal de hoofdschakelaar aantrekken.Druk op de LED lamp-je knop.Het lampje verbr
- 55 - • Als u ziet dat het waarschu-wingslampje voor lage accuspanning knippert, moet u de accu meteen op-laden.[Accu]Voor een juist gebruik van de
- 56 - Li-ion accuOPMERKING:De accu is niet volledig opgeladen wanneer u deze koopt. Laad de accu daarom voor gebruik op.Acculader1. Steek de lader i
- 57 - LAMPINDICATIESInformatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en ver-wijderen van oude uitrustingen en lege batterijenDeze symbolen op d
- 58 - Voor zakengebruikers in de Europese UnieIndien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op met uw dealer voo
- 59 - <VIII. TECHNISCHE GEGEVENS>GEREEDSCHAPModel EY7442 EY7450 EY7950Motorspanning 14,4 V 18 VOnbelast toe-rentalLaag 0 – 410 min-10 – 430 mi
- 6 - 10) When storing or carrying the tool, set the Forward/Reverse lever to the center position (switch lock). 11) Do not strain the tool by holding
- 60 - I. USO PREVISTOEstas herramientas se pueden usar para apretar tornillos en el modo de acopla-miento y para perforar orificios de made-ra y met
- 61 - 10) Cuando guarde o transporte la herra-mienta, coloque la palanca de avan-ce/marcha atrás en la posición cen-tral (bloqueo del interruptor).
- 62 - III. MONTAJEColocación o extracción de la brocaNOTA:Al poner o extraer una broca o cubo, desconecte la batería de la herramien-ta o coloque el
- 63 - 3. El freno funciona cuando se suelta el disparador y el motor se para inmedia-tamente.NOTA:• Cuando el freno funciona, puede es-cucharse un
- 64 - Selección de velocidadElija una alta o baja velocidad de acuer-do al uso.ALTABAJAA medida que aumenta la fuerza de presión del disparador de co
- 65 - (1) Luz LEDAntes de usar la luz LED, ti-re siempre del interruptor de alimentación una vez. Pre-sione el botón de luz LED .La luz se enciende
- 66 - [Bloque de pilas]Para un uso adecuado de la bateríaBatería de Li-iónPara una vida óptima de la batería, guarde la batería de Li-ión siguiendo e
- 67 - Batería de Li-iónNOTA:Su batería no está totalmente cargada al momento de comprarla. Asegúrese de cargar la batería antes de utilizarla.Cargad
- 68 - INDICACIÓN DE LA LÁMPARAInformación para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadasEstos símbolos en los
- 69 - Para usuarios empresariales en la Unión EuropeaSi usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuid
- 7 - 10) When storing or carrying the tool, set the Forward/Reverse lever to the center position (switch lock). 11) Do not strain the tool by holdin
- 70 - <VIII. SPECIFICHE TECNICHE>APPARECCHIO PRINCIPALEModelo EY7442 EY7450 EY7950Voltaje del motor 14,4 V 18 VSin velocidad de cargaBaja 0 – 4
- 71 - I. BEREGNET BRUGDisse maskiner kan anvendes til at stramme skruer i koblingsindstilling og til at bore huller i træ og metal i boreind-stillin
- 72 - 10) Når værktøjet opbevares eller trans-porteres, skal grebet til forlæns/bag-læns retning sættes i midterstillingen (omskifterlås).11) Belas
- 73 - III. MONTERINGMontering eller afmontering af bitBEMÆRK:Når et bit monteres eller afmonteres, skal batteripakningen tages af værktø-jet, eller
- 74 - IV. BETJENING[Hoveddel]Omskifterbetjening1. Hastigheden øges i takt med, hvor meget man trykker på triggeren. Når du påbegynder arbejdet, skal
- 75 - Valg af hastighedVælg en lav eller høj hastighed, alt efter arbejdets karakter.HØJLAVJo mere den variable hastighedskon-troltrigger trykkes in
- 76 - Anvend det ikke som erstatning for en almindelig lommelygte, da det ikke har tilstrækkelig lysstyrke.LED-lyset slukker, hvis værktøjet ikke har
- 77 - Når batteriet ikke anvendes, skal det holdes på god afstand af andre me-talgenstande som for eksempel papir-clips, mønter, nøgler, søm, skruer
- 78 - LAMPEINDIKERINGER Den orangefarvede lampe blinker, ind-til batteriet er kølet af. Opladningen begynder straks derefter.4. Opladelampen (grøn
- 79 - Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektro-nikskrot og brugte batterierDisse symboler på produkter, emballage og/eller ledsa
- 8 - IV. OPERATION [Main Body] Switch Operation 1. The speed increases with the amount of depression of the trigger. When beginning work, depress t
- 80 - VII. APPENDIKSMAKS. TILLADTE KAPACITETERModel EY7442 EY7450 EY7950Skrue-idrivningMaskinskrue M8Træskrue ø 10 mm eller ø 6,8 mmBoringSelvborende
- 81 - I. AVSEDD ANVÄNDNINGDessa verktyg kan användas för att dra fast skruvar i kopplingsläget samt för att borra hål i trä och metall i borrläget.
- 82 - 10) Ställ riktningsomkopplaren i mittläget (låst läge) vid förvaring eller flyttning av verktyget.11) Ansträng inte verktyget genom att hålla
- 83 - III. MONTERINGIsättning/urtagning av bitsOBSERVERA:Koppla loss batteriet från verktyget el-ler ställ omkopplaren i mittläget (låst lä-ge), när
- 84 - 2. En elektronisk återkopplingsstyren-het sörjer för stark åtdragning även vid lågt varvtal.3. En broms kopplas in när avtryckaren släpps upp
- 85 - Ju mer avtryckaren (steglös varvtals-reglerare) trycks in, desto högre blir varvtalet.VARNING:Andas inte in någon rök som avges från verktyget
- 86 - Viktigt: TITTA INTE RAKT IN I STRÅLEN.Användning av reglage, justeringar el-ler utförande av åtgärder utöver vad som beskrivs häri kan r
- 87 - Sätt genast på batteriskyddet igen ef-ter att batteriet har tagits loss från verktygshuset för att förhindra ansam-ling av damm eller smuts på
- 88 - 8. Vid isättning av ett fulladdat batteri i laddaren på nytt kommer laddnings-lampan att tändas. Efter ett antal mi-nuter slocknar den gröna la
- 89 - För affärsanvändare inom den Europeiska UnionenOm du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din återförsäljare
- 9 - IV. OPERATION [Main Body] Switch Operation 1. The speed increases with the amount of depression of the trigger. When beginning work, depress
- 90 - <VIII. SPECIFIKATIONER>SLAGSKRUVDRAGAREModell EY7442 EY7450 EY7950Motorspänning 14,4 V 18 VTomgångsvarvtalLåga varvtal0 – 410 min-10 – 43
- 91 - I. TILSIKTET BRUKDisse verktøyene kan brukes til skru-ing i clutchmodus, og til boring i tre og metall i boremodus. I tillegg kan mo-dell EY7
- 92 - 10) Under lagring eller transport av verk-tøyet skal forover-/bakoverbryteren settes i midtstilling (bryterlås).11) Ikke belast verktøyet ved
- 93 - III. MONTERINGMontere eller demontere en bitMERK:Før du skal montere eller fjerne en bit må du koble batteripakken fra verktøy-et eller sette
- 94 - IV. BETJENING[Hoveddel]Betjening av bryteren1. Hastigheten øker etterhvert som du trykker inn hovedbryteren. Når du be-gynner arbeidet, trykk
- 95 - Valg av hastighetVelg en lav eller høy hastighet etter arbei-det som gjøres.HØYLAVHastigheten øker etterhvert som du trykker inn hovedbryutere
- 96 - LED-lyset slår seg av når verktøyet ikke er blitt brukt på 5 minutter.Forsiktig: IKKE SE INN I LYSSTRÅLEN.Bruk av kontroller eller justerin
- 97 - Oppbevaring av batterietOppladbare batterier har en begrenset levetid. Hvis brukstiden er uvanlig kort selv etter en korrekt opplading, bør ba
- 98 - LAMPEINDIKATORERBrukerinformasjon om innsamling og håndtering av gammelt utstyr og brukte batterierSlike symboler på produkter, emballasje, og/
- 99 - For forretningsdrivende brukere i EUDersom du ønsker å kaste elektrisk og elektronisk utstyr, vennligst ta kontakt med din forhandler eller le
Comments to this Manuals