Panasonic EY7442 Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Cordless combi drills Panasonic EY7442. Panasonic EY7450 Operating Instructions User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 112
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
-
1
-
-
1
-
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d’utilisation
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Brugsvejledning
Driftsföreskrifter
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen
sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l’appareil et conserver ce mode d’emploi à des fins de consultation
ultérieure.
Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele
naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el
futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
Läs igenom hela bruksanvisningen innan verktyget tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
Cordless Drill & Driver/Cordless Hammer Drill & Drive
r
Akku-Bohrschrauber/Akku-Schlagbohrschraube
r
Perceuse-visseuse sans fil/Perceuse à percussion-visseuse sans fil
Trapano avvitatore cordless/Trapano avvitatore cordless a percussione
Snoerloze schroef-boormachine/Snoerloze slagschroef-boormachine
Destornillador y taladro sin cables/Destornillador y taladro percutor sin cables
Akku bor & skruetrækker/Akku hammerbor & skruertrække
r
Sladdlös skruvdragare & borrmaskin/slagborrmaskin
Ledningløs drill og skrutrekker/Ledningløs slagdrill og skrutrekke
r
Ladattava pora & ruuvinväännin/ladattava vasaraporapora & ruuvinväännin
Model No: EY7442/EY7450/EY7950
EY7442_7450_7950(EU).indb 1 2011-3-1 11:33:56
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 111 112

Summary of Contents

Page 1

- 1 - - 1 - Operating Instructions Bedienungsanleitung Instructions d’utilisation Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Bru

Page 2

- 10 - (1) LED light CAUTION: • The built-in LED light is designed to illuminate the small work area tempo-rarily. • Do not use it as a substitute

Page 3

- 100 - <VIII. SPESIFIKASJONER>HOVEDENHETModell EY7442 EY7450 EY7950Motorspenning 14,4 V 18 VHastighet uten belastningLav 0 – 410 min-10 – 430 m

Page 4 - SAFETY RULES

- 101 - I. KÄYTTÖTARKOI-TUSNäitä työkaluja voidaan käyttää ruuvien kiristykseen kytkinmuodolla ja reikien poraamiseen puuhun ja metalliin pora-usmuo

Page 5

- 102 - 11) Älä kuormita työkalua pitämällä no-peudensäätökytkintä puolessa välis-sä (nopeuden säätömuoto) niin, että moottori pysähtyy.12) Älä käyt

Page 6 - III. ASSEMBLY

- 103 - III. KOKOAMINENTerän kiinnittäminen tai irrot-taminenHUOMAUTUS:Kun kiinnität tai irrotat terän, irrota ak-ku työkalusta tai aseta kytkin kes-

Page 7

- 104 - • Moottoriharjasta syntyneitä kipinöitä saattaa olla näkyvissä rungon ilman-vaihtoaukoista työkalun takaa vaih-don ja jarrutuksen aikana, mik

Page 8 - IV. OPERATION

- 105 - Käytä laitetta pienellä nopeudel-la, kun tarvitaan suurta vääntömo-menttia. (Jos käytetään suurta no-peutta suurta vääntömomenttia tar-vittae

Page 9

- 106 - (2) Ylikuumenemisen varoitusvaloSammu-nut(normaali toiminta)Valaistu:Kuumentu-nut liikaa(moottori)Vilkkuu:Kuumentu-nut liikaa(akku)Osoittaa, e

Page 10 - Charging

- 107 - Akun kestoikäLadattavien akkujen käyttöaika on ra-joitettu. Jos käyttöaika on erittäin lyhyt kunnollisen latauksen jälkeen, vaihda akku uutee

Page 11

- 108 - LAMPUN MERKINNÄTTietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen keräyksestä ja hävittämisestäNämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/

Page 12 - LAMP INDICATIONS

- 109 - Yrityksille Euroopan unionissaLisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä saat jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta.[Tie

Page 13

- 11 - (1) LED light CAUTION: • The built-in LED light is designed to illuminate the small work area tempo-rarily. • Do not use it as a substitute

Page 14 - VIII. SPECIFICATIONS

- 110 - <VIII. TEKNISET TIEDOT>PÄÄLAITEMalli EY7442 EY7450 EY7950Moottorin jännite 14,4 V 18 VNopeus ilman kuormaaPieni 0 – 410 min-10 – 430 min

Page 15

- 111 - -MEMO- EY7442_7450_7950(EU).indb 111 2011-3-1 11:34:36

Page 16 - EINGESCHRÄNKTE GARANTIE

EN. GR. FR. IT. ND. ES. DN. SW. NR. FNEY971074501 2011.03 Printed in ChinaEY7442_7450_7950(EU).indb 112 2011-3-1 11:34:36

Page 17

- 12 - Li-ion Battery PackNOTE:Your battery pack is not fully charged at the time of purchase. Be sure to charge the battery be-fore use. Battery char

Page 18 - III. BAUGRUPPE

- 13 - Li-ion Battery PackNOTE:Your battery pack is not fully charged at the time of purchase. Be sure to charge the battery be-fore use. Battery cha

Page 19

- 14 - For business users in the European Union If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for

Page 20 - IV. BETRIEB

- 15 - For business users in the European Union If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier fo

Page 21

- 16 - IX. ELECTRICAL PLUG INFOR-MATIONFOR YOUR SAFETY PLEASE READ THE FOLLOWING TEXT CAREFULLYThis appliance is supplied with a moulded three pin mai

Page 22 - [Ladegerät]

- 17 - IX. ELECTRICAL PLUG INFOR-MATIONFOR YOUR SAFETY PLEASE READ THE FOLLOWING TEXT CAREFULLYThis appliance is supplied with a moulded three pin ma

Page 23

- 18 - 10) Stellen Sie den Rechts-/Linkslauf- Umschalthebel zum Lagern oder Tragen des Werkzeugs auf die Mittenstellung (Schaltersperre). 11) Belast

Page 24 - ANZEIGELAMPEN

- 19 - 10) Stellen Sie den Rechts-/Linkslauf- Umschalthebel zum Lagern oder Tragen des Werkzeugs auf die Mittenstellung (Schaltersperre). 11) Belas

Page 25

- 2 - Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto English: Page 5 Deutsch: Seite 17 Français: Page 28 It

Page 26 - VII. ANHANG

- 20 - IV. BETRIEB [Hauptteil]Schalterfunktion1. Die Drehzahl erhöht sich, je stärker der Elektronikschalter gedrückt wird. Drücken Sie den Elektronik

Page 27

- 21 - IV. BETRIEB [Hauptteil]Schalterfunktion1. Die Drehzahl erhöht sich, je stärker der Elektronikschalter gedrückt wird. Drücken Sie den Elektroni

Page 28 - RITE COMPLEMENTAI

- 22 - 2. Dieses Merkmal ist praktisch, um Schrauben anzuziehen, die ein höhe-res Drehmoment als das maximale Drehmoment des Schraubers benö-tigen (Po

Page 29 - AVERTISSEMENT!

- 23 - 2. Dieses Merkmal ist praktisch, um Schrauben anzuziehen, die ein höhe-res Drehmoment als das maximale Drehmoment des Schraubers benö-tigen (P

Page 30 - III. MONTAGE

- 24 - • Der Umgebungstemperaturbereich liegt zwischen 0°C und 40°C. Wenn der Akku bei einer Akku-temperatur unter 0°C benutzt wird, funktioniert di

Page 31 - FONCTIONNEMENT

- 25 - • Der Umgebungstemperaturbereich liegt zwischen 0°C und 40°C. Wenn der Akku bei einer Akku-temperatur unter 0°C benutzt wird, funktioniert d

Page 32 - Sélection de la vitesse

- 26 - Für Geschäftskunden in der Europäischen Union Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektron

Page 33 - Panneau de commande

- 27 - Für Geschäftskunden in der Europäischen Union Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektro

Page 34 - ATTENTION:

- 28 - I. USAGE PREVUCes outils peuvent être utilisés pour serrer des vis en mode embrayé, et pour percer des trous dans du bois et du métal en mode

Page 35 - Batterie autonome Li-ion

- 29 - AVERTISSEMENT!N'utilisez que les batteries autonomes de Panasonic car elles sont conçues pour cet outil rechargeable.• Panasonic décli

Page 36 - INDICATION DU VOYANT

- 3 - Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto English: Page 5 Deutsch: Seite 17 Français: Page 28 I

Page 37 - VII. APPENDICE

- 30 - III. MONTAGEFixation ou retrait d’une mècheREMARQUE:Lors de l’installation ou de l’enlève-ment d’une mèche, débranchez la bat-terie autonome de

Page 38 - CHARGEUR DE BATTERIE

- 31 - IV. FONCTIONNEMENT[Corps principal]Fonctionnement du commu-tateur1. La vitesse augmente à mesure où la gâchette est enfoncée. Lors du début d

Page 39 - ZA SUPPLEMENTARI

- 32 - MISE EN GARDE:Réglez l’embrayage sur cette marque ( ) avant l'utilisation réelle.Si la poignée d’embrayage ne peut pas être réglée sur

Page 40 - AVVERTIMENTO!

- 33 - Panneau de commande(1)(2)(3)(1) Lumière DELAvant d'utiliser la lumière DEL, tirez toujours une fois l'interrupteur d'alimentati

Page 41 - FUNZIONAMENTO

- 34 - (3) Témoin d’avertissement de bat-terie basseArrêt(fonctionnement normal)Clignotant(Pas de charge)Caractéristique de protection de la batte-rie

Page 42 - Uso dell’interruttore di

- 35 - Le niveau de température ambian-te moyenne se situe entre 0°C (32°F) et 40°C (104°F). i la batterie autono-me est utilisée alors que sa tempér

Page 43 - Pannello di controllo

- 36 - INDICATION DU VOYANTAvis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagé

Page 44 - Pacco batteria Li-ion

- 37 - Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenneSi vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électron

Page 45 - ATTENZIONE:

- 38 - <VIII. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES>UNITE PRINCIPALEModèle EY7442 EY7450 EY7950Tension du moteur 14,4 V 18 VVitesse sans chargeBas 0 – 41

Page 46 - SEGNALI SPIE

- 39 - I. USO PREVISTOQuesti utensili possono essere utilizza-ti per serrare viti e per eseguire fori nel legno, a seconda della modalità selezio-na

Page 47 - VI. ACCESSORI

- 4 - (M)Variable speed control trigger Betriebsschalter Gâchette de commande de vitesse Grilletto di controllo velocità variable Startschakelaar vari

Page 48 - VII. ALLEGATO

- 40 - 12) Non utilizzare il selettore di velocità (BASSO-ALTO) mentre si tira il grilletto di controllo velocità. Questo comporte-rebbe un rapido co

Page 49 - SCHRIFTEN

- 41 - III. MONTAGGIOApplicazione e rimozione del bitNOTA:Quando si installano o si rimuovono le punte, scollegare il pacco batteria dal-l’utensile o

Page 50 - WAARSCHUWING!

- 42 - 2. Viene impiegato un controller elettroni-co di reazione per garantire una cop-pia elevata anche in caso di bassa ve-locità.3. Il freno si a

Page 51 - IV. BEDIENING

- 43 - AVVERTENZA:Non inspirare eventuale fumo emesso dal prodotto o dal pacco batteria in quanto potenzialmente pericoloso.PRECAUZIONE:Verificare il

Page 52 - Bediening van de

- 44 - (2) Spia avvertenza surriscaldamentoSpenta(funzio-namento normale)Acceso: surriscalda-mento (motore)Lampeggiante:surriscalda-mento (batteria)In

Page 53 - Bedieningspaneel

- 45 - Quando si usa il pacco batteria, assi-curarsi che il luogo di lavoro sia ben ventilato.Quando si rimuove il pacco batteria dal-l’alloggiamento

Page 54 - OPGELET:

- 46 - 5. A ricarica completata, la spia verde si spegne.6. Qualora la temperatura del pacco bat-teria raggiunga gli 0°C o meno, il tem-po di ricari

Page 55 - ATTENTIE:

- 47 - Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vec-chie apparecchiature e batterie usateQuesti simboli sui prodotti, sull’imba

Page 56 - Li-ion accu

- 48 - VII. ALLEGATOCAPACITÀ MASSIME CONSIGLIATEModello EY7442 EY7450 EY7950Avvita-mento vitiVite a ferro M8Vite da legnoø 10 mm o ø 6,8 mmTrapana-tur

Page 57 - LAMPINDICATIES

- 49 - I. TOEPASSINGDeze gereedschappen kunnen ge-bruikt worden voor het vastdraaien van schroeven in de draaierstand en voor het boren van gaten in

Page 58 - VII. AANHANGSEL

- 5 - (M)Variable speed control trigger Betriebsschalter Gâchette de commande de vitesse Grilletto di controllo velocità variable Startschakelaar var

Page 59 - ACCULADER

- 50 - 10) Zet de links/rechtsschakelaar in de middelste stand (schakelaarvergren-deling) indien u het gereedschap op-bergt of meeneemt.11) Overbela

Page 60 - RIDAD ADICIONA

- 51 - III. MONTAGEBevestigen of verwijderen van de bitOPMERKING:Voordat u de bit bevestigt of verwij-dert, moet u de accu losmaken van het gereedsch

Page 61 - ¡ADVERTENCIA!

- 52 - te draaien en te boren. De rem treedt in werking en de boorkop komt vrijwel on-middellijk tot stilstand wanneer de start-schakelaar wordt losge

Page 62 - FUNCIONAMIENTO

- 53 - Instellen van de snelheidKies een hoge of lage snelheid, afhanke-lijk van de klus.HOOGLAAGHoe dieper de startschakelaar met va-riabele snelhei

Page 63 - Funcionamiento del

- 54 - (1) LED-lampjeAlvorens het LED-lampje te gebruiken, altijd eenmaal de hoofdschakelaar aantrekken.Druk op de LED lamp-je knop.Het lampje verbr

Page 64 - Selección de velocidad

- 55 - • Als u ziet dat het waarschu-wingslampje voor lage accuspanning knippert, moet u de accu meteen op-laden.[Accu]Voor een juist gebruik van de

Page 65 - PRECAUCIÓN:

- 56 - Li-ion accuOPMERKING:De accu is niet volledig opgeladen wanneer u deze koopt. Laad de accu daarom voor gebruik op.Acculader1. Steek de lader i

Page 66 - ATENCIÓN:

- 57 - LAMPINDICATIESInformatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en ver-wijderen van oude uitrustingen en lege batterijenDeze symbolen op d

Page 67 - Batería de Li-ión

- 58 - Voor zakengebruikers in de Europese UnieIndien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op met uw dealer voo

Page 68 - INDICACIÓN DE LA LÁMPARA

- 59 - <VIII. TECHNISCHE GEGEVENS>GEREEDSCHAPModel EY7442 EY7450 EY7950Motorspanning 14,4 V 18 VOnbelast toe-rentalLaag 0 – 410 min-10 – 430 mi

Page 69 - VII. ANEXO

- 6 - 10) When storing or carrying the tool, set the Forward/Reverse lever to the center position (switch lock). 11) Do not strain the tool by holding

Page 70 - CARGADOR DE BATERÍA

- 60 - I. USO PREVISTOEstas herramientas se pueden usar para apretar tornillos en el modo de acopla-miento y para perforar orificios de made-ra y met

Page 71 - HEDSREGLER

- 61 - 10) Cuando guarde o transporte la herra-mienta, coloque la palanca de avan-ce/marcha atrás en la posición cen-tral (bloqueo del interruptor).

Page 72 - ADVARSEL!

- 62 - III. MONTAJEColocación o extracción de la brocaNOTA:Al poner o extraer una broca o cubo, desconecte la batería de la herramien-ta o coloque el

Page 73 - III. MONTERING

- 63 - 3. El freno funciona cuando se suelta el disparador y el motor se para inmedia-tamente.NOTA:• Cuando el freno funciona, puede es-cucharse un

Page 74 - IV. BETJENING

- 64 - Selección de velocidadElija una alta o baja velocidad de acuer-do al uso.ALTABAJAA medida que aumenta la fuerza de presión del disparador de co

Page 75 - Kontrolpanel

- 65 - (1) Luz LEDAntes de usar la luz LED, ti-re siempre del interruptor de alimentación una vez. Pre-sione el botón de luz LED .La luz se enciende

Page 76 - Li-ion batteripakning

- 66 - [Bloque de pilas]Para un uso adecuado de la bateríaBatería de Li-iónPara una vida óptima de la batería, guarde la batería de Li-ión siguiendo e

Page 77

- 67 - Batería de Li-iónNOTA:Su batería no está totalmente cargada al momento de comprarla. Asegúrese de cargar la batería antes de utilizarla.Cargad

Page 78 - LAMPEINDIKERINGER

- 68 - INDICACIÓN DE LA LÁMPARAInformación para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadasEstos símbolos en los

Page 79 - VI. TILBEHØR

- 69 - Para usuarios empresariales en la Unión EuropeaSi usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuid

Page 80 - VII. APPENDIKS

- 7 - 10) When storing or carrying the tool, set the Forward/Reverse lever to the center position (switch lock). 11) Do not strain the tool by holdin

Page 81 - ANVÄNDNING

- 70 - <VIII. SPECIFICHE TECNICHE>APPARECCHIO PRINCIPALEModelo EY7442 EY7450 EY7950Voltaje del motor 14,4 V 18 VSin velocidad de cargaBaja 0 – 4

Page 82 - VARNING!

- 71 - I. BEREGNET BRUGDisse maskiner kan anvendes til at stramme skruer i koblingsindstilling og til at bore huller i træ og metal i boreind-stillin

Page 83 - IV. DRIFT

- 72 - 10) Når værktøjet opbevares eller trans-porteres, skal grebet til forlæns/bag-læns retning sættes i midterstillingen (omskifterlås).11) Belas

Page 84 - Drift med rotation framåt

- 73 - III. MONTERINGMontering eller afmontering af bitBEMÆRK:Når et bit monteres eller afmonteres, skal batteripakningen tages af værktø-jet, eller

Page 85 - Kontrollpanel

- 74 - IV. BETJENING[Hoveddel]Omskifterbetjening1. Hastigheden øges i takt med, hvor meget man trykker på triggeren. Når du påbegynder arbejdet, skal

Page 86 - Litiumjonbatteri

- 75 - Valg af hastighedVælg en lav eller høj hastighed, alt efter arbejdets karakter.HØJLAVJo mere den variable hastighedskon-troltrigger trykkes in

Page 87 - OBSERVERA:

- 76 - Anvend det ikke som erstatning for en almindelig lommelygte, da det ikke har tilstrækkelig lysstyrke.LED-lyset slukker, hvis værktøjet ikke har

Page 88 - LAMPINDIKATIONER

- 77 - Når batteriet ikke anvendes, skal det holdes på god afstand af andre me-talgenstande som for eksempel papir-clips, mønter, nøgler, søm, skruer

Page 89 - VI. TILLBEHÖR

- 78 - LAMPEINDIKERINGER Den orangefarvede lampe blinker, ind-til batteriet er kølet af. Opladningen begynder straks derefter.4. Opladelampen (grøn

Page 90 - <VIII. SPECIFIKATIONER>

- 79 - Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektro-nikskrot og brugte batterierDisse symboler på produkter, emballage og/eller ledsa

Page 91 - HETSREGLER

- 8 - IV. OPERATION [Main Body] Switch Operation 1. The speed increases with the amount of depression of the trigger. When beginning work, depress t

Page 92 - ADVERSEL!

- 80 - VII. APPENDIKSMAKS. TILLADTE KAPACITETERModel EY7442 EY7450 EY7950Skrue-idrivningMaskinskrue M8Træskrue ø 10 mm eller ø 6,8 mmBoringSelvborende

Page 93

- 81 - I. AVSEDD ANVÄNDNINGDessa verktyg kan användas för att dra fast skruvar i kopplingsläget samt för att borra hål i trä och metall i borrläget.

Page 94

- 82 - 10) Ställ riktningsomkopplaren i mittläget (låst läge) vid förvaring eller flyttning av verktyget.11) Ansträng inte verktyget genom att hålla

Page 95 - Bitlåsfunksjon

- 83 - III. MONTERINGIsättning/urtagning av bitsOBSERVERA:Koppla loss batteriet från verktyget el-ler ställ omkopplaren i mittläget (låst lä-ge), när

Page 96 - Li-ion-Batteripakke

- 84 - 2. En elektronisk återkopplingsstyren-het sörjer för stark åtdragning även vid lågt varvtal.3. En broms kopplas in när avtryckaren släpps upp

Page 97 - LEGG MERKE TIL:

- 85 - Ju mer avtryckaren (steglös varvtals-reglerare) trycks in, desto högre blir varvtalet.VARNING:Andas inte in någon rök som avges från verktyget

Page 98 - LAMPEINDIKATORER

- 86 - Viktigt: TITTA INTE RAKT IN I STRÅLEN.Användning av reglage, justeringar el-ler utförande av åtgärder utöver vad som beskrivs häri kan r

Page 99 - <VII. TILLEGG>

- 87 - Sätt genast på batteriskyddet igen ef-ter att batteriet har tagits loss från verktygshuset för att förhindra ansam-ling av damm eller smuts på

Page 100 - <VIII. SPESIFIKASJONER>

- 88 - 8. Vid isättning av ett fulladdat batteri i laddaren på nytt kommer laddnings-lampan att tändas. Efter ett antal mi-nuter slocknar den gröna la

Page 101 - LISÄTURVAOHJEITA

- 89 - För affärsanvändare inom den Europeiska UnionenOm du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din återförsäljare

Page 102 - VAROITUS!

- 9 - IV. OPERATION [Main Body] Switch Operation 1. The speed increases with the amount of depression of the trigger. When beginning work, depress

Page 103 - IV. TOIMINTA

- 90 - <VIII. SPECIFIKATIONER>SLAGSKRUVDRAGAREModell EY7442 EY7450 EY7950Motorspänning 14,4 V 18 VTomgångsvarvtalLåga varvtal0 – 410 min-10 – 43

Page 104 - Eteenpäin tapahtuvan

- 91 - I. TILSIKTET BRUKDisse verktøyene kan brukes til skru-ing i clutchmodus, og til boring i tre og metall i boremodus. I tillegg kan mo-dell EY7

Page 105 - Säätöpaneeli

- 92 - 10) Under lagring eller transport av verk-tøyet skal forover-/bakoverbryteren settes i midtstilling (bryterlås).11) Ikke belast verktøyet ved

Page 106 - Li-ioniakku

- 93 - III. MONTERINGMontere eller demontere en bitMERK:Før du skal montere eller fjerne en bit må du koble batteripakken fra verktøy-et eller sette

Page 107 - HUOMAUTUS:

- 94 - IV. BETJENING[Hoveddel]Betjening av bryteren1. Hastigheten øker etterhvert som du trykker inn hovedbryteren. Når du be-gynner arbeidet, trykk

Page 108 - LAMPUN MERKINNÄT

- 95 - Valg av hastighetVelg en lav eller høy hastighet etter arbei-det som gjøres.HØYLAVHastigheten øker etterhvert som du trykker inn hovedbryutere

Page 109 - VII. LIITE

- 96 - LED-lyset slår seg av når verktøyet ikke er blitt brukt på 5 minutter.Forsiktig: IKKE SE INN I LYSSTRÅLEN.Bruk av kontroller eller justerin

Page 110 - <VIII. TEKNISET TIEDOT>

- 97 - Oppbevaring av batterietOppladbare batterier har en begrenset levetid. Hvis brukstiden er uvanlig kort selv etter en korrekt opplading, bør ba

Page 111

- 98 - LAMPEINDIKATORERBrukerinformasjon om innsamling og håndtering av gammelt utstyr og brukte batterierSlike symboler på produkter, emballasje, og/

Page 112

- 99 - For forretningsdrivende brukere i EUDersom du ønsker å kaste elektrisk og elektronisk utstyr, vennligst ta kontakt med din forhandler eller le

Comments to this Manuals

No comments