Operating InstructionsAir ConditionerБългарски Português Español Français Eλληνικά Italiano Nederlands Deutsch EnglishModel No.Indoor Unit Outdoor Uni
10To set the timerWeekly timer settingPromotes energy saving by allowing you to set up to 6 programmes in any given day.TIMER/CLOCKCANCELCLOCKSELECTMO
11EnglishTo set the timer / TroubleshootingThe following symptoms do not indicate malfunction.Symptom CauseMist emerges from indoor unit. • Condensati
12Wir danken Ihnen für den Kauf Ihres Panasonic-Klimageräts.Die Montageanleitung liegt dem Gerät bei.Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie
13DeutschKurzanleitungVorbereitung der FernbedienungOFF/ONTIMER/CLOCKMODEOFF/ONCANCELCLOCKSETSELECTUPDOWN31 2Um die Tasten zu betätigen, ist der Decke
14LufteintrittsöffnungFernbedienungStromversorgungInnengerätLuftaustrittsöffnungAußengerätLufteintrittLufteintrittLuftaustrittLuftaustrittVORSICHTInne
15DeutschSicherheitshinweiseDas Gerät darf nicht in einer potenziell explosiven oder entfl ammbaren Atmosphäre verwendet werden, da ansonsten Brandgefa
16SicherheitshinweiseUm Stromschläge zu vermeiden, schalten Sie das Gerät aus und unterbrechen Sie die Stromversorgung: - Das Gerät gereinigt oder gew
17DeutschSicherheitshinweiseACHTUNGInnen- und AußengerätUm Beschädigungen oder eine Korrosion des Geräts zu vermeiden, reinigen Sie das Innengerät nic
18BedienungFAN SPEEDEinstellen der Ventilatordrehzahl(Anzeige auf dem Display)• In der Stellung AUTO wird die Drehzahl des Innengeräteventilators auto
19DeutschEinstellen des TimersEinstellen des TagestimersEin- bzw. Ausschalten des Geräts zu einer bestimmten Zeit.TIMER/CLOCKCANCELCLOCKSELECTMODEOFF/
2Operation conditionsUse this air conditioner under the following temperature range.DBT : Dry bulb temperatureWBT : Wet bulb temperatureCU-E9PD3EA, C
20Einstellen des TimersEinstellen des WochentimersErhöhte Energieersparnis durch die Möglichkeit, pro Wochentag bis zu 6 Schaltvorgänge einzustellen.T
21DeutschEinstellen des Timers / StörungssucheDie nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.Symptom Mögliche Ursache
22GebruiksomstandighedenGebruik deze airconditioner binnen het volgende temperatuurbereik.DBT : Droge bolttemperatuurWBT : Natte bolttemperatuurCU-E9
23NederlandsSnelle gidsDe afstandsbediening gereedmakenOFF/ONTIMER/CLOCKMODEOFF/ONCANCELCLOCKSETSELECTUPDOWN31 2Open het klepje zodat u de knoppen kun
24VeiligheidsmaatregelenHoud u aan de volgende instructies zodat persoonlijk letsel, bij u of bij iemand anders, of materiële schade wordt voorkomen:O
25NederlandsVeiligheidsmaatregelenInstalleer de unit niet in een ruimte waar explosie- of brandgevaar kan ontstaan. Houdt u zich niet aan deze instruc
26VeiligheidsmaatregelenWAARSCHUWINGVoorzorgsmaatregelen voor een apparaat gevuld met R32Besteed zorgvuldig aandacht aan de volgende punten bij het ge
27NederlandsVOORZICHTIGBinnenunit En BuitenunitWas de interne unit niet met water, benzeen, thinner of schuurpoeder om schade en roest bij de unit te
28Het gebruikFAN SPEEDVentilatiesnelheid Selecteren(Display van de afstandsbediening)• Op AUTO wordt de snelheid van de binnenventilator automatisch a
29NederlandsDe Timer InstellenDag tijdschakeling instellingOm het apparaat op de geprogrammeerde tijd IN of UIT te schakelen.TIMER/CLOCKCANCELCLOCKSEL
3EnglishQuick guideRemote control preparationOFF/ONTIMER/CLOCKMODEOFF/ONCANCELCLOCKSETSELECTUPDOWN31 2Open the cover to use the buttons1Press CLOCK 2P
30De Timer InstellenWeek tijdschakeling (timer) instellingHelpt u energie te sparen, door de mogelijkheid, per dag t/m 6 programma’s in te stellen.TIM
31NederlandsDe Timer Instellen / Problemen OplossenDe volgende symptomen geven niet een defect aan.Symptoom OorzaakEr komt damp uit de binnenunit.• Co
32Unità esternaGrazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic.Istruzioni d’installazione allegate.Prima di utilizzare l’unità si prega di legg
33ItalianoGuida rapidaTelecomando: Operazioni ReliminariOFF/ONTIMER/CLOCKMODEOFF/ONCANCELCLOCKSETSELECTUPDOWN31 2Aprire il coperchio per usare i pulsa
34Precauzioni per la sicurezzaAVVERTENZAUnità interna e unità esternaL’uso di questo apparecchio non è destinato a bambini di 8 anni e oltre e persone
35ItalianoPrecauzioni per la sicurezzaNon installare l’unità in un ambiente con atmosfera potenzialmente esplosiva o infi ammabile. La mancata esecuzio
36Precauzioni per la sicurezzaAVVERTENZAPrecauzioni per l’apparecchio riempito di R32Prestare particolare attenzione ai seguenti punti durante il funz
37ItalianoATTENZIONEUnità interna e unità esternaNon lavare l’unità interna con acqua, benzina, diluenti o polveri detergenti aggressive al fi ne di ev
38Modalità d’usoFAN SPEEDSelezione della velocità ventola(Display telecomando)• Per la modalità AUTO, la velocità della ventola interna viene regolata
39ItalianoImpostazione timerImpostazioni del timer giornalieroPer accendere o spegnere l’unità a un’ora prestabilita.TIMER/CLOCKCANCELCLOCKSELECTMODEO
4Safety precautionsTo prevent personal injury, injury to others or property damage, please comply with the following: Incorrect operation due to failu
40Impostazione timerImpostazioni del timer settimanaleFavorisce il risparmio energetico impostando fi no a 6 programmi per ciascun dato giorno.TIMER/CL
41ItalianoImpostazione timer / Soluzione dei problemiLe condizioni seguenti indicano un guasto.Condizione CausaSembra che dall’unità interna fuoriesca
42Εξωτερική μονάδαΣας ευχαριστούμε για την αγορά ενός Κλιματιστικού Panasonic.Οι οδηγίες εγκατάστασης επισυνάπτονται.Προτού θέσετε τη μονάδα σε λειτου
43ΕλληνικαΣύντομος οδηγόςΠροετοιμασία τηλεχειριστήριουOFF/ONTIMER/CLOCKMODEOFF/ONCANCELCLOCKSETSELECTUPDOWN31 2Ανοίξτε το κάλυμμα για να χρησιμοποιήσε
44ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΕσωτερικη μοναδα και εξωτερικη μοναδαΗ συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμέν
45ΕλληνικαΠροφυλαξεις ασφαλειαςΜην εγκαθιστάτε τη μονάδα σε πιθανά εκρηκτική ή εύφλεκτη ατμόσφαιρα. Εφόσον αυτό δεν γίνει, το αποτέλεσμα μπορεί να είν
46Προφυλάξεις ασφαλείαςΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΠροφύλαξη για συσκευή που έχει πληρωθεί με R32Δώστε προσοχή στα ακόλουθα σημεία όταν λειτουργείτε συσκευές και αντ
47ΕλληνικαΠροφυλαξεις ασφαλειαςΠΡΟΣΟΧΗΕσωτερικη μοναδα και εξωτερικη μοναδαΜην πλένετε την εσωτερική μονάδα με νερό, βενζίνη, διαλυτικά ή σκόνες καθαρ
48Τρόπος χρήσηςFAN SPEEDΓια να επιλεξετε ταχυτηταανεμιστηρα(Οθόνη Τηλεχειριστηρίου)• Για τον ΑΥΤΟΜΑΤΟ τρόπο λειτουργίας, η ταχύτητα του εσωτερικού ανε
49ΕλληνικαΓια να ρυθμισετε το χρονοδιακοπτηΈνδειξη ημερήσιου προγραμματισμού χρονοδιακόπτηΓια να ενεργοποιήσετε (ON) ή να απενεργοποιήσετε (OFF) τη συ
5EnglishSafety precautionsDo not install the unit in a potentially explosive or fl ammable atmosphere.Failure to do so could result in fi re.Do not inse
50Για να ρυθμισετε το χρονοδιακοπτηΡύθμιση βδομαδαίου προγραμματισμού χρονοδιακόπτηΠροωθεί εξοικονόμηση ενέργειας επιτρέποντάς σας να ρυθμίσετε έως κα
51ΕλληνικαΓια να ρυθμισετε το χρονοδιακοπτη / Αντιμετωπιση προβληματωνΤα ακόλουθα συμπτώματα δεν υποδεικνύουν δυσλειτουργία.Σύμπτωμα ΑιτίαΒγαίνει θολο
52Unité extérieureUnités intérieuresConditions d’utilisationUtilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante.DBT : Température
53FrançaisGuide rapidePréparation de la télécommandeOFF/ONTIMER/CLOCKMODEOFF/ONCANCELCLOCKSETSELECTUPDOWN31 2Ouvrez le couvercle pour utiliser les tou
54Consignes de sécuritéPour éviter des blessures corporelles sur vousmême et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions ci-des
55Français Consignes de sécuritéN’installez pas l’appareil dans une atmosphère potentiellement explosive ou infl ammable. Sinon, il y a un risque d’inc
56 Consignes de sécuritéPrévenez les chocs électriques en coupant l’alimentation et en débranchant l’unité: -Avant le nettoyage ou l’entretien, -En ca
57FrançaisN’utilisez pas l’appareil pour percer nibrûler pendant qu’il est sous pression.N’exposez pas l’appareil à la chaleur,aux fl ammes, aux étince
58Consignes d’utilisationFAN SPEEDPour sélectionner la vitesse duventilateur(Affi chage de la télécommande)• Pour AUTO, la vitesse du ventilateur intér
59FrançaisPour régler l’heureProgammation du programmateur quotidienPour mettre l’appareil sous ou hors tension à une heure prédéfi nie.TIMER/CLOCKCANC
6 Safety precautionsWARNINGPrecaution for appliance fi lled with R32Pay careful attention to the following points when operating the appliances and dea
60Pour régler l’heureProgammation du programmateur hebdomadairePromeut l’économie d’énergie en vous permettant de régler jusqu’à 6 programmes tous les
61Français Pour régler l’heure / DépannageLes рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.Phénomène CauseDe la vapeur se dégage de
62Unidad exteriorUnidades de interiorCondiciones de funcionamientoUtilice este aparato de aire acondicionado dentro del siguiente intervalo de tempera
63EspañolGuía rápidaPreparatión del mando a distanciaOFF/ONTIMER/CLOCKMODEOFF/ONCANCELCLOCKSETSELECTUPDOWN31 2Abra la tapa para utilizar los botones1P
64ADVERTENCIAUnidad interior y unidad exteriorEste aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con dicapacidad física, sensori
65Español Precauciones de seguridadNo instale la unidad en ambientes potencialmente explosivos o infl amables. En caso contrario, podría provocar accid
66Precauciones de seguridadADVERTENCIAPrecauciones para aparatos cargados con R32Preste especial atención a los siguientes puntos al manejar los apara
67EspañolPRECAUCIÓNUnidad interior y unidad exteriorNo lave la unidad interior con agua, benceno, disolvente o limpiador en polvo para evitar daños o
68Forma de usoFAN SPEEDPara seleccionar la velocidaddel ventilador(Pantalla del mando a distancia)• Para AUTO (automático), la velocidad de ventilador
69EspañolPara ajustar el temporizadorAjustes del temporizador diarioConectar o desconectar la unidad a una hora predeterminada.TIMER/CLOCKCANCELCLOCKS
7EnglishCAUTIONIndoor unit and outdoor unitDo not wash the indoor unit with water, benzine, thinner or scouring powder to avoid damage or corrosion at
70Para ajustar el temporizadorJustes del temporizador semanalFacilita el ahorro de energía permitiéndole establecer hasta 6 programas en cualquier día
71Español Para ajustar el temporizador / Localización de averíasLas siguientes señales no indican un mal funcionamiento.Señal CausaSale neblina de la
72Unidade exteriorObrigado por adquirir o Ar Condicionado da Panasonic.Instruções de Instalação fornecido.Antes de ligar a unidade, leia cuidadosament
73PortuguêsGuia rápidoPreparação do controlo remotoOFF/ONTIMER/CLOCKMODEOFF/ONCANCELCLOCKSETSELECTUPDOWN31 2Abra a tampa para utilizar os botões1Prima
74AVISOUnidade interior e unidade exteriorEste dispositivo pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos ou mais e pessoas com reduzidas capacid
75Português Precauções de segurançaNão instale a unidade numa ambiente potencialmente explosivo ou infl amável. Se não fi zer isso, pode provocar incênd
76Precauções de segurançaAVISOPrecaução para aparelhos cheios com R32Preste atenção às seguintes indicações ao operar os dispositivos e lidar com dife
77PortuguêsCUIDADOUnidade interior e unidade exteriorNão lavar a unidade interior com água, benzina, diluente ou pó para arear objectos a fi m de evita
78Como utilizarFAN SPEEDPara seleccionar a velocidadedo ventilador(Ecrã do controlo remoto)• Para AUTO, a velocidade da ventoinha interior é ajustada
79PortuguêsComo confi gurar o temporizadorMostrador de timer diárioPara LIGAR (ON) ou DESLIGAR (OFF) a unidade num tempo predefi nido.TIMER/CLOCKCANCELC
8FAN SPEEDTo select fan speed(Remote control display)• For AUTO, the indoor fan speed is automatically adjusted according to the operation mode.How to
80Como confi gurar o temporizadorAjuste de timer semanalPromove a poupança de energia ao permitir que confi gure até 6 programas em qualquer dia.TIMER/C
81Português Como confi gurar o temporizador / Resolução de problemasOs seguintes sintomas não indicam uma avaria do aparelho.Sintoma CausaSai névoa da
82Външен агрегатБлагодарим Ви, че закупихте климатик Panasonic.Приложени са инструкции за монтаж.Преди да задействате климатика, прочетете внимателно
83БългарскиБърз справочникПодготвяне на дистанционното управлениеOFF/ONTIMER/CLOCKMODEOFF/ONCANCELCLOCKSETSELECTUPDOWN31 2Отворете капака, за да изпол
84Предпазни меркиЗа да избегнете телесни повреди, нараняване на други хора или имущество, моля спазвайте следното:Неправилното функциониране поради не
85Български Предпазни МеркиНе монтирайте модула в помещения с потенциално експлозивна или запалима атмосфера.Не пъхайте пръстите си или други обекти в
86Предпазни меркиПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПредпазни мерки относно уред, напълнен с R32Обърнете особено внимание на следните точки, когато работите с уредите и бо
87БългарскиВНИМАНИЕВътрешен И Външен МодулНе мийте вътрешния модул с бензин, разтворител или абразивен прах за да предотвратите повреда или корозия на
88Как да използватеFAN SPEEDЗа настройване скоростта навентилатора(Дисплей на дистанционното управление)• При режим АВТОМАТИЧЕН скоростта на вътрешния
89БългарскиЗа да настроите таймераНастройка на дневен таймерЗа да ВКЛЮЧИТЕ или ИЗКЛЮЧИТЕ климатика в предварително зададено време.TIMER/CLOCKCANCELCLO
NON SERVICEABLE CRITERIASTURN OFF POWER SUPPLY then please consult authorised dealer under the following conditions:• Abnormal noise during operation.
90За да настроите таймераНастройка на седмичен таймерПовишава пестенето на енергия, като Ви позволява да настроите до 6 програми за даден ден.TIMER/CL
91Български За да настроите таймера / Отстраняване На ПроблемиСледните симптоми при работата на уреда не означават неизправност.Симптом ПричинаОт вътр
Printed in MalaysiaPanasonic CorporationWebsite: http://www.panasonic.com© Panasonic Corporation 2017Authorised representative in EUPanasonic Testing
Comments to this Manuals