
Model No. MC-CG524 MC-CG522Bedienungsanleitung StaubsaugerDEUTSCHGebruiksaanwijzing StofzuigerNEDERLANDSInstructions d’utilisation AspirateurFRANÇAIS
10AANDUIDING VAN DE BELANGRIJKSTE ONDERDELENHET GEBRUIK VAN HET APPARAATHet apparaat in gebruik nemenZet de gebogen buis, de telescoopbuis en de grote
11Onderhoud van de motorfi lterVerwijder de stofzak. (zie vervanging van de stofzak)Haal de motorfi lter uit de sleuf, was de fi lter voorzichtig met wat
12IDENTIFICATION DES PIÈCES PRINCIPALESUTILISATION DE L’APPAREILFonctionnement de l’appareilAssemblez la poignée courbée, le bras télescopique et la g
13Entretien du fi ltre centralRetirez le sac à poussière (voir la section relative au remplacement du sac à poussière).Retirez le fi ltre central de sa
14IDENTIFIERING AV VIKTIGA DELARANVÄNDA DAMMSUGARENHantera dammsugarenMontera ihop det böjda handtaget, teleskophandtaget och golvmunstycket. Anslut d
15Underhåll av förmotorfi lterTa bort dammsugarpåsen. (se ”Byta dammsugarpåse”)Ta bort förmotorfi ltret från dess plats, rengör försiktigt med vatten oc
16OVERSIKT OVER DE VIKTIGSTE DELENEBRUKE STØVSUGERENBruke støvsugerenSett sammen det buede røret, teleskoprøret og gulvmunnstykket. Koble det buede rø
17Vedlikeholde motorfi lteretTa ut støvsugerposen. (Se Skifte støvsugerposen.)Ta ut motorfi lteret fra sporet det sitter i, vask skånsomt med vann, og l
18IDENTIFIKATION AF HOVEDDELEBRUG AF APPARATETBetjening af apparatetSæt først den bøjede stang, teleskopstangen og gulvmundstykket sammen. Sæt den bøj
19Vedligeholdelse af forfi ltret til motorenFjern støvposen. (se udskiftning af støvposen)Fjern forfi ltret fra dets sprække, vask det forsigtigt med va
2WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN BENUTZERLesen Sie die folgenden Sicherheitsvorschriften aufmerksam durch, bevor Sie den Staubsauger in Betrieb n
20IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS PRINCIPALESCÓMO UTILIZAR EL APARATOFuncionamiento del aparatoMonte el mango curvado, el tubo telescópico y la boca para
21Mantenimiento del fi ltro situado delante del motorExtraiga la bolsa de residuos. (consulte el apartado sobre la sustitución de la bolsa de residuos)
22IDENTIFICATION OF MAIN PARTSUSING THE APPLIANCEOperating the applianceAssemble the curved wand, telescopic wand and fl oor nozzle together. Connect t
23Maintaining the pre-motor fi lterRemove the dust bag. (see replacing the dust bag)Remove pre-motor fi lter from its slot, wash gently with water and t
24IDENTIFICAÇÃO DAS PEÇAS PRINCIPAISUTILIZAÇÃO DO APARELHOFuncionamento do aparelhoJunte o tubo angular, o tubo telescópico e o bocal grande. Junte o
25Manutenção do fi ltro pré-motorRetire o saco de pó. (Consulte a secção referente à substituição do saco de pó)Retire o fi ltro pré-motor do respectivo
26IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI PRINCIPALIUSO DELL’APPARECCHIOUtilizzare l’apparecchioMontare il manico curvo, il tubo telescopico e la spazzola pavimen
27Manutenzione del fi ltro premotoreRimuovere il sacchetto raccoglipolvere. (vedere sostituzione del sacchetto raccoglipolvere)Rimuovere il fi ltro prem
28PÄÄOSATLAITTEEN KÄYTTÖLaitteen käyttöKokoa kaareva putki, teleskooppiputki ja lattiasuulake yhteen. Kiinnitä kaareva putki ja lattiasuulake teleskoo
29Moottorin esisuodattimen huoltoPoista pölypussi (katso Pölypussin vaihto).Poista moottorin esisuodatin paikastaan, pese varovasti vedellä ja anna ku
3VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ANVÄNDARENLäs följande grundläggande säkerhetsföreskrifter innan du använder dammsugaren.Korrekt användningDen här
30ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΥΡΙΩΝ ΜΕΡΩΝΧΡΗΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣΧειρισμός συσκευήςΣυναρμολογήστε τη χειρολαβή κονταριού σκούπας, το τηλεσκοπικό κοντάρι και το πέλμα δαπέδου. Σ
31Συντήρηση φίλτρου μοτέρΑφαιρέστε τη σακούλα συλλογής σκόνης. (ανατρέξτε στην αντικατάσταση σακούλας συλλογής σκόνης)Αφαιρέστε το φίλτρο μοτέρ από τη
32GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWEEKSPLOATACJA URZĄDZENIAObsługa urządzeniaZłożyć uchwyt, rurę teleskopową i ssawkę podłogową. Uchwyt i ssawkę podłogową łączy
33Konserwacja fi ltra wlotowego silnikaWyciągnąć worek na kurz. (Informacje w części opisującej wymianę worka na kurz)Wyjąć fi ltr wlotowy silnika z uch
34POPIS HLAVNÍCH ČÁSTÍPOUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJEObsluha přístrojeSestavte dohromady zahnutou trubici, teleskopickou trubici a hubici pro vysávání podlah. Zah
35Údržba fi ltru před motoremVyjměte sáček na prach (viz výměna sáčku na prach).Filtr umístěný před motorem vyjměte z drážky, zlehka jej vyperte ve vod
36IDENTIFICAREA COMPONENTELOR PRINCIPALEUTILIZAREA APARATULUIAcţionarea aparatuluiMontaţi tubul curbat, tubul telescopic şi peria de podele. Introduce
37Specifi caţii MC-CG524 MC-CG522Sursă de alimentare 230 V ~ 50 HzPutere maximă 1400 W 1300 WPutere nominală 1300 W 1250 WDimensiuni (l x L x î) 304 mm
38A PORSZÍVÓ FŐ ALKATRÉSZEIA KÉSZÜLÉK HASZNÁLATAA készülék kezeléseÁllítsa össze a hajlított csövet, a teleszkópos csövet és az univerzális szívófejet
39A motor előtti szűrő karbantartásaVegye ki a porzsákot. (lásd: „A porzsák cseréje”)Vegye ki a motor előtti szűrőt a fészekből, vízzel óvatosan mossa
4INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA EL USUARIOAntes de usar el aspirador, tenga en cuenta las siguientes instrucciones de seguridad básicas.U
40ИЛЮСТРАЦИЯ НА ОСНОВНИТЕ ЧАСТИИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДАРабота с уредаСвържете заоблената дръжка, телескопичната дръжка и накрайника за под. Свържете заобле
41Поддръжка на филтъра пред двигателяОтстранете торбичката за прах. (вж. “Смяна на торбичката за прах”)Извадете филтъра пред двигателя от мястото му,
42DEUTSCHEntsorgung des GerätsEntfernen Sie vor dem Entsorgen des Geräts den Staubbeutel sowie alle Filter, und entsorgen Sie sie im normalen Haushalt
43SVENSKAKassering av apparatenTa bort dammsugarpåsen och alla fi lter innan du kasserar apparaten och kasta dem med de vanliga hushållssoporna. Infor
44Reminder for customerThe model and serial numbers of this appliance can be found on either back or the bottom of the appliance. Please note them in
45ITALIANOSmaltimento dell’apparecchioPrima di smaltire l’apparecchio, rimuovere il sacchetto raccoglipolvere e tutti i fi ltri, quindi smaltirli getta
46Připomenutí pro zákazníkaČíslo modelu a sériové číslo tohoto přístroje najdete na jeho zadní nebo dolní straně. Poznačte si je do vyhrazeného místa
47MAGYARA készülék ártalmatlanításaA készülék kiselejtezése előtt távolítsa el a porzsákot és a szűrőket, majd selejtezze ki ezeket a hagyományos házt
Panasonic Manufacturing Malaysia Berhad (6100-K)No.3, Jalan Sesiku 15/2, Section 15, Shah Alam Industrial Site,40200 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan,
5ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA DELL’UTENTEPrima di utilizzare l’aspirapolvere, leggere le seguenti istruzioni di base per la sicurezza.Utiliz
6WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIAPrzed przystąpieniem do użytkowania należy zapoznać się oraz przestrzegać poniższych instrukcji
7FONTOS BIZTONSÁGI TANÁCSOKA porszívó használatát megelőzően, kérjük, olvassa el az alábbi alapvető biztonsági előírásokat.Megfelelő használatA készül
8BENENNUNG DER HAUPTTEILEVERWENDEN DES GERÄTSBedienen des GerätsFügen Sie den Handgriff, das Teleskoprohr und die große Bürste zusammen. Verbinden Sie
9Warten des Motorschutzfi ltersEntfernen Sie den Staubbeutel (siehe „Auswechseln des Staubbeutels“).Entfernen Sie den Motorschutzfi lter aus seinem Fach
Comments to this Manuals