Panasonic ESRT51 Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Men's shavers Panasonic ESRT51. Panasonic ESRT51 Használati utasítások User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 90
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Operating Instructions
(Household)
Rechargeable Shaver
Model No. ES‑RT51/ES‑RT31
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
English 2
Deutsch 8
Français 14
Italiano 20
Nederlands 26
Español 32
Dansk 39
Português 45
Norsk 51
Svenska 57
Suomi 63
Polski 69
Česky 75
Slovensky 81
Magyar 87
Română 94
Türkçe 100
ES-RT51-31_EU.indb 1 2010/03/30 16:27:34
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 89 90

Summary of Contents

Page 1

Operating Instructions(Household) Rechargeable ShaverModel No. ES‑RT51/ES‑RT31Before operating this unit, please read these instructions completely an

Page 2

10DeutschÜber das LCD-Feld oder die LED-AnzeigeWährend des Ladevorgangs Nach Abschluss des LadevorgangsES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 leuchtet. leuc

Page 3

11 DeutschRasurVerwendung des Rasierers11Drücken Sie die Schalter-Arretiertaste und schieben Sie den AUS-/EIN-Schalter nach oben.22Halten Sie den Ras

Page 4

12DeutschAustausch der Scherfolien sowie der SchermesserScherfolie einmal im JahrSchermesser einmal alle zwei JahreAustausch der Scherfolie1. Drücken

Page 5

13 DeutschFühren Sie die Schritte 1 bis 5 aus, und heben Sie die Akkus an; danach entnehmen Sie sie.Umweltschutz und RecyclingDieser Rasierer

Page 6

14FrançaisImportantAvant utilisationCe rasoir est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée avec du gel de rasage. Vous pouvez utiliser ce rasoir éta

Page 7

15 FrançaisSpécicationsSource d’alimentation : Voir la plaque signalétique sur le produit. (Conversion de tension automatique)Tension du moteur : 2

Page 8

16FrançaisA propos du panneau LCD et de l’afchage DELPendant le chargement Une fois le chargement terminéES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 s’allume.

Page 9

17 FrançaisSe raserUtilisation du rasoir11Appuyez sur le bouton de verrouillage de l’interrupteur et faites glisser l’interrupteur MARCHE/ARRET vers

Page 10

18FrançaisRemplacement de la grille de protection du système et des lames intérieuresgrille de protection du système une fois par anlame intérieure du

Page 11

19 FrançaisEffectuez les étapes de 1 à 5, surélevez les batteries, et retirez-les.Protection de l’environnement et recyclage des matériauxCe r

Page 12

2EnglishImportantBefore useThis WET/DRY shaver can be used for wet shaving with shaving lather or for dry shaving. You can use this watertight shaver

Page 13

20ItalianoImportantePrima dell’usoIl rasoio Wet/Dry può essere utilizzato per la rasatura con schiuma da barba o per la rasatura a secco. È possibile

Page 14

21 ItalianoSPECIFICHEAlimentazione: Vedere l’etichetta del prodotto. (Conversione tensione automatica)Tensione motore: 2,4 V CCTempo di carica: 1 or

Page 15

22ItalianoInformazioni sul pannello LCD o sul display LEDDurante la carica Al termine della caricaES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 lampeggia. lampegg

Page 16

23 ItalianoRasaturaUtilizzo del rasoio11Premere il tasto di blocco dell’interruttore e far scorrere l’interruttore di accensione/spegnimento verso l’

Page 17

24ItalianoSostituzione della lamina esterna del sistema e delle lame internelamina esterna del sistema una volta all’annolama interna una volta ogni d

Page 18

25 ItalianoPer la salvaguardia dell’ambiente e il riciclo dei materialiQuesto rasoio contiene batterie al Nichel Metal Idrato.Assicurarsi che le batt

Page 19

26NederlandsBelangrijkVoor gebruikDit nat-/droogscheerapparaat is zowel geschikt voor droog scheren als voor nat scheren met scheerzeep. Met dit gehee

Page 20

27 NederlandsBewaar deze handleiding op een veilige plaats.TECHNISCHE GEGEVENSStroomvoorziening: Zie het naamplaatje op het product. (automatische s

Page 21

28NederlandsOver het LCD-paneel of het LED-displayTijdens het opladen Wanneer het opladen is voltooidES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 gloeit. gloeit.

Page 22

29 NederlandsScherenGebruik van het scheerapparaat11Druk de schakelaarvergrendeling in en schuif de UIT/AAN-schakelaar omhoog.22Houd het scheerappara

Page 23

3EnglishSPECIFICATIONSPower source: See the name plate on the product. (Automatic voltage conversion)Motor voltage: 2.4 V DCCharging time: 1 hourThis

Page 24

30NederlandsHet scheerbladensysteem en de messenblokken vervangenscheerbladensysteem eenmaal per jaarmessenblokken eens om de twee jaarHet scheerblade

Page 25

31 NederlandsVoer de stappen 1 t/m 5 uit, til de batterijen op en verwijder ze.Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zij

Page 26

32EspañolImportanteAntes de utilizarloEsta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado en mojado con espuma o para afeitado en seco. Pued

Page 27

33 EspañolESPECIFICACIONESFuente de alimentación: Ver placa identicatoria sobre el producto. (Conversión de voltaje automática)Voltaje del motor: 2

Page 28

34EspañolAcerca del panel LCD o la pantalla LEDDurante la carga Cuando la carga se haya completadoES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 brilla. brilla.Los

Page 29

35 EspañolAfeitadoUtilización de la afeitadora11Pulse el botón de bloqueo del interruptor y deslice el interruptor de Apagado/Encendido hacia arriba.

Page 30

36EspañolSustitución de la lámina exterior del sistema y las cuchillas internaslámina exterior del sistemauna vez al añocuchilla interna una vez cada

Page 31

37 EspañolEliminación de las baterías recargables integradasRetire las baterías recargables incorporadas antes de deshacerse de la afeitadora. Por fa

Page 32

38EspañolNota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En

Page 33

39 DanskVigtigtInden brugDenne Våd/Tør-barbermaskine kan bruges til våd barbering med barberskum eller til tør barbering. Du kan benytte denne vandtæ

Page 34

4EnglishAbout the LCD panel or the LED displayWhile charging After charging is completedES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 glows. glows.The indicators

Page 35

40DanskIdentikation af deleA BeskyttelsesdækselB Ydre kappe-sektion1 Systemets ydre kappe2 Frigørelsesknapper for systemets ydre k

Page 36

41 DanskOm LCD-panelet eller LED-displayetUnder opladning Efter gennemført opladningES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 lyser. lyser.Indikatorerne blin

Page 37

42DanskRengørRengøring af barbermaskinen1. Kobl elledningen fra barbermaskinen.2. Kom håndsæbe og vand på den ydre kappe.3. Tænd for barbermaskinen

Page 38

43 DanskRengøring med børsten1. Rengør de indre blade med den korte børste ved at bevæge den i retning (A). Rengør den ydre kappe, barbermaskinens k

Page 39

44DanskBrugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterierDisse symboler på produkter, emballage og/eller ledsage

Page 40

45 PortuguêsImportanteAntes de usarEste aparelho de barbear molhado/a seco pode ser usado para barbear molhado com espuma de barbear ou para barbear

Page 41

46PortuguêsESPECIFICAÇÕESFonte de alimentação: Ver a placa identicatoria sobre o produto. (Conversão automática de voltagem)Voltagem do motor: 2,4 V

Page 42

47 PortuguêsAcerca do painel LCD ou do mostrador LEDDurante o carregamento Após completar o carregamentoES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 acende. ace

Page 43

48PortuguêsBarbearUtilização do aparelho de barbear11Prima o botão de bloqueio do interruptor e deslize o interruptor de desligar/ligar para cima.22Se

Page 44

49 PortuguêsSubstituição da lâmina exterior do sistema e das lâminas interioreslâmina exterior do sistema uma vez por anolâminas interiores uma vez d

Page 45

5EnglishShaveUsing the shaver11Depress the switch lock button and slide the OFF/ON switch upwards.22Hold the shaver as illustrated above and shave.Sta

Page 46

50PortuguêsExecute os passos 1 a 5 e levante as baterias, e depois retire-as.Para protecção ambiental e reciclagem dos materiaisEsta aparelho d

Page 47

51NorskViktigFør brukDenne Våt/Tørr barbermaskinen kan brukes til våt barbering med barberskum eller til tørr barbering. Du kan bruke den vanntette ba

Page 48

52 NorskLadingÅ lade barbermaskinenES‑RT51 Batterikapasiteten er lav når “0%” vises og blinker. Du kan barbere deg 1 til 2 ganger etter at “0%” vi

Page 49

53NorskOm LCD-panelet eller LED-displayetUnder lading Etter at ladingen er ferdigES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 lyser. lyser.Indikatorene blinker e

Page 50

54 NorskBytte systemets ytterfolie og de indre bladenesystemets ytre folie en gang i åretinnerblad en gang hver annet årBytte systemets ytre folie1.

Page 51

55NorskRengjøring med børste1. Rengjør innerbladene med den korte børsten, ved å bevege den i retning (A). Rengjør systemets ytre folie, barbermaskin

Page 52

56 NorskMerknader for batterisymbol (to nederste symbol-eksempler): Dette symbolet kan bli brukt i kombinasjon med et kjemisk symbol. I dette tilfell

Page 53

57 SvenskaViktigtFöre användningen Denna Wet/Dry rakapparat kan användas för våt eller torr rakning, dvs med eller utan raklödder. Den är vattentät o

Page 54

58SvenskaLaddningLadda rakapparatenES‑RT51 När “0%” visas och blinkar är batterikapaciteten låg. Efter att “0%” visas kan du raka dig 1 till 2 gång

Page 55

59 SvenskaOm LCD-panelen eller lysdioddisplayenUnder pågående laddning När laddningen är klarES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 lyser. lyser.Indikator

Page 56

6EnglishReplacing the system outer foil and the inner bladessystem outer foil once every yearinner blade once every two yearsReplacing the system oute

Page 57

60SvenskaByta ytterbladsenheten och innerbladenytterbladsenhet en gång per årinnerblad en gång vartannat årByta ytterbladsenheten1. Tryck på knapparn

Page 58

61 SvenskaRengöring med borsten1. Rengör innerbladen med den korta borsten genom att röra den i riktning (A). Rengör ytterbladsenheten, rakapparaten

Page 59

62SvenskaInformation för användare om hopsamling och avfallshantering av gammalt material och använda batterierDessa symboler på produkter, förpacknin

Page 60

63 SuomiTärkeääEnnen käyttöönottoaTätä partakonetta voi käyttää sekä märkä- että kuiva-ajoon. Vesitiivistä partakonetta voi käyttää suihkussa, ja sen

Page 61

64SuomiLatausPartakoneen latausES‑RT51 Akun lataus on vähäinen kun “0%” ilmestyy ja välkkyessä. Kun “0%” tulee näkyviin, jäljellä on vielä 1 -2 par

Page 62

65 SuomiTietoa LCD-paneelista tai LED-näytöstäLatauksen aikana Latauksen päätyttyäES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 palaa. palaa.Merkkivalot välähtäv

Page 63

66SuomiTeräverkon ja leikkuuterien vaihtoteräverkko kerran vuodessaleikkuuterät joka toinen vuosiTeräverkon vaihto1. Paina avauspainikkeita ja nosta

Page 64

67 SuomiPuhdistus harjalla1. Puhdista leikkuuterät lyhyellä harjalla kuvan (A) osoittamassa suunnassa. Puhdista teräverkko, partakone ja trimmeri pi

Page 65

68SuomiParistomerkintää koskeva huomautus (alla kaksi esimerkkiä merkinnöistä): Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä kemiallisen merkinnän kanssa. Si

Page 66

69 PolskiWażnePrzed użytkowaniemMaszynki do golenia Wet/Dry można używać do golenia na mokro z pianką do golenia lub do golenia na sucho. Maszynka je

Page 67

7EnglishRemoving the built‑in rechargeable batteriesRemove the built‑in rechargeable batteries before disposing of the shaver. Please make sure that t

Page 68

70PolskiDANE TECHNICZNEŹródło zasilania: Patrz tabliczka znamionowa produktu. (automatyczna zmiana napięcia zasilania)Napięcie pracy silnika: 2,4 V D

Page 69

71 PolskiInformacje o panelu LCD lub wyświetlaczu LEDPodczas ładowania Po zakończeniu ładowaniaES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 świeci. świeci.Wskaź

Page 70

72PolskiGolenieUżytkowanie maszynki11Wciśnij przycisk blokujący wyłącznik i przesuń wyłącznik do góry.22Podczas golenia trzymaj maszynkę tak jak pokaz

Page 71

73 PolskiWymiana folii zewnętrznej i ostrzy wewnętrznychzewnętrzna folia urządzenia raz na rokostrze wewnętrzne raz na dwa lataWymiana folii zewnętrz

Page 72

74PolskiPostępuj zgodnie z opisem w punktach od 1 do 5, podnieś akumulatory i wyjmij je.Ochrona środowiska i recykling materiałówNiniejsze urzą

Page 73

75 ČeskyDůležitéPřed použitímTento holící strojek pro mokré/suché holení se používá pro mokré holení s pěnou na holení nebo pro suché holení. Tento h

Page 74

76ČeskyNabíjeníNabíjení holícího strojkuES‑RT51 Kapacita baterie je nízká, pokud se zobrazí “0%” a bliká symbol . Když se zobrazí “0%”, můžete se je

Page 75

77 ČeskyO LCD panelu nebo LED displejiBěhem nabíjení Když je nabíjení dokončenoES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31Indikátor svítí.Indikátor svítí.In

Page 76

78ČeskyVýměna vnější fólie přístroje a vnitřních břitůvnější fólie přístroje jednou za rokvnitřní břit jednou za dva rokyVýměna vnější fólie přístroje

Page 77

79 ČeskyČištění pomocí kartáčku1. Krátkým kartáčkem očistěte vnitřní břity pohybem ve směru (A). Dlouhým kartáčkem očistěte vnější fólii přístroje,

Page 78

8DeutschWichtigVor der InbetriebnahmeDieser Nass-/Trockenrasierer kann für eine Nassrasur mit Rasierschaum sowie für eine Trockenrasur verwendet werde

Page 79

80ČeskyInformace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z elektrických a elektronických zařízení a použitých baterií z domácností.Tyto symboly na

Page 80

81 SlovenskyDôležitéPred použitímTento holiaci strojček na mokré a suché holenie je možné použiť na mokré holenie s penou alebo na suché holenie. Je

Page 81

82SlovenskyTECHNICKÉ ÚDAJEZdroj energie: Pozrite si štítok s označením na výrobku. (Automatický prevod napätia)Napätie motora: jednosmerný prúd 2,4 V

Page 82

83 SlovenskyInformácie o LCD paneli alebo zobrazení indikátorov LEDPočas nabíjania Po dokončení nabíjaniaES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 svieti. sv

Page 83

84SlovenskyHoleniePoužívanie holiaceho strojčeka11Stlačte tlačidlo spínača uzamknutia a posuňte spínač vypínač dohora.22Držte holiaci strojček tak, ak

Page 84

85 SlovenskyVýmena vonkajšej fólie prístroja a vnútorných čepelívonkajšia fólia prístroja raz za rokvnútorná čepeľ raz za dva rokyVýmena vonkajšej fó

Page 85

86SlovenskyVykonajte kroky 1 až 5, zdvihnite batérie a vyberte ich.Informácie o ochrane životného prostredia a recyklovaní materiáluTento holia

Page 86

87 MagyarFontosHasználat előttEz a nedves/száraz borotva egyaránt használható nedves (borotvahabbal) és száraz borotválkozáshoz. A vízálló borotva tu

Page 87

88MagyarMŰSZAKI ADATOKÁramellátás: Tekintse meg a termék névtábláját. (Automatikus feszültségátalakítás)Motorfeszültség: 2,4 V DCTöltési idő: 1 óraEz

Page 88

89 MagyarTájékoztatás az LCD-panelről és a LED-kijelzőrőlTöltés közben A töltés befejezése után közvetlenülES‑RT51 ES‑RT31 ES‑RT51 ES‑RT31 világít.

Page 89

9 Deutscheingewiesen wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Bewahren Sie diese Bedienu

Page 90

90MagyarBorotválkozásA borotva használata11Nyomja meg a KI/BE kapcsolót!22A borotvát tartsa az ábrán látható módon, és borotválkozzon meg!Először enyh

Comments to this Manuals

No comments